0.6.0 “Haters Gonna Hate” - 22.10.2011¶ ↑
-
i18n gem is now a dependency (not using vendored gem anymore)
-
I18n::Backend::Advanced custom backend is no longer used. Russian Ruby i18n files are portable for the first time; using Russian language with i18n does not require a custom backend with language-specific hacks anymore. It became possible thanks to lambda translations support in i18n gem (svenfuchs.com/2009/7/12/ruby-i18n-gem-hits-0-2-0) and inclusion of Pluralization backend. Notice: ff you are using a custom backend, don't forget to include I18n::Backend::Pluralization and I18n::Backend::Transliterator modules
-
Pluralization is now delegated to I18n backend
-
Transliteration is now delegated to I18n backend (using Russian::Transliteration, of course)
-
Minor gem russian version is now bumped to be in sync with minor version of required i18n gem
-
UPGRADING: Rails 2 is no longer supported, use older versions of the gem
-
UPGRADING: gem russian does not force Russian locale anymore, use I18n::locale/default_locale methods or config.i18n.default_locale = :ru in your Rails environment. Methods with forced encoding still can be used as Russian::translate, Russian::localize
-
Locale files and hacks (date helper, custom ActiveModel error message) updated to support Rails 3.0 and 3.1
-
README updated
-
Remove i18n_label plugin (labels i18n is supported in latest Rails releases)
-
gem i18n теперь является зависимостью для gem russian, а не включается в vendor, как раньше
-
Собственный бекенд I18n::Backend::Advanced больше не используется. Русские файлы локали i18n для Ruby наконец-то стали переносимыми и не требуют собственного бекенда и хаков для поддержки языка. Это стало возможным благодаря поддержке lambda-переводов в i18n (svenfuchs.com/2009/7/12/ruby-i18n-gem-hits-0-2-0) и включению Pluralization бекенда в gem i18n. Обратите внимание: если вы используете собственный бекенд (отличный от стандартного), не забудьте включить модули I18n::Backend::Pluralization и I18n::Backend::Transliterator
-
Механизм плюрализации теперь обеспечивает стандартный бекенд I18n
-
Механизм транслитерации теперь обеспечивает стандартный бекенд I18n (с помощью Russian::Transliteration, конечно)
-
Минорная версия gem russian повышена до текущей минорной версии i18n
-
UPGRADING: Rails 2 больше не поддерживается, используйте старые версии gem'а
-
UPGRADING: gem russian больше не форсирует использование русской локали, используйте методы I18n::locale/default_locale или config.i18n.default_locale = :ru в настройках окружения Rails. Если нужно форсировать русскую локаль, можно по-прежнему пользоваться методами Russian::translate, Russian::localize
-
Обновлены файлы переводов и хаки (выбор месяца в date helper, кастомные сообщения об ошибках ActiveModel) для поддержки Rails 3.0 и 3.1
-
Обновлен и переписан README
-
Удален плагин i18n_label (перевод label уже поддерживается в последних версиях Rails)
0.2.7 - 5.05.2010¶ ↑
-
Fix using of standalone/non-standalone month names with %d/%e surroundings.
-
Улучшено распознавание формы названия месяца с strftime макросами %d/%e.
0.2.6 - 25.03.2010¶ ↑
-
Minimum Rails 3.0b support: Added fourth parameter (options) defaulting to nil to Advanced backend localize method for compliance with i18n-0.3 [Nikolay V. Nemshilov]
-
Минимальная поддержка Rails 3.0b: В метод localize бекенда Advanced добавлен четвертый параметр, для совместимости с i18n-0.3. По умолчанию равен nil. [Николай Немшилов]
0.2.5 - 23.12.2009¶ ↑
-
Added support for multi-char substrings in Russian#transliterate [Alex Fortuna]
-
Rails 2.3.5 error messages overloading compatibility (error messages overloading) (thanks Alex Eagle for bugreport)
-
Russian#transliterate: Теперь можно добавлять правила матчинга подстрок из нескольких символов (“Воробьёв”, “Алябьев”). [Alex Fortuna]
-
Rails 2.3.5: совместимость для перегрузки сообщений об ошибках (багрепорт – Александр Орел)
0.2.4 - 12.11.2009¶ ↑
-
Revert nested validation errors patch
-
Убран патч для вложенных сообщений валидации (не работал с Rails 2.3.3 и ниже)
0.2.3 - 9.11.2009¶ ↑
-
Improve ActiveRecord translations [Dmitri Koulikoff]
-
Fix nested validation errors with custom error message hack for Rails < 2.3.4 [valodzka]
-
Added almost_x_years datetime translation
-
Улучшен перевод ActiveRecord [Dmitri Koulikoff]
-
Исправлена ошибка, возникающая при вложенных сообщениях валидации при использовании хака для Rails < 2.3.4 [valodzka]
-
Добавлен перевод для ключа даты/времени almost_x_years
0.2.2 - 17.09.2009¶ ↑
-
Fix ^-prefixed error messages handling on Rails 2.3.4
-
Для Rails 2.3.4 исправлена работа сообщений валидаций, начинающихся с “^”
0.2.1 - 5.09.2009¶ ↑
-
Rails 2.3.4 compat (ActiveRecord::Error) and deprecation warning (use errors.full_messages.format from now on) [Alexander Semyonov/Yaroslav Markin]
-
Added a couple of missing translations from Rails 2.3.4
-
transliteration: Ы now transforms to Y [Alex Fortuna]
-
Совместимость с Rails 2.3.4 (ActiveRecord::Error) и устаревшее форматирование через “^” (теперь надо использовать errors.full_messages.format) [Alexander Semyonov/Yaroslav Markin]
-
Добавлена пара недостающих переводов из Rails 2.3.4
-
транслитерация: Ы теперь превращается в Y [Alex Fortuna]
0.2.0 - 16.03.2009¶ ↑
-
number_to_human_size() translations: using edge format (Rails 2.3)
-
i18n gem updated (0.1.3)
-
Rails 2.3 compat
-
Перевод для number_to_human_size(): испольуется форматирование из edge (Rails 2.3)
-
Обновлен gem i18n до версии 0.1.3
-
Совместимость с Rails 2.3
0.1.3 - 27.12.2008¶ ↑
-
Add support.array.words_connector/two_words_connector/last_word_connector (Array#to_sentence) (Rails Edge)
-
Add datetime.prompts translations (Rails Edge)
-
Добавлены переводы для Array#to_sentence (Rails Edge)
-
Добавлены переводы для datetime.prompts (Rails Edge)
0.1.2 - 4.11.2008¶ ↑
Fixed I18n.load_path ordering, translations shipped with russian gem will no longer overwrite your own translations (thanks Dmitrij Smalko for bugreport).
Поправлено добавление переводов russian в I18n.load_path, теперь переводы из russian не будут замещать ваши собственные переводы (спасибо Dmitrij Smalko за обнаружение ошибки).
0.1.1 - 24.11.2008¶ ↑
Added number.human.storage_units translation key (Rails Edge).
Добавлен ключ number.human.storage_units (появился в Rails Edge).
0.1.0 - 22.11.2008¶ ↑
No changes, Rails 2.2 released
0.0.9 - 21.11.2008¶ ↑
-
Updated I18n gem due to locale changes (0.1.1)
-
NB! I18n changed default locale from :'en-US' to :'en', same recommended for other locales by default
-
NB!! Russian locale is now :'ru' NOT :'ru-RU', update your locale files.
-
I18n gem обновился до 0.1.1 в связи с изменениями в названиях локалей
-
ВНИМАНИЕ: локаль по умолчанию I18n теперь называется не :'en-US' а :'en', такой же способ именования рекомендуется и для других локалей
-
ВНИМАНИЕ! Локаль русского языка теперь называется :'ru' а не :'ru-RU'. Не забудьте обновить ваши файлы переводов.
0.0.8 - 20.11.2008¶ ↑
-
Introduce transliteration (Russian.translit, Russian#transliterate)
-
Add an ActiveSupport hack for parameterize
-
Добавилась поддержка транслитерации (Russian.translit, Russian#transliterate)
-
Добавился хак для parameterize ActiveSupport (генерация “красивых” URL)
0.0.7 - 09.11.2008¶ ↑
-
Updated I18n gem
-
Новая версия gem I18n