DŮLEŽITÉ: ČTĚTE POZORNĚ

Níže jsou uvedeny dvě licenční smlouvy.

1. Mezinárodní licenční smlouva pro zkušební verze programů
2. Mezinárodní licenční smlouva pro programy

Jestliže Držitel licence získá Program pro účely produktivního užívání (to znamená pro jiné účely než k hodnocení, testování, vyzkoušení ("try or buy") nebo demonstrace): Klepnutím na níže uvedené tlačítko "Přijmout" akceptuje Držitel licence Mezinárodní licenční smlouva pro programy, a to bez jakýchkoliv změn.

Jestliže Držitel licence získá Program pro účely hodnocení, testování, vyzkoušení ("try or buy") nebo demonstrace (společně: "Hodnocení"): Klepnutím na níže uvedené tlačítko "Přijmout" akceptuje Držitel licence jak (i) Mezinárodní licenční smlouva pro zkušební verze programů ("Licence na hodnocení"), tak i (ii) Mezinárodní licenční smlouva pro programy (IPLA). Obě tyto smlouvy je povinen akceptovat bez jakýchkoliv změn.

Licence na hodnocení bude platit po dobu Hodnocení prováděného Držitelem licence.

Smlouva IPLA vstoupí automaticky v platnost v případě, že se Držitel licence rozhodne ponechat si Program i po Hodnocení (nebo si zakoupit další kopie Programu k užívání následně po období Hodnocení) a s tímto záměrem uzavře příslušnou smlouvu (například smlouvu IBM International Passport Advantage nebo IBM Passport Advantage Express).

Licence na hodnocení a smlouva IPLA nenabývají právní účinnosti souběžně; žádná z nich nemění tu druhou a jsou na sobě navzájem nezávislé.

Úplný text každé z těchto dvou licenčních smluv je uveden níže.


Mezinárodní licenční smlouva pro zkušební verze programů

Část 1 - Všeobecné podmínky

STAŽENÍM, INSTALACÍ, ZKOPÍROVÁNÍM, PŘÍSTUPEM K PROGRAMU NEBO KLEPNUTÍM NA TLAČÍTKO "SOUHLASÍM" NEBO JINÝM POUŽITÍM PROGRAMU VYJADŘUJE DRŽITEL LICENCE SVŮJ SOUHLAS S TOUTO SMLOUVOU. JESTLIŽE TYTO PODMÍNKY AKCEPTUJETE JMÉNEM DRŽITELE LICENCE, PROHLAŠUJETE A ZARUČUJETE, ŽE JSTE ZMOCNĚNI VÁZAT DRŽITELE LICENCE TĚMITO PODMÍNKAMI. JESTLIŽE S TĚMITO PODMÍNKAMI NESOUHLASÍTE:

* NESTAHUJTE, NEINSTALUJTE, NEKOPÍRUJTE PROGRAM, NEPŘISTUPUJTE K PROGRAMU, NEPOUŽÍVEJTE TLAČÍTKO "SOUHLASÍM", ANI PROGRAM NEPOUŽÍVEJTE; A

* NEPRODLENĚ VRAŤTE NEPOUŽITÉ NOSIČE A DOKUMENTACI STRANĚ, OD KTERÉ JSTE JE ZÍSKALI. POKUD BYL PROGRAM STAŽEN, VEŠKERÉ JEHO KOPIE ZNIČTE.

1. Definice

"Oprávněné užívání" - stanovená úroveň oprávnění Držitele licence provádět nebo spouštět Program. Tuto úroveň lze měřit na základě počtu uživatelů, miliónů servisních jednotek ("jednotky MSU"), jednotek Processor Value Units ("jednotky PVU") nebo na základě jiné úrovně užívání, kterou stanoví IBM v dokumentu "Licenční informace" (viz níže).

"IBM" - společnost International Business Machines Corporation nebo některá z jejích dceřiných společností.

"Licenční informace" ("LI") - dokument uvádějící informace a jakékoli dodatečné podmínky specifické pro Program. Dokument Licenční informace k Programu lze rovněž nalézt v adresáři s Programem, prostřednictvím systémového příkazu nebo ve formě příručky, kterou obdržíte s Programem.

"Program" - níže uvedené komponenty, včetně originálu a všech úplných nebo dílčích kopií: 1) strojově čitelné instrukce a data, 2) komponenty, soubory a moduly, 3) audiovizuální obsah (jako jsou obrazy, text, nahrávky nebo obrázky) a 4) související licenční materiály (jako jsou licenční klíče a dokumentace).

2. Struktura smlouvy

Tato smlouva zahrnuje Část 1 - Obecná ustanovení, Část 2 - Specifická ustanovení pro jednotlivé státy (jsou-li nějaká) a dokument Licenční informace a představuje úplnou dohodu mezi Držitelem licence a IBM ve vztahu k užívání Programu. Nahrazuje veškerá předchozí ústní nebo písemná ujednání mezi Držitelem licence a IBM ohledně jeho užívání Programu. Podmínky Části 2 mohou nahrazovat nebo upravovat podmínky Části 1. V míře, v níž se vyskytne rozpor podmínek, mají podmínky dokumentu Licenční informace přednost před podmínkami obou Částí.

3. Udělení licence

Program je vlastnictvím IBM nebo dodavatele IBM, je chráněn autorskými právy a je k němu poskytováno právo užívání, není prodáván.

IBM uděluje Držiteli licence omezenou, nevýlučnou, nepřenositelnou licenci na 1) stahování, instalaci a užívání Programu během období hodnocení až do úrovně Oprávněného užívání, která je uvedena v dokumentu Licenční informace, výhradně pro účely interního hodnocení, testování nebo pro účel demonstrace na zkušební bázi; 2) k vytvoření a instalaci přiměřeného počtu kopií na podporu takového Oprávněného užívání, a 3) k vytvoření záložní kopie, to vše za předpokladu, že:

a. Držitel licence získal Program zákonným způsobem a dodržuje podmínky této Smlouvy;

b. záložní kopie není spouštěna, ledaže nelze spustit zálohovaný Program;

c. Držitel licence uvádí všechna upozornění o autorských právech a další výhrady vlastnických práv na každé kopii nebo dílčí kopii Programu;

d. Držitel licence 1) bude udržovat záznamy o všech kopiích Programu a 2) zajistí, aby každá osoba (s lokálním nebo vzdáleným přístupem) používající Program 1) tak činila pouze jménem Držitele licence, a 2) tak činila v souladu s podmínkami této Smlouvy;

e. Držitel licence nesmí 1) používat Program pro produktivní účely, ani nesmí používat, kopírovat, upravovat nebo distribuovat Program jinak, než je výslovně povoleno touto Smlouvou; 2) zpětně sestavovat, zpětně kompilovat či jakkoliv překládat Program, není-li to výslovně povoleno zákonem bez možnosti toto povolení smluvně vyloučit; 3) užívat kterékoli komponenty, soubory, moduly, audiovizuální obsah nebo související licenční materiály nezávisle na Programu; nebo 4) Program sublicencovat, pronajímat či poskytovat formou leasingu; a

f. jestliže Držitel licence získá tento Program jako Podpůrný program, bude jej používat pouze na podporu Základního programu a v souladu s veškerými omezeními uvedenými v licenci na Základní program, nebo - jestliže Držitel licence získá tento program jako Základní program - bude používat všechny Podpůrné programy pouze na podporu tohoto Programu a v souladu s veškerými omezeními stanovenými v této Smlouvě. Pro účely tohoto bodu "f" znamená "Podpůrný program" program, který je součástí jiného programu IBM ("Základní program") a je v Licenčních informacích k Základnímu programu jako Podpůrný program uveden. (Chce-li Držitel licence získat samostatnou licenci na neomezené užívání Podpůrného programu, musí se obrátit na subjekt, od něhož Podpůrný program zakoupil.)

Tato licence se vztahuje na každou kopii Programu, kterou Držitel licence vytvoří.

3.1 Aktualizace, opravy a záplaty

Pokud Držitel licence obdrží aktualizaci nebo opravu k Programu, akceptuje veškeré dodatečné nebo odlišné podmínky, které jsou uvedeny v Licenčních informacích pro tuto aktualizaci nebo opravu. Nejsou-li k aktualizaci či opravě dodatečné nebo odlišné podmínky připojeny, pak se taková aktualizace či oprava řídí výlučně podmínkami této Smlouvy. Držitel licence se zavazuje, že v případě nahrazení Programu aktualizací přestane původní Program okamžitě používat.

3.2 Doba trvání a ukončení smlouvy

Období hodnocení začíná dnem, kdy Držitel licence vyjádří souhlas s podmínkami této Smlouvy, a končí (podle toho, která událost nastane dříve) 1) uplynutím smluvního období nebo k datu, které IBM buď uvedla v dokumentu Licenční informace, nebo v transakčním dokumentu, nebo 2) dnem, kdy se Program automaticky sám znepřístupní. Držitel licence je povinen zničit Program a všechny kopie z něj vytvořené během deseti dní od uplynutí období hodnocení. Jestliže IBM v dokumentu Licenční informace stanoví, že si Držitel licence smí Program ponechat a Držitel licence se pro tuto možnost rozhodne, pak bude Program nadále podléhat jiné licenční smlouvě, kterou IBM poskytne Držiteli licence. Kromě toho může IBM vyžadovat úhradu poplatku.

IBM je oprávněna ukončit licenci Držitele licence, jestliže tento nedodržuje podmínky této Smlouvy. Ukončí-li kterákoli ze stran licenci z jakéhokoli důvodu, Držitel licence je povinen okamžitě přestat používat a zničit všechny kopie Programu, které má ve svém držení. Podmínky této Smlouvy, jež svou povahou přesahují dobu její platnosti, zůstávají plně v platnosti a jsou účinné až do okamžiku jejich splnění a platí i pro případné právní nástupce a postupníky smluvních stran.

PROGRAM MŮŽE OBSAHOVAT BLOKOVACÍ ZAŘÍZENÍ, KTERÉ ZABRÁNÍ V DALŠÍM POUŽÍVÁNÍ PROGRAMU PO UPLYNUTÍ OBDOBÍ HODNOCENÍ. DRŽITEL LICENCE SE ZAVAZUJE, ŽE BLOKOVACÍ ZAŘÍZENÍ ANI PROGRAM ŽÁDNÝM ZPŮSOBEM NEPORUŠÍ. DRŽITEL LICENCE JE POVINEN PŘIJMOUT PŘÍSLUŠNÁ OPATŘENÍ, ABY ZABRÁNIL ZTRÁTĚ DAT, K NÍŽ MŮŽE DOJÍT V OKAMŽIKU, KDY PROGRAM JIŽ NADÁLE NEMŮŽE BÝT POUŽÍVÁN.

4. Poplatky

Na užívání Programu během období hodnocení se nevztahuje žádný poplatek.

5. Vyloučení záruky

V SOULADU S VEŠKERÝMI ZÁKONNÝMI ZÁRUKAMI, KTERÉ NELZE VYLOUČIT, NEPOSKYTUJE IBM ŽÁDNÉ ZÁRUKY ČI PODMÍNKY, VYJÁDŘENÉ VÝSLOVNĚ NEBO VYPLÝVAJÍCÍ Z OKOLNOSTÍ, POKUD JDE O PROGRAM, VČETNĚ - A TO ZEJMÉNA - VEŠKERÝCH ZÁRUK ČI PODMÍNEK PRODEJNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL A VLASTNICKÉHO NÁROKU, A JAKÉKOLI ZÁRUKY ČI PODMÍNKY NEPORUŠENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN.

NĚKTERÉ STÁTY NEBO JURISDIKCE NEPŘIPOUŠTĚJÍ VYLOUČENÍ ZÁRUK VYJÁDŘENÝCH VÝSLOVNĚ NEBO VYPLÝVAJÍCÍCH Z OKOLNOSTÍ, A PROTO SE VÝŠE UVEDENÉ ZÁRUKY NEMUSÍ NA DRŽITELE LICENCE VZTAHOVAT. V TAKOVÉM PŘÍPADĚ JSOU TAKOVÉ ZÁRUKY ČASOVĚ OMEZENY POUZE NA MINIMÁLNÍ DOBU POŽADOVANOU ZÁKONEM. PO UKONČENÍ TÉTO DOBY IBM NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ DALŠÍ ZÁRUKY. NĚKTERÉ STÁTY NEBO JURISDIKCE NEPŘIPOUŠTĚJÍ OMEZENÍ DOBY TRVÁNÍ ZÁRUK VYPLÝVAJÍCÍCH Z OKOLNOSTÍ, A PROTO SE VÝŠE UVEDENÉ OMEZENÍ NA DRŽITELE LICENCE NEMUSÍ VZTAHOVAT. DRŽITEL LICENCE MŮŽE MÍT I DALŠÍ PRÁVA, KTERÁ SE LIŠÍ STÁT OD STÁTU NEBO JURISDIKCE OD JURISDIKCE.

VYLOUČENÍ ZÁRUK UVEDENÉ V TOMTO ODDÍLU 5 SE VZTAHUJE ROVNĚŽ NA VEŠKERÉ VÝVOJÁŘE PROGRAMŮ A DODAVATELE IBM.

VÝROBCI, DODAVATELÉ NEBO DISTRIBUTOŘI PROGRAMŮ OD JINÝCH DODAVATELŮ MOHOU POSKYTOVAT SVÉ VLASTNÍ ZÁRUKY.

NESTANOVÍ-LI IBM VÝSLOVNĚ JINAK, PAK IBM NEPOSKYTUJE PODPORU ŽÁDNÉHO DRUHU. V TAKOVÉM PŘÍPADĚ SE NA JAKOUKOLI PODPORU POSKYTOVANOU SPOLEČNOSTÍ IBM VZTAHUJÍ VYLOUČENÍ ZÁRUKY UVEDENÁ V TOMTO ODDÍLU 5.

6. Data a databáze Držitele licence

IBM může s cílem pomoci Držiteli licence s určením problému s Programem požadovat, aby Držitel licence 1) umožnil IBM vzdálený přístup k systému Držitele licence, nebo 2) aby zaslal IBM příslušné údaje nebo systémová data. IBM však není povinna poskytnout takovou asistenci, pokud IBM a Držitel licence neuzavřeli samostatnou písemnou dohodu, na jejímž základě se IBM zavazuje, že bude Držiteli licence poskytovat tento typ podpory, který přesahuje povinnosti IBM vyplývající z této Smlouvy. IBM za všech okolností používá informace o chybách a problémech ke zdokonalování jejích produktů a služeb a poskytuje klientům asistenci prostřednictvím souvisejících nabídek podpory. K tomuto účelu může IBM využít služeb subjektů a dodavatelů IBM (včetně subjektů a dodavatelů z jedné nebo více jiných zemí, než je země, v níž má sídlo Držitel licence) a Držitel licence opravňuje IBM k takovému využití služeb subjektů a dodavatelů IBM.

Držitel licence zůstává odpovědný za 1) veškerá data a obsah jakékoli databáze, kterou pro IBM zpřístupní, 2) výběr a implementaci postupů a kontrol týkajících se přístupu, zabezpečení, šifrování, užívání a přenosu dat (včetně veškerých osobních údajů), a 3) zálohování a obnovu jakékoli databáze a veškerých uložených dat. Držitel licence nesmí odeslat IBM žádné osobní údaje nebo poskytnout IBM přístup k žádným osobním údajům, ať už ve formě dat nebo v nějaké jiné formě, a nese odpovědnost za veškeré přiměřené náklady nebo jiné výdaje, které mohou IBM vzniknout v souvislosti s neoprávněným poskytnutím takových informací IBM nebo v souvislosti se ztrátou či zpřístupněním informací ze strany IBM, včetně těch založených na nárocích třetích stran.

7. Omezení odpovědnosti

Omezení odpovědnosti a vyloučení záruky v tomto oddíle 7 (Omezení odpovědnosti) se aplikuje v plném rozsahu, pokud není zakázáno ze zákona, bez možnosti smluvního zřeknutí se.

7.1 Položky, za které IBM nese odpovědnost

Mohou nastat okolnosti, kdy má Držitel licence z důvodu neplnění závazku na straně IBM nebo jiné odpovědnosti nárok na náhradu škody od IBM. Bez ohledu na příčinu vzniku nároku Držitele licence na náhradu škody od IBM (včetně podstatného porušení, nedbalosti, uvedení v omyl nebo jiného porušení smluvního či mimosmluvního nároku), odpovídá IBM pouze za nároky vzniklé nebo se vztahující ke každému Programu nebo za nároky jinak vzniklé na základě této Smlouvy až do částky, která v souhrnu nepřesáhne částku odpovídající jakýmkoli 1) škodám na zdraví (včetně smrti) a škodám na nemovitém a movitém majetku, a 2) jiným skutečným přímým škodám až do výše USD 10,000,- (nebo ekvivalentu v místní měně).

Toto omezení se vztahuje rovněž i na všechny vývojáře a dodavatele Programů IBM. Jedná se o maximum, za které IBM a její vývojáři a dodavatelé Programů společně odpovídají.

7.2 Položky, za které IBM nenese odpovědnost

VYJMA PŘÍPADŮ, KDY JE TO VÝSLOVNĚ POŽADOVÁNO PRÁVNÍMI PŘEDPISY BEZ MOŽNOSTI VZDÁNÍ SE PRÁVA SMLUVNĚ, NENESOU IBM, JEJÍ SUBDODAVATELÉ ANI VÝVOJÁŘI PROGRAMŮ ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ ODPOVĚDNOST ZA NÁSLEDUJÍCÍ ŠKODY, A TO V PŘÍPADĚ, ŽE BYLI NA MOŽNOST JEJICH VZNIKU PŘEDEM UPOZORNĚNI:

a. ZTRÁTA DAT NEBO ŠKODA NA DATECH;

b. ZVLÁŠTNÍ, NAHODILÉ NEBO NEPŘÍMÉ ŠKODY ČI ZA NÁSLEDNÉ HOSPODÁŘSKÉ ŠKODY; NEBO

c. UŠLÝ ZISK, ZTRÁTA OBCHODNÍCH PŘÍLEŽITOSTÍ, VÝNOSŮ, ÚJMA ZPŮSOBENÁ POŠKOZENÍM DOBRÉHO JMÉNA NEBO NEDOSAŽENÉ PŘEDPOKLÁDANÉ ÚSPORY.

8. Kontrola dodržování podmínek

Pro účely tohoto oddílu 8 (Kontrola dodržování podmínek), znamenají "Podmínky pro hodnocení programů" 1) tuto Smlouvu a příslušné dodatky a transakční dokumenty poskytnuté IBM, a 2) softwarové postupy IBM, které jsou k dispozici na webových stránkách IBM Software Policy (www.ibm.com/softwarepolicies), včetně - a to zejména - postupů týkajících se zálohování, cen pro neúplný server a migrace.

Práva a povinnosti uvedená dále v tomto oddílu 8 zůstávají v platnosti po dobu trvání licence a dva roky poté.

8.1 Proces ověřování

Držitel licence souhlasí, že vytvoří, bude uchovávat a poskytne IBM a jejím auditorům přesné písemné záznamy, výstupy systémových nástrojů a další systémové informace, které budou dostatečné k ověření, že Držitel licence užívá všechny Programy v souladu s Podmínkami pro hodnocení programů, včetně všech příslušných podmínek IBM týkajících se licencování a cen. Držitel licence nese odpovědnost za 1) zajištění, že nepřekročí svou úroveň Oprávněného užívání, a 2) bude jednat v souladu s Podmínkami pro hodnocení programů.

IBM je na základě oznámení zaslaného v přiměřené dlouhé lhůtě předem oprávněna ověřit si, zda Držitel licence dodržuje Podmínky pro hodnocení programů na všech pracovištích a pro všechna prostředí, v nichž používá Programy (k jakémukoli účelu) v souladu s Podmínkami pro hodnocení programů. Takové ověření bude provedeno způsobem, jenž bude minimalizovat rušení obchodní činnosti Držitele licence a smí být provedeno v prostorách Držitele licence během řádné pracovní doby. IBM je oprávněna využít k takové kontrole služeb nezávislého auditora, a to za předpokladu, že IBM s tímto auditorem uzavře písemnou smlouvu o ochraně důvěrných informací.

8.2 Rozhodnutí

IBM bude Držitele písemně informovat, jestliže bude v rámci kontroly dodržování podmínek zjištěno, že Držitel licence užívá Program v rozsahu přesahujícím úroveň jeho Oprávněného užívání nebo jiným způsobem nedodržuje Podmínky pro hodnocení programů. Držitel licence se zavazuje, že neprodleně uhradí přímo IBM poplatky, které IBM uvede na faktuře za 1) jakékoli takové nadměrné užívání, 2) podporu pro takové nadměrné užívání za dobu trvání takového nadměrného užívání nebo za dva roky (podle toho, které období je kratší), a 3) jakékoli dodatečné poplatky nebo jiné částky, které budou stanoveny na základě výsledků takové kontroly.

9. Poznámky třetích stran

Program může zahrnovat kód třetích stran, ke kterému Držiteli licence poskytuje licenci na základě této Smlouvy IBM, nikoli třetí strana. Jsou-li uvedeny jakékoli poznámky vztahující se ke kódu třetích stran ("Poznámky třetích stran"), pak jsou uvedeny pouze pro informaci Držitele licence. Tyto poznámky mohou být uvedeny v souboru(ech) NOTICES k Programu. Informace o způsobu získání zdrojového kódu pro určitý kód třetích stran najdete v Poznámkách třetích stran. Jestliže IBM v Poznámkách třetích stran označí kód třetích stran za "Kód třetích stran s možností modifikace", pak IBM opravňuje Držitele licence k 1) modifikaci Kódu třetích stran s možností modifikace a 2) ke zpětné kompilaci Programových modulů, které mají přímé rozhraní ke Kódu třetích stran s možností modifikace, za předpokladu, že tyto činnosti budou sloužit výhradně k ladění modifikací prováděných Držitelem licence u takového Kódu třetích stran. Závazek IBM týkající se servisu a podpory (je-li nějaký) se vztahuje pouze na nemodifikovaný Program.

10. Všeobecná ustanovení

a. Touto Smlouvou nejsou dotčena zákonná práva spotřebitelů, jichž se není možno smluvně zříci nebo jež nemohou být smluvně omezena.

b. V případě, že by některé ustanovení této Smlouvy bylo považováno za neplatné nebo nevymahatelné, zůstanou zbývající ustanovení této Smlouvy plně platná a účinná.

c. Držitel licence není oprávněn Program exportovat.

d. Držitel licence souhlasí s tím, že umožní společnosti International Business Machines Corporation a jejím dceřiným společnostem (včetně jejich právních nástupců, postupníků, subdodavatelů a obchodních partnerů) ukládat a užívat jeho kontaktní informace všude, kde tito uskutečňují svou obchodní činnost související s produkty a službami IBM, nebo v rámci podpory obchodního vztahu mezi IBM a držitelem Licence.

e. Každá ze smluvních stran poskytne druhé straně přiměřeně možnost nápravy předtím, než vůči druhé straně vznese nároky související s neplněním jejích povinností vyplývajících z této Smlouvy. Smluvní strany se pokusí v dobré vůli vyřešit jakékoli spory, neshody či nároky vztahující se k této Smlouvě.

f. Nevyžadují-li příslušné právní předpisy jinak, bez možnosti smluvního zřeknutí se nebo omezení: 1) žádná ze smluvních stran nezahájí právní úkon (bez ohledu na jeho formu) ohledně jakéhokoli nároku vzniklého na základě této Smlouvy nebo ve spojení s touto Smlouvou později než dva roky od data vzniku příčiny takového právního úkonu; a 2) veškeré takové nároky a všechna příslušná práva vztahující se k takovým nárokům se po vypršení takového časového limitu považují za promlčené.

g. Žádná ze smluvních stran nenese odpovědnost za nesplnění jakýchkoli závazků, pokud k takovému neplnění došlo z důvodů vzniklých nezávisle na její vůli.

h. Tato Smlouva nezakládá pro žádnou třetí stranu žádné právo nebo důvod k žalobě a IBM nenese odpovědnost za žádné nároky třetích stran vznesené vůči Držiteli licence, s výjimkou, jak uvádí odstavec 7.1 (Položky, za které IBM nenese odpovědnost) výše, za škody na zdraví (včetně smrti) nebo škody na nemovitém nebo hmotném osobním majetku, za které je IBM vůči takové třetí straně právně odpovědná.

i. Smluvní strany se dohodly, že se po uzavření toto Smlouvy nebudou opírat o žádné prohlášení, které není uvedeno v této Smlouvě, včetně jakéhokoli prohlášení, které se týká: 1) výkonu či fungování Programu jinak, než je výslovně zaručeno v oddílu 5 (Vyloučení záruky) výše; 2) zkušeností nebo doporučení jiných stran; nebo 3) jakýchkoli výsledků či úspor, kterých může Držitel licence dosáhnout.

j. IBM uzavřela smlouvy s určitými organizacemi (dále jen "Obchodní partneři IBM") za účelem nabízení, zprostředkování prodeje a podpory vybraných Programů. Obchodní partneři IBM zůstávají organizacemi nezávislými na IBM. IBM nenese odpovědnost za jednání nebo prohlášení Obchodních partnerů IBM, ani za jejich závazky vůči Držiteli licence.

k. Licenční podmínky a podmínky týkající se odškodnění ve vztahu k právu duševního vlastnictví uvedené v jiných smlouvách, jež Držitel licence uzavřel s IBM (jako je například smlouva IBM Customer Agreement), se nevztahují na licence na Program udělené na základě této Smlouvy.

11. Geografický rozsah a rozhodné právo

11.1 Rozhodné právo

Smluvní strany souhlasí s použitím práva země, v níž Držitel licence zakoupil licenci na Program, podle kterého se budou řídit, vykládat a uplatňovat veškerá práva, povinnosti a závazky Držitele licence a IBM z této Smlouvy či vztahující se k jejímu předmětu a to bez ohledu na rozpor právních zásad.

Úmluva OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží se neaplikuje.

11.2 Jurisdikce

Všechna práva, povinnosti a závazky budou podléhat rozhodnutím příslušných soudů země, v níž Držitel licence obdržel licenci na Program.

Část 2 - Podmínky specifické pro zemi

Pro licence udělené v České republice platí, že níže uvedené podmínky nahrazují nebo mění podmínky uvedené v Části 1. Veškeré podmínky uvedené v Části 1, které nejsou těmito dodatky dotčeny, zůstávají v plné platnosti.

DODATKY PRO ZEMĚ EVROPY, STŘEDNÍHO VÝCHODU A AFRIKY (EMEA)

ČLENSKÉ STÁTY EVROPSKÉ UNIE

5. Vyloučení záruky

Níže uvedený text se přidává k oddílu 5 (Vyloučení záruky):

Spotřebitelé z Evropské unie ("EU") mají zákonná práva, která vyplývají z platné národní legislativy vztahující se na prodej spotřebního zboží. Tato práva nejsou dotčena ustanoveními tohoto oddílu 5 (Vyloučení záruky).

ČLENSKÉ STÁTY EU A ZEMĚ UVEDENÉ NÍŽE

Jakákoliv evropská země, v které platí právní předpisy upravující ochranu osobních údajů a ochranu soukromí podobně jako právní předpisy EU.

10. Všeobecná ustanovení

Níže uvedený text nahrazuje bod 10.d:

(1) Definice: - Pro účely tohoto bodu 10.d platí následující dodatečné definice:

(a) Informace o obchodních kontaktech - kontaktní informace vztahující se k obchodním vztahům, které Držitel licence zpřístupní IBM, včetně jmen, funkcí, obchodních adres, telefonních čísel, e- mailových adres zaměstnanců a dodavatelů Držitele licence. Pro Rakousko, Itálii a Švýcarsko zahrnují Informace o obchodních kontaktech rovněž údaje o Držiteli licence a jeho dodavatelích, kteří jsou právnickými osobami (například údaje o příjmech Držitele licence a další informace týkající se transakcí).

(b) Obchodní kontakty: - zaměstnanci a dodavatelé Držitele licence, jichž se týkají Informace o obchodních kontaktech.

(c) Úřad na ochranu osobních údajů: - úřad zřízený dle zákona o ochraně osobních údajů a zákona o elektronických komunikacích příslušné země nebo (v zemích, jež nejsou členy EU) úřad odpovědný za kontrolu ochrany osobních údajů v této zemi, nebo (pro kteroukoli z výše uvedených možností) řádně jmenovaný právní nástupce takového úřadu.

(d) Právní předpisy na ochranu osobních údajů a o elektronických komunikacích: - i) příslušné místní právní předpisy v platném znění, které implementují požadavky Směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES (o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů) a Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/58/ES (o zpracování osobních údajů a ochraně soukromí v odvětví elektronických komunikací); nebo (ii) u zemí, jež nejsou členy EU, právní předpisy schválené v příslušné zemi a týkající se ochrany osobních údajů a regulace elektronických komunikací, včetně (pro kteroukoli z výše uvedených možností) jakékoli jejich zákonné náhrady nebo změny.

(e) Skupina IBM - International Business Machines Corporation, Armonk, New York, USA, její dceřiné společnosti a jejich příslušní Obchodní partneři a subdodavatelé.

(2) Držitel licence opravňuje IBM:

(a) ke zpracování a používání Informací o obchodních kontaktech v rámci Skupiny IBM pro účely poskytování podpory Držiteli licence, včetně poskytování služeb, a pro účely podporování obchodních vztahů mezi Držitelem licence a Skupinou IBM, včetně komunikace s Obchodními kontakty (e-mailem nebo jinak) a marketingu produktů a služeb Skupiny IBM ("Uvedený účel"); a

(b) ke zpřístupnění Informací o obchodních kontaktech ostatním členům Skupiny IBM, a to pouze v souvislosti s Uvedeným účelem.

(3) IBM se zavazuje zpracovávat Informace o obchodních kontaktech v souladu s platnými právními předpisy na ochranu osobních údajů a o elektronických komunikacích a užívat je pouze pro Uvedený účel.

(4) Držitel licence prohlašuje, že získal (nebo získá), a to v rozsahu, v jakém to požadují právní předpisy na ochranu osobních údajů a o elektronických komunikacích, příslušné souhlasy od Obchodních kontaktů, které patřičně o této skutečnosti informoval (nebo informuje), aby bylo Skupině IBM umožněno zpracovávat a užívat Informace o obchodních kontaktech za účelem komunikace s těmito kontakty, včetně komunikace emailem, a to v souladu s Uvedeným účelem.

(5) Držitel licence opravňuje IBM k přenášení Informací o obchodních kontaktech mimo oblast Evropského hospodářského prostoru za předpokladu, že takový přenos bude probíhat na základě smluvních podmínek schválených Úřadem na ochranu osobních údajů, případně, že takový přenos bude jinak povolen právními předpisy na ochranu osobních údajů a o elektronických komunikacích.

Z125-5543-04 (09/2009)


Mezinárodní licenční smlouva pro programy

Část 1 - Obecná ustanovení

STAŽENÍM, INSTALACÍ, ZKOPÍROVÁNÍM, PŘÍSTUPEM K PROGRAMU NEBO KLEPNUTÍM NA TLAČÍTKO "SOUHLASÍM" NEBO JINÝM POUŽITÍM PROGRAMU VYJADŘUJETE SVŮJ SOUHLAS S TOUTO SMLOUVOU. JESTLIŽE AKCEPTUJETE TYTO PODMÍNKY JMÉNEM DRŽITELE LICENCE, PAK TÍMTO PROHLAŠUJETE A ZARUČUJETE, ŽE JSTE ZMOCNĚNI DRŽITELE LICENCE TĚMITO PODMÍNKAMI VÁZAT. JESTLIŽE S TĚMITO PODMÍNKAMI NESOUHLASÍTE:

- NESTAHUJTE, NEINSTALUJTE, NEKOPÍRUJTE, NEPOUŽÍVEJTE PROGRAM, ANI K NĚMU NEPŘISTUPUJTE NEBO NEPOUŽÍVEJTE TLAČÍTKO "SOUHLASÍM; A

- BEZODKLADNĚ VRAŤTE NEPOUŽITÉ NOSIČE, DOKUMENTACI A DOKUMENT O OPRÁVNĚNÍ SUBJEKTU, OD KTERÉHO JSTE JE ZÍSKALI, A BUDE VÁM VRÁCENA ČÁSTKA, KTEROU JSTE ZA NĚ ZAPLATILI. V PŘÍPADĚ, ŽE DOŠLO KE STAŽENÍ PROGRAMU, VEŠKERÉ KOPIE PROGRAMU ZNIČTE.

1. Definice

"Oprávněné užívání" - stanovená úroveň oprávnění Držitele licence spouštět Program. Tuto úroveň lze posoudit na základě počtu uživatelů, miliónů servisních jednotek ("jednotky MSU"), jednotek Processor Value Units ("jednotky PVU") nebo na základě jiné úrovně užívání, kterou IBM stanoví.

"IBM" - International Business Machines Corporation nebo některá z jejích dceřinných společností.

"Licenční informace" ("LI") - dokument uvádějící informace a veškeré dodatečné podmínky specifické pro Program. Licenční informace k Programu jsou k dispozici na adrese www.ibm. com/software/sla. Licenční informace lze rovněž nalézt v adresáři s Programem - prostřednictvím systémového příkazu - nebo ve formě příručky, kterou obdržíte s Programem.

"Program" - níže uvedené komponenty, včetně originálu a všech úplných nebo dílčích kopií: 1) strojově čitelné instrukce a data, 2) komponenty, soubory a moduly, 3) audiovizuální obsah (jako jsou obrazy, text, nahrávky nebo obrázky), a 4) související licencované materiály (jako jsou klíče a dokumentace).

"Dokument o oprávnění" ("Proof of Entitlement neboli PoE") - důkaz o oprávněném užívání Programu Držitelem licence. Dokument o oprávnění je rovněž důkazem o nároku Držitele licence na záruku, na ceny za budoucí přechody na vyšší verzi (vyskytnou-li se nějaké) a pro případné zvláštní nebo propagační příležitosti. Neposkytne-li IBM Držiteli licence dokument o oprávnění (Proof of Entitlement), pak IBM může akceptovat původní stvrzenku o nákupu nebo jiný doklad o nákupu od subjektu (buď IBM nebo její prodejce), od kterého Držitel licence obdržel Program, za předpokladu, že tento doklad uvádí název Programu a zakoupenou úroveň Oprávněného užívání.

"Záruční lhůta" - jeden rok ode dne udělení licence původnímu Držiteli licence.

2. Struktura smlouvy

Tato Smlouva je tvořena Částí 1 - Obecná ustanovení, Částí 2 - Specifická ustanovení pro jednotlivé země (jsou-li nějaká), Licenčními informacemi a dokumentem o oprávnění (Proof of Entitlement) a tvoří úplnou smlouvu mezi Držitelem licence a IBM ohledně užívání Programu. Nahrazuje veškerá předchozí ústní nebo písemná ujednání mezi Držitelem licence a IBM ohledně jeho užívání Programu. Podmínky Části 2 mohou nahrazovat nebo upravovat podmínky Části 1. V případě rozporu podmínek mají podmínky dokumentu Licenční informace před podmínkami obou Částí přednost.

3. Udělení licence

Program je vlastnictvím IBM nebo dodavatele IBM, je chráněn autorskými právy a je k němu poskytováno právo užívání, není prodáván.

IBM uděluje Držiteli licence nevýhradní licenci na 1) užívání Programu až do úrovně Oprávněného užívání uvedené v dokumentu o oprávnění (Proof of Entitlement), 2) vytvoření a instalaci kopií na podporu takového Oprávněného užívání, a 3) vytvoření záložní kopie, to vše za předpokladu, že:

a. Držitel licence získal Program zákonným způsobem a dodržuje podmínky této Smlouvy;

b. záložní kopie není spouštěna, ledaže nelze spustit zálohovaný Program;

c. Držitel licence uvádí všechna upozornění o autorských právech a další výhrady vlastnických práv na každé kopii nebo dílčí kopii Programu;

d. Držitel licence zajistí, aby každá osoba (s lokálním nebo vzdáleným přístupem)používající Program 1) tak činila pouze jménem Držitele licence, a 2) tak činila v souladu s podmínkami této Smlouvy;

e. Držitel licence nesmí 1) používat, kopírovat, upravovat nebo distribuovat Program jinak, než je výslovně dovoleno touto Smlouvou; 2) zpětně sestavovat, zpětně kompilovat či jakkoliv překládat Program, není-li to výslovně dovoleno zákonem bez možnosti toto povolení smluvně vyloučit; 3) užívat kterékoli komponenty, soubory, moduly, audiovizuální obsah nebo související licenční materiály nezávisle na Programu; nebo 4) Program sublicencovat, pronajímat či poskytovat formou leasingu; a

f. jestliže Držitel licence získá tento Program jako Podpůrný program, bude jej používat pouze na podporu Základního programu a v souladu s veškerými omezeními uvedenými v licenci na Základní program, nebo - jestliže Držitel licence získá tento program jako Základní program - bude používat všechny Podpůrné programy pouze na podporu tohoto Programu a v souladu s veškerými omezeními stanovenými v této Smlouvě. Pro účely tohoto bodu "f," znamená "Podpůrný program" program, který je součástí jiného programu IBM ("Základní program") a je v Licenčních informacích k Základnímu programu jako Podpůrný program uveden. (Chce-li Držitel licence získat samostatnou licenci na neomezené užívání Podpůrného programu, musí se obrátit na subjekt, od něhož Podpůrný program zakoupil.)

Tato licence se vztahuje na každou kopii Programu, kterou Držitel licence vytvoří.

3.1 Přechody typu Trade-up, aktualizace a opravy

3.1.1 Přechody typu Trade-up

V případě nahrazení Programu programem typu Trade-up je licence nahrazeného Programu okamžitě ukončena.

3.1.2 Aktualizace a opravy

Pokud Držitel licence obdrží aktualizaci nebo opravu k Programu, akceptuje veškeré dodatečné nebo odlišné podmínky, které jsou uvedeny v Licenčních informacích pro tuto aktualizaci nebo opravu. Nejsou-li k aktualizaci či opravě dodatečné nebo odlišné podmínky připojeny, pak se taková aktualizace či oprava řídí výlučně podmínkami této Smlouvy. Držitel licence se zavazuje, že v případě nahrazení Programu aktualizací přestane původní Program okamžitě používat.

3.2 Licence na dobu určitou

Poskytuje-li IBM Program s licencí na dobu určitou, pak licenční oprávnění Držitele licence končí uplynutím takové doby určité, ledaže se Držitel licence a IBM dohodli na prodloužení licence.

3.3 Trvání a ukončení Smlouvy

Tato Smlouva je účinná až do jejího ukončení.

IBM je oprávněna ukončit licenci Držitele licence, jestliže tento nedodržuje podmínky této Smlouvy.

Bez ohledu na důvod ukončení licence kteroukoli smluvní stranou je Držitel licence povinen Program okamžitě přestat používat a zničit veškeré jeho kopie, které má ve svém držení. Podmínky této Smlouvy, jež svou povahou přesahují dobu její platnosti, zůstávají plně v platnosti a jsou účinné až do okamžiku jejich splnění a platí i pro případné právní nástupce a postupníky smluvních stran.

4. Poplatky

Poplatky jsou založeny na získané úrovni Oprávněného užívání, která je uvedena v dokumentu o oprávnění (Proof of Entitlement). Nestanoví-li tato Smlouva jinak, IBM nevrací ani jinak nerefunduje již splatné nebo zaplacené poplatky.

Přeje-li si Držitel licence úroveň Oprávněného užívání zvýšit, je povinen o této skutečnosti předem informovat IBM nebo oprávněného prodejce IBM a uhradit veškeré příslušné poplatky.

5. Daně

Bude-li na Program některým úřadem uvaleno clo, daň či poplatek, vyjma těch, které jsou založeny na čistém příjmu IBM, pak se Držitel licence zavazuje tuto částku uhradit ve výši uvedené na faktuře, pokud nepředloží potvrzení prokazující jeho osvobození od takové povinnosti. Od data obdržení Programu je Držitel licence odpovědný za úhradu veškerých případných majetkových daní. Jestliže některý úřad uvalí clo, daň či poplatek na dovoz, vývoz, přenos, přístup nebo užívání Programu mimo zemi, v níž byla původnímu Držiteli licence udělena licence, pak je Držitel licence povinen uhradit jakoukoli takto stanovenou částku.

6. Záruka vrácení peněz

Není-li Držitel licence z nějakého důvodu spokojen s Programem a je původním Držitelem (nabyvatelem) licence, je oprávněn licenci ukončit a může mu být částka, kterou za Program zaplatil, vrácena, avšak za předpokladu, že Program a dokument o oprávnění (Proof of Entitlement) subjektu, od kterého je získal, vrátí do 30 dní od data vystavení dokumentu o oprávnění (Proof of Entitlement) pro Držitele licence. Jedná-li se o licenci na dobu určitou, kterou lze prodloužit, má Držitel licence právo na refundaci pouze v případě, že Program a příslušný dokument o oprávnění (Proof of Entitlement) vrátí během prvních 30 dní původního období. Pokud Držitel licence Program stáhnul, měl by požádat subjekt, od kterého jej získal, o pokyny, jak dosáhnout vrácení peněz.

7. Přenos programu

Držitel licence je oprávněn převést Program a veškerá licenční práva a povinnosti Držitele licence na jinou smluvní stranu za předpokladu, že tato strana akceptuje podmínky této Smlouvy. V případě ukončení licence kteroukoli smluvní stranou bez ohledu na důvod, nesmí Držitel licence Program na jinou smluvní stranu převést. Držitel licence není oprávněn převádět část 1) Programu; nebo 2) Oprávněného užívání programu. S převodem Programu musí Držitel licence předat rovněž tištěnou verzi této Smlouvy, včetně Licenčních informací a dokumentu o oprávnění (Proof of Entitlement). Licenční oprávnění Držitele licence okamžitě po převodu končí.

8. Záruka a vyloučení záruky

8.1 Omezená záruka

IBM zaručuje, že Program, pro který je poskytována záruka, je-li používán v určeném operačním prostředí, bude odpovídat příslušným Specifikacím. Specifikace k Programu a informace o určeném operačním prostředí jsou k dispozici v dokumentaci připojené k Programu (jako je například soubor Readme) nebo ve formě dalších informací zveřejněných společností IBM (jako je například oznamovací leták). Držitel licence bere na vědomí, že tato dokumentace a další informace týkající se programu mohou být dodány pouze v anglickém jazyce, není-li to výslovně stanoveno příslušnými právními předpisy bez možnosti vzdání se nebo omezení práva smluvně.

Záruka se vztahuje pouze na nezměněnou část Programu. IBM nezaručuje nepřerušený či bezchybný provoz Programu, ani nezaručuje, že opraví veškeré chyby Programu. Za výsledky užívání Programu nese odpovědnost Držitel licence.

Během záruční doby poskytne IBM Držiteli licence bezplatný přístup k databázím IBM obsahujícím informace o známých chybách Programu, o opravách chyb, omezeních a způsobech, jak chyby překonat. Další informace najdete v příručce IBM Software Support Handbook na adrese www.ibm.com/software/support.

Nevykazuje-li Program během Záruční lhůty zaručenou funkčnost a problém nelze vyřešit prostřednictvím informací uvedených v databázích IBM, smí Držitel licence vrátit Program a dokument o oprávnění (Proof of Entitlement) subjektu (IBM nebo její prodejce), od kterého Program získal, a bude mu vrácena částka, kterou zaplatil. Po vrácení Programu licenční oprávnění Držitele licence končí. Pokud Držitel licence Program stáhnul, měl by požádat subjekt, od kterého jej obdržel, o pokyny, jak dosáhnout vrácení peněz.

8.2 Vyloučení záruky

TYTO ZÁRUKY PŘEDSTAVUJÍ VÝLUČNÉ ZÁRUKY, KTERÉ IBM DRŽITELI LICENCE POSKYTUJE, A NAHRAZUJÍ VEŠKERÉ PŘEDCHOZÍ VÝSLOVNÉ ČI IMPLICITNÍ ZÁRUKY ČI PODMÍNKY, VČETNĚ, NIKOLI VÝHRADNĚ, IMPLICITNÍCH ZÁRUK ČI PODMÍNEK PRODEJNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, PRÁVNÍHO NÁROKU A JAKÉKOLI ZÁRUKY ČI PODMÍNKY NEPORUŠENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN. NĚKTERÉ STÁTY NEBO JURISDIKCE NEPŘIPOUŠTĚJÍ VYLOUČENÍ VÝSLOVNÝCH NEBO IMPLICITNÍCH ZÁRUK, A PROTO SE NA VÁS VÝŠE UVEDENÉ VÝJIMKY A OMEZENÍ NEMUSÍ VZTAHOVAT. V TAKOVÉM PŘÍPADĚ JE PLATNOST ZÁRUKY ČASOVĚ OMEZENA POUZE NA UVEDENOU ZÁRUČNÍ DOBU. PO UKONČENÍ TÉTO DOBY IBM NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ DALŠÍ ZÁRUKY. NĚKTERÉ STÁTY NEBO JURISDIKCE NEPŘIPOUŠTĚJÍ OMEZENÍ DOBY TRVÁNÍ IMPLICITNÍ ZÁRUKY, A PROTO SE VÝŠE UVEDENÉ OMEZENÍ NA DRŽITELE LICENCE NEMUSÍ VZTAHOVAT.

TYTO ZÁRUKY POSKYTUJÍ DRŽITELI LICENCE SPECIFICKÁ ZÁKONNÁ PRÁVA. DRŽITEL LICENCE MŮŽE MÍT JEŠTĚ DALŠÍ PRÁVA, KTERÁ SE LIŠÍ STÁT OD STÁTU NEBO JURISDIKCE OD JURISDIKCE.

ZÁRUKY UVEDENÉ V TOMTO ODDÍLU 8 (ZÁRUKA A VYLOUČENÍ ZÁRUKY) POSKYTUJE VÝHRADNĚ IBM. VYLOUČENÍ ZÁRUKY UVEDENÉ V TOMTO BODU 8.2 (VYLOUČENÍ ZÁRUKY) SE VZTAHUJE ROVNĚŽ NA DODAVATELE IBM, KTEŘÍ POSKYTUJÍ KÓD TŘETÍCH STRAN. TAKOVÍ DODAVATELÉ POSKYTUJÍ TAKOVÝ KÓD BEZ ZÁRUK ČI PODMÍNEK JAKÉHOKOLI DRUHU. TENTO ODSTAVEC NERUŠÍ ZÁRUČNÍ POVINNOSTI IBM VYPLÝVAJÍCÍ Z TÉTO SMLOUVY.

9. Data a databáze Držitele licence

IBM může s cílem pomoci Držiteli licence s určením problému s Programem požadovat, aby Držitel licence 1) umožnil IBM vzdálený přístup k systému Držitele licence, nebo 2) aby zaslal IBM příslušné údaje nebo systémová data. IBM není povinna takovou asistenci poskytnout, pokud IBM a Držitel licence neuzavřeli samostatnou písemnou smlouvu, kterou by se IBM zavazovala poskytovat Držiteli licence tento typ technické podpory, který přesahuje záruční povinnosti IBM vyplývající z této Smlouvy. IBM vždy používá informace o chybách a problémech ke zdokonalování svých produktů a služeb a poskytuje zákazníkům asistenci prostřednictvím souvisejících nabídek podpory. K tomuto účelu může IBM využít služeb jiných subjektů a svých subdodavatelů (přičemž tito mohou být i z jiných zemí, než ta, v níž má sídlo Držitel licence) a Držitel licence IBM k takovému způsobu poskytování služeb zmocňuje.

Držitel licence zůstává odpovědný za 1) veškerá data a obsah jakékoli databáze, kterou pro IBM zpřístupní, 2) výběr a implementaci postupů a kontrol týkajících se přístupu, zabezpečení, šifrování, užívání a přenosu dat (včetně veškerých osobních údajů), a 3) zálohování a obnovu jakékoli databáze a veškerých uložených dat. Držitel licence nesmí odeslat IBM žádné osobní údaje nebo poskytnout IBM přístup k žádným osobním údajům, ať už ve formě dat nebo v nějaké jiné formě, a nese odpovědnost za veškeré přiměřené náklady nebo jiné výdaje, které mohou IBM vzniknout v souvislosti s neoprávněným poskytnutím takových informací IBM nebo v souvislosti se ztrátou či zpřístupněním informací ze strany IBM, včetně těch založených na nárocích třetích stran.

10. Omezení odpovědnosti

Omezení odpovědnosti a vyloučení záruky v tomto oddíle 10 (Omezení odpovědnosti) se aplikuje v plném rozsahu, pokud není zakázáno ze zákona, bez možnosti smluvního zřeknutí se.

10.1 Za co IBM odpovídá

Mohou nastat okolnosti, kdy z důvodu neplnění závazků na straně IBM nebo jiného porušení povinnosti vznikne Držiteli licence nárok na náhradu škody ze strany IBM. Bez ohledu na to, na jakém základě bude Držitel licence oprávněn požadovat náhradu škody od IBM (včetně podstatného porušení, nedbalosti, uvedení v omyl nebo jiného porušení závazkového či mimozávazkového vztahu), bude IBM odpovídat pouze za škodu jí způsobenou v rámci této Smlouvy ve vztahu ke každému Programu nebo ve spojení s ním, a tato škoda v souhrnu nepřevýší částku za jakékoli 1) škody na zdraví (včetně usmrcení) a škody na nemovitém a movitém majetku, a 2) přímou skutečnou škodu až do výše ceny, kterou Držitel licence zaplatil za Program, který je předmětem nároku (pokud je Program licencován na dobu určitou, pak do výše dvanácti měsíčních plateb).

Toto omezení se vztahuje rovněž i na všechny vývojáře a dodavatele Programů IBM. Jedná se o maximum, za které budou IBM, její subdodavatelé a vývojáři Programů kolektivně odpovědni.

10.2 Za co IBM neodpovídá

VYJMA PŘÍPADŮ, KDY JE TO VÝSLOVNĚ POŽADOVÁNO PRÁVNÍMI PŘEDPISY BEZ MOŽNOSTI VZDÁNÍ SE PRÁVA SMLUVNĚ, NEBUDOU IBM, JEJÍ SUBDODAVATELÉ ANI VÝVOJÁŘI PROGRAMŮ ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ ODPOVĚDNI ZA NÁSLEDUJÍCÍ, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE BY IBM BYLA NA TAKOVOU MOŽNOST UPOZORNĚNA

a. ZA ZTRÁTU DAT NEBO ŠKODU NA DATECH;

b. ZA ZVLÁŠTNÍ, NAHODILÉ NEBO NEPŘÍMÉ ŠKODY ČI ZA NÁSLEDNÉ HOSPODÁŘSKÉ ŠKODY; NEBO

c. ZA UŠLÝ ZISK, ZTRÁTU OBCHODNÍCH PŘÍLEŽITOSTÍ, UŠLÉ PŘÍJMY, ÚJMU ZPŮSOBENOU POŠKOZENÍM DOBRÉHO JMÉNA NEBO ZA NEDOSAŽENÉ PŘEDPOKLÁDANÉ ÚSPORY.

11. Kontrola dodržování podmínek

Pro účely tohoto oddílu 11 (Kontrola dodržování podmínek), znamenají "Podmínky IPLA" 1) tuto Smlouvu a příslušné dodatky a transakční dokumenty poskytnuté IBM, a 2) softwarové strategie IBM, které jsou k dispozici na webových stránkách IBM Software Policy (www.ibm.com/softwarepolicies) včetně, nikoli výhradně strategií týkajících se zálohování, cen pro neúplný server a migrace.

Práva a povinnosti uvedená dále v tomto oddílu 11 zůstávají v platnosti po dobu trvání licence a dva roky poté.

11.1 Proces kontroly dodržování podmínek

Držitel licence se zavazuje pořídit, uschovávat a poskytnout IBM a jejím auditorům přesné písemné záznamy, výstupy systémových nástrojů a další systémové informace, které budou dostatečně umožňovat ověření, zda užívání všech Programů Držitelem licence je v souladu s podmínkami smlouvy IPLA včetně, nikoli výhradně, všech souvisejících podmínek IBM, které se týkají licencování a cen. Držitel licence je odpovědný za to, že 1) zajistí, že nebude překročena jeho úroveň Oprávněného užívání, a 2) bude jednat v souladu s podmínkami smlouvy IPLA.

IBM je na základě oznámení zaslaného v přiměřené dlouhé lhůtě předem oprávněna ověřit si, zda Držitel licence dodržuje podmínky smlouvy IPLA na všech pracovištích a pro všechna prostředí, v nichž používá Programy (k jakémukoli účelu) v souladu s podmínkami smlouvy IPLA. Takové ověření může být prováděno v prostorách Držitele licence během řádné pracovní doby způsobem, který by v minimální možné míře narušoval průběh obchodních činností Držitele licence. IBM je oprávněna využít k takové kontrole služeb nezávislého auditora, a to za předpokladu, že IBM s tímto auditorem uzavře písemnou smlouvu o ochraně důvěrných informací.

11.2 Rozhodnutí

IBM bude Držitele písemně informovat, jestliže bude v rámci kontroly dodržování podmínek zjištěno, že Držitel licence užívá Program v rozsahu přesahujícím úroveň jeho Oprávněného užívání nebo jinak nedodržuje podmínky smlouvy IPLA. Držitel licence se zavazuje, že neprodleně uhradí přímo IBM poplatky, které IBM uvede na faktuře za 1) jakékoli takové nadměrné užívání, 2) poskytování podpory k tomuto nadměrnému užívání za dobu trvání tohoto nadměrného užívání, nebo dvě roční platby (podle toho, které období je kratší), a 3) další poplatky a povinnosti, které budou vyplývat z výsledků takové kontroly.

12. Poznámky třetích stran

Program může zahrnovat kód třetích stran, ke kterému Držiteli licence poskytuje licenci na základě této Smlouvy IBM, nikoli třetí strana. Jsou-li uvedeny jakékoli poznámky vztahující se ke kódu třetích stran ("Poznámky třetích stran"), jsou uvedeny pouze pro informaci Držitele licence. Tyto poznámky mohou být uvedeny v souboru(ech) NOTICES k Programu. Informace o způsobu získání zdrojového kódu pro určitý kód třetích stran najdete v Poznámkách třetích stran. Jestliže IBM v Poznámkách třetích stran označí kód třetích stran za "Kód třetích stran s možností modifikace", pak IBM uděluje Držiteli licence oprávnění 1) takový kód modifikovat a 2) zpětně kompilovat Programové moduly, které mají přímé rozhraní ke Kódu třetích stran s možností modifikace, za předpokladu, že tyto činnosti budou sloužit výhradně k ladění modifikací prováděných Držitelem licence u takového Kódu třetích stran. Poskytuje-li IBM servis a podporu, pak se takový závazek vztahuje pouze na nemodifikovaný Program.

13. Všeobecná ustanovení

a. Touto Smlouvou nejsou dotčena zákonná práva spotřebitelů, jichž se není možno smluvně zříci nebo jež nemohou být smluvně omezena.

b. Není-li mezi Držitelem licence a IBM písemně dohodnuto jinak, splní IBM u Programů, které dodává Držiteli licence v hmotné podobě, svůj závazek odeslat a dodat předmětné Programy jejich předáním přepravci určenému IBM.

c. V případě, že by některé ustanovení této Smlouvy bylo považováno za neplatné nebo nevymahatelné, zůstanou zbývající ustanovení této Smlouvy v plné platnosti a účinnosti.

d. Každá ze smluvních stran bude postupovat v souladu s příslušnými vývozními a dovozními právními předpisy, včetně právních předpisů Spojených států amerických, které zakazují či omezují vývoz pro účely určitého použití či pro určité koncové uživatele. Držitel licence se zavazuje, že bude postupovat v souladu s příslušnými vývozními a dovozními právními předpisy, včetně právních předpisů Spojených států amerických, které zakazují či omezují vývoz pro účely určitého použití či pro určité koncové uživatele.

e. Držitel licence souhlasí s tím, že umožní společnosti International Business Machines Corporation a jejím dceřinným společnostem (včetně jejich právních nástupců, postupníků, subdodavatelů a obchodních partnerů) ukládat a užívat jeho kontaktní informace všude, kde tito uskutečňují své obchodní aktivity související s produkty a službami IBM, nebo v rámci podpory obchodního vztahu mezi IBM a držitelem Licence.

f. Každá ze smluvních stran poskytne druhé straně přiměřeně možnost nápravy předtím, než vůči druhé straně vznese nároky související s neplněním jejích povinností z této Smlouvy. Smluvní strany se pokusí v dobré vůli vyřešit jakékoli spory, neshody či nároky vztahující se k této Smlouvě.

g. Nestanoví-li příslušné právní předpisy jinak, bez možnosti toto smluvně vyloučit nebo omezit, platí, že: 1) smluvní strany uplatní právní či jiné úkony související s porušením Smlouvy nejpozději do dvou let ode dne, kdy mohl být úkon uplatněn poprvé; a 2) veškeré takové nároky a příslušná práva vyplývající z takového porušení se uplynutím této doby považují za promlčené.

h. Žádná ze smluvních stran nenese odpovědnost za nesplnění jakýchkoli závazků, pokud k takovému neplnění došlo z důvodů vzniklých nezávisle na její vůli.

i. Tato Smlouva neuděluje žádná práva ani nezakládá žádné nároky pro třetí strany apro žádnou třetí stranu žádné právo nebo důvod k žalobě a IBM nenese odpovědnost za případné nároky třetích stran vznesené vůči Držiteli licence, vyjma případů uvedených v odstavci Chyba! Nenalezen zdroj odkazů. (Za co IBM odpovídá) výše, týkajících se škody na zdraví (včetně usmrcení) a škody na nemovitém nebo movitém majetku, za které je IBM vůči právně odpovědná třetí straně.

j. Smluvní strany se dohodly, že se po uzavření toto Smlouvy nebudou opírat o žádné prohlášení, které není uvedeno v této Smlouvě včetně jakéhokoli prohlášení, které se týká: 1) výkonu či fungování Programu jinak, než je výslovně zaručeno v oddílu 8 (Záruka a vyloučení záruky) výše; 2) zkušeností nebo doporučení jiných stran; nebo 3) jakýchkoli výsledků či úspor, kterých může Držitel licence dosáhnout.

k. IBM uzavřela smlouvy s určitými organizacemi (dále jen"Obchodní partneři IBM") za účelem nabízení, zprostředkování prodeje a podpory vybraných Programů. Obchodní partneři IBM zůstávají organizacemi nezávislými na IBM. IBM nenese odpovědnost za jednání nebo prohlášení Obchodních partnerů IBM, ani za jejich závazky vůči Držiteli licence.

l. Licenční podmínky a podmínky týkající se náhrady škody ve vztahu k ochraně práv duševního vlastnictví, které jsou uvedeny v jiných smlouvách, jež Držitel licence uzavřel s IBM (jako je například smlouva IBM Customer Agreement), se nevztahují na licence na Program udělené na základě této Smlouvy.

14. Geografický rozsah a rozhodné právo

14.1 Rozhodné právo

Smluvní strany souhlasí s použitím práva země, v níž Držitel licence zakoupil licenci na Program, podle kterého se budou řídit, vykládat a uplatňovat veškeré práva, povinnosti a závazky Držitele licence a IBM z této Smlouvy či vztahující se k jejímu předmětu, a to bez ohledu na rozpor právních zásad.

Úmluva OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží se neaplikuje.

14.2 Jurisdikce

Všechna práva, povinnosti a závazky budou podléhat rozhodnutím příslušných soudů země, v níž Držitel licence obdržel licenci na Program.

Část 2 - Podmínky specifické pro zemi

Pro licence udělené v České republice platí, že níže uvedené podmínky nahrazují nebo mění podmínky uvedené v Části 1. Veškeré podmínky uvedené v Části 1, které nejsou tímto dodatkem dotčeny, zůstávají v plné platnosti v původním znění.

DODATKY PRO ZEMĚ EVROPY, STŘEDNÍHO VÝCHODU A AFRIKY (EMEA)

ČLENSKÉ STÁTY EVROPSKÉ UNIE

8. Záruka a vyloučení záruky

Níže uvedený text se přidává k oddílu 8 (Záruka a vyloučení záruky):

Spotřebitelé z Evropské unie ("EU") mají zákonná práva vyplývající z národní legislativy upravující prodej spotřebitelského zboží. Taková práva nejsou dotčena ustanoveními uvedenými v tomto oddílu 8 Záruka a Vyloučení záruky. Územní rozsah Omezené záruky je celosvětový.

13. Všeobecná ustanovení

Níže uvedený text nahrazuje bod 13.e:

(1) Definice - Pro účely tohoto bodu 13.e se aplikují následující dodatečné definice:

(a) Informace o obchodních kontaktech - kontaktní informace vztahující se k obchodním vztahům, které Držitel licence sdělí IBM, včetně jmen, funkcí, obchodních adres, telefonních čísel, e- mailových adres zaměstnanců a dodavatelů Držitele licence. Pro Rakousko, Itálii a Švýcarsko zahrnují Obchodní kontaktní informace rovněž údaje o Zákazníkovi a jeho dodavatelích jako právních subjektech (například údaje o příjmech Zákazníka a další transakční informace).

(b) Obchodní kontakty - zaměstnanci a dodavatelé Držitele licence, jichž se týkají Informace o obchodních kontaktech.

(c) Úřad na ochranu osobních údajů - úřad zřízený dle zákona o ochraně osobních údajů a zákona o elektronických komunikacích příslušné země nebo, u zemí, jež nejsou členy EU, úřad odpovědný za kontrolu ochrany osobních údajů v této zemi, nebo (pro kteroukoli z výše uvedených možností) řádně jmenovaný právní nástupce takového úřadu.

(d) Právní předpisy na ochranu osobních údajů a o elektronických komunikacích - (i) příslušné místní právní předpisy a nařízení v platném znění, které implementují požadavky Směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES (o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů) a Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/58/ES (o zpracování osobních údajů a ochraně soukromí v odvětví elektronických komunikací); nebo (ii) u zemí, jež nejsou členy EU, právní předpisy a/nebo nařízení schválená v příslušné zemi a týkající se ochrany osobních údajů a regulace elektronických komunikací, včetně (pro kteroukoli z výše uvedených možností) jakékoli jejich zákonné náhrady nebo změny.

(e) Skupina IBM - společnost International Business Machines Corporation, Armonk, New York, USA, její dceřinné společnosti a jejich příslušní Obchodní partneři a subdodavatelé.

(2) Držitel licence opravňuje IBM:

(a) ke zpracování a používání Informací o obchodních kontaktech v rámci Skupiny IBM pro účely poskytování podpory Držiteli licence, včetně poskytování služeb, a pro účely podporování obchodních vztahů mezi Držitelem licence a Skupinou IBM včetně, nikoli výhradně, kontaktování Obchodních kontaktů (e-mailem nebo jinak) a marketingu produktů a služeb Skupiny IBM ("Uvedený účel"); a

(b) k zpřístupnění Informací o obchodních kontaktech v rámci Skupiny IBM pouze v souvislosti s Uvedeným účelem.

(3) IBM se zavazuje zpracovávat Informace o obchodních kontaktech v souladu s platnými právními předpisy na ochranu osobních údajů a o elektronických komunikacích a užívat pouze pro Uvedený účel.

(4) Držitel licence prohlašuje, že získal (nebo získá), a to v rozsahu, v jakém to požadují právní předpisy na ochranu osobních údajů a o elektronických komunikacích, příslušné souhlasy od Obchodních kontaktů, které patřičně o této skutečnosti informoval (nebo informuje), aby bylo Skupině IBM umožněno zpracovávat a užívat Informace o obchodních kontaktech za účelem komunikace s těmito kontakty, včetně komunikace emailem, a to v souladu s Uvedeným účelem.

(5) Držitel licence souhlasí s tím, že IBM může přenášet Informace o obchodních kontaktech mimo oblast Evropského hospodářského prostoru za předpokladu, že takový přenos bude probíhat na základě smluvních podmínek schválených Úřadem na ochranu osobních údajů zajišťujících odpovídající ochranu práv a svobod osob, kterých se tyto údaje týkají, nebo že takový přenos bude jinak povolen právními předpisy na ochranu osobních údajů a o elektronických komunikacích.

Z125-3301-13 (05/2009)


LICENČNÍ INFORMACE

Níže uvedené Programy jsou licencovány na základě uvedených podmínek, které platí navíc k podmínkám Mezinárodní licenční smlouva pro zkušební verze programů.

Název Programu: IBM Rational Team Concert 2.0.0.1
Číslo Programu: 5724-V04

Období hodnocení

Období hodnocení začíná datem, které si Držitel sjedná dle podmínek této Smlouvy, a končí po uplynutí 60 dní.

Podpůrné programy

Program je licencován jako multiprogramový balík a zahrnuje další produkty distribuované s Programem ("Podpůrné programy"). Držitel licence je oprávněn k instalaci a užívání těchto Podpůrných programů, a to výhradně ve spojení s jeho licencovaným užíváním Programu na základě této Smlouvy. Podpůrné programy nesmí být užívány k žádnému jinému účelu. Držitel licence není oprávněn Podpůrné programy převádět nebo dále prodávat. Podmínky Smlouvy k Programu mohou nahrazovat nebo měnit licenční podmínky k Podpůrným programům. V případě rozporu mají tyto podmínky pro Program před podmínkami licenční smlouvy připojené k Podpůrným programům přednost. Jakmile právo Držitele licence k užívání Programu vyprší nebo skončí, musí přestat užívat, zničit nebo okamžitě vrátit všechny kopie Podpůrných programů IBM straně, od níž je získal; pokud si Držitel licence stáhl Podpůrné programy, obrátí se na smluvní stranu, od níž je získal. Jestliže chce Držitel licence získat licenci na Podpůrné programy pro jakékoliv užívání přesahující výše stanovená omezení, musí se za účelem pořízení příslušných licencí obrátit na obchodního zástupce IBM nebo na stranu, od níž je získal.

Definice Podpůrných programů nahrazuje všechny předchozí odkazy na Jiné programy IBM.

S Programem jsou licencovány níže uvedené Podpůrné programy:
1. IBM DB2 Workgroup Server Edition Version 9.5
2. IBM Installation Manager and Packaging Utility for the Rational Software Development Platform 1.3.1)
3. 'WebSphere Application Server v7.0 for Linux, UNIX, and Windows'


Samostatně licencovaný kód

Podmínky tohoto odstavce se neaplikují v míře, v níž jsou považována za neplatná nebo nevymahatelná na základě právních předpisů, jimiž se řídí tato licence. Každá z komponent uvedených níže je považována za "Samostatně licencovaný kód". Licence na Samostatně licencovaný kód IBM je udělována Držiteli licence na základě podmínek platné licenční smlouvy (platných licenčních smluv) třetích stran, jak je uvedeno v souboru(ech) NON_IBM_LICENSE připojeném(ých) k Programu. Nestanoví-li tato Smlouva nebo jiná licenční smlouva, kterou může Držitel licence uzavřít s IBM, jinak, řídí se jeho užívání veškerého Samostatně licencovaného kódu podmínkami takové(vých) licenční(ch) smlouvy (smluv) třetích stran, pokud není níže uvedeno jinak.

Budoucí aktualizace Programu nebo sady oprav k Programu mohou obsahovat dodatečný Samostatně licencovaný kód. Takový dodatečný Samostatně licencovaný kód a související licence jsou uvedeny v jiném souboru "NON_IBM_LICENSE" připojeném k aktualizaci Programu nebo sadě oprav k Programu. Držitel licence potvrzuje, že přečetl podmínky licenční smlouvy obsažené v souboru(ech) NON_IBM_LICENSE a že s nimi souhlasí. Jestliže Držitel licence nesouhlasí s podmínkami těchto licenčních smluv třetích stran, nesmí užívat Samostatně licencovaný kód.

Pro Programy zakoupené na základě Mezinárodní licenční smlouvy na programy ("IPLA") nebo Mezinárodní licenční smlouvy pro programy bez záruky ("ILAN") a za předpokladu, že Držitel licence je původním držitelem licence na Program, platí, že jestliže Držitel licence nesouhlasí s podmínkami licenčních smluv třetích stran, může vrátit Program v souladu s podmínkami (a v rámci stanoveného časového období) uvedenými v oddíle "Záruka vrácení peněz" ve smlouvě IBM IPLA nebo ILAN.

Poznámka: Bez ohledu na jakékoliv podmínky licenční smlouvy třetí strany, této Smlouvy s IBM nebo jakékoliv jiné smlouvy, kterou můžete mít s IBM uzavřenou:
(a) IBM poskytuje Držiteli licence tento Samostatně licencovaný kód BEZ ZÁRUK JAKÉHOKOLIV DRUHU;
(b) IBM VYLUČUJE VEŠKERÉ ZÁRUKY A PODMÍNKY VÝSLOVNĚ VYJÁDŘENÉ A VYPLÝVAJÍCÍ Z OKOLNOSTÍ VČETNĚ - A TO ZEJMÉNA - ZÁRUKY VLASTNICKÉHO NÁROKU, ZÁRUKY NEPORUŠENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN A ZÁRUK A PODMÍNEK PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, POKUD JDE O SAMOSTATNĚ LICENCOVANÝ KÓD;
(c) IBM nenese vůči Držiteli licence odpovědnost, ani jej nebude hájit a neodškodní jej v souvislosti s jakýmikoli nároky na náhradu škody vztahujícími se k Samostatně licencovanému kódu; a
(d) IBM nenese odpovědnost za žádné přímé, nepřímé, nahodilé, zvláštní, exemplární škody ani za sankční náhrady škody nebo za následné škody včetně - a to zejména - ztráty dat, ztráty úspor, ušlého zisku, v souvislosti se Samostatně licencovaným kódem.

Bez ohledu na tato vyloučení se záruka a odpovědnost IBM za Samostatně licencovaný kód řídí na území Německa a Rakouska pouze příslušnými podmínkami platnými pro Německo a Rakousko v licenčních smlouvách IBM.

Poznámka: IBM může poskytnout omezenou podporu pro určitý Samostatně licencovaný kód. Je-li taková podpora dostupná, budou podrobné informace a dodatečné podmínky vztahující se k takové podpoře stanoveny v dokumentu Licenční informace.

Níže je uveden Samostatně licencovaný kód:
JUnit 3.8.1

Vzorové materiály

Program může zahrnovat vzorový kód nebo jiné materiály ve formě zdrojového kódu zobrazující programovací postupy. Držitel licence je oprávněn kopírovat a modifikovat tyto materiály pro účely interního užívání pouze pod podmínkou, že toto užívání bude v souladu s licenčními oprávněními stanovenými touto Smlouvou. IBM poskytuje tyto materiály bez závazku podpory a "JAK JSOU", BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLIV DRUHU, VYJÁDŘENÉ VÝSLOVNĚ ČI VYPLÝVAJÍCÍ Z OKOLNOSTÍ, VČETNĚ ZÁRUKY VLASTNICKÉHO NÁROKU, NEPORUŠENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN A ZÁRUK A PODMÍNEK PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO DANÝ ÚČEL.

Podmínky specifické pro Program

Licence na Bundled DB2 Edition s omezením užívání.
Tento Program může být dodáván v balíku s komponentou datového serveru, která spadá pod vydání IBM DB2 uvedené v oddílu "Podpůrné programy" v rámci tohoto dokumentu Licenční informace ("vydání Bundled DB2 Edition"), na kterou se vztahuje níže uvedená licence s omezením užívání.

Držitel licence je oprávněn nainstalovat a užívat jednu instanci vydání Bundled DB2 Edition pouze ve spojení s licencovaným užíváním Programu a pouze pro účely ukládání a správy dat užívaných a generovaných Programem, nikoliv však pro účely správy jakýchkoliv jiných dat. Vydání Bundled DB2 Edition smí být užíváno pouze interními komponentami Programu. Vydání Bundled DB2 Edition smí být užíváno jako úložiště pro konfigurační informace generované Programem. Držitel licence není oprávněn používat vydání Bundled DB2 Edition k vytváření nebo rozšiřování přizpůsobených aplikací pro ukládání podnikových dat. Držitel licence není oprávněn vytvářet příchozí připojení k databázi Bundled DB2 Edition z jiných aplikací pro dotazování nebo generování sestav. Užívání vydání Bundled DB2 Edition Držitelem licence nesmí překročit počet licencí CAL (Client Access License), které Držitele licence opravňují k užívání Programu na základě jeho dokumentu o oprávnění (Proof of Entitlement).

Držitel licence smí komponentu High Availability and Disaster Recovery (HADR) používat pouze s jednou instancí vydání Bundled DB2 Edition, kterou je oprávněn nainstalovat a používat v souladu s výše uvedenými podmínkami, a to výhradně na stejný stroj, na který Držitel licence nainstaloval vydání Bundled DB2 Edition. Pokud si Držitel licence zakoupí dodatečných 100 jednotek DB2 PVU (Processor Value Units), smí komponentu HADR používat na druhém serveru, a to výhradně v Nečinném pohotovostním režimu. Servery v "Nečinném pohotovostním režimu" mají nainstalován produkt DB2, avšak nezpracovávají pracovní zátěž týkající se uživatelských transakcí nebo dotazů. Server DB2 je považován za server v Nečinném pohotovostním režimu, pokud je používán výlučně pro administrační činnosti ve scénářích pro překonání selhání, jako je například uvedení databáze do stavu "rollforward pending" za účelem podpory odeslání protokolu nebo k vytvoření flash kopie databáze DB2 a následného vytvoření zálohy databáze z této kopie na jiný server, nebo udržení pohotovostní databáze v synchronizovaném stavu s využitím komponenty HADR.

Kromě výše uvedeného je Držitel licence oprávněn spolu s vydáním Bundled DB2 Edition používat následující funkce:

- pureXML

Držitel licence není oprávněn používat s vydáním Bundled DB2 Edition následující funkce a komponenty:

- DB2 Database Partitioning Feature
- Table Partitioning
- Backup Compression
- Materialized Query Tables (MQT)
- Multi-dimensional Clustering (MDC)

Není-li výše výslovně uvedeno jinak, není Držitel licence oprávněn nainstalovat nebo používat žádné samostatné funkce dostupné pro plně licencované vydání IBM DB2, ledaže by si Držitel licence zakoupil plně licencovanou verzi.

Jestliže Držitel licence používá Program se samostatně licencovaným vydáním IBM DB2, vztahují se na užívání vydání Bundled DB2 Edition licenční podmínky k tomuto vydání, nikoli podmínky této licence s omezením užívání.

Websphere Application Server - Limited Use License
Ke každé platné licenci na vydání Standard Edition a Enterprise Edition může být k Programu připojeno(a) vydání produktu Websphere Application Server (WAS) uvedené v oddílu "Podpůrné programy" v tomto dokumentu Licenční informace ("Připojené vydání WAS"); na toto vydání se vztahuje níže uvedená licence s omezením užívání.

Držitel licence je oprávněn nainstalovat a užívat celkem jednu kopii Připojeného vydání WAS na stroji Držitele licence, a to výhradně na podporu Programu.

Připojené vydání WAS - Jiná řešení IBM Application Server
Držitel licence je oprávněn používat Připojené vydání WAS s konfigurací WebSphere Application Server Network Deployment pouze za předpokladu, že používá komponentu Job Manager v konfiguraci "Network Deployment". V takovém případě může spouštět administrační agenty v rámci Programu spravovaného produktem Network Deployment Job Manager. Držitel licence není oprávněn spravovat Připojené vydání WAS s konfigurací WebSphere Application Server Network Deployment k žádnému jinému účelu.

Připojené vydání WAS - Neomezený počet kopií
Držitel licence je oprávněn nainstalovat a užívat neomezený počet kopií následujících Připojených vydání WAS na kterémkoliv ze svých strojů na podporu Programu.

Komponenta IBM HTTP Server je komponentou s povoleným neomezeným počtem kopií, na záruční podporu má však Držitel licence nárok pouze u těch komponent IBM HTTP Server, které se používají na podporu Programu.

- IBM HTTP Server
- Administrative Scripting
- Administrative Console
- Performance and Analysis Tools: Dynamic Cache Monitor, Tivoli Performance Viewer, Performance Servlet
- WebServer Plugins
- Memory Dump Diagnostic for Java (MDD4J)
- IBM Update Installer for WebSphere Software
- IBM WebSphere Installation Factory
- WebSphere Application Client
- IBM Thin Clients, včetně:
- IBM Thin Client for EJB with WebSphere Application Server
- IBM Thin Client for JMS with WebSphere Application Server
- IBM Resource Adapter for JMS with WebSphere Application Server
- IBM Thin Client for JAX-RPC with WebSphere Application Server
- IBM Thin Client for JAX-WS with WebSphere Application Server
- IBM Thin Admin Client for WebSphere Application Server
- IBM Thin Client for JPA with WebSphere Application Server

Připojené vydání WAS - Omezení užívání komponent
Držitel licence je oprávněn k užívání komponenty WebServer Plugins ke zvýšení bezpečnosti tím, že bude HTTP server provozovat na jiném stroji, než na kterém provozuje Připojené vydání WAS. Držitel licence je oprávněn konfigurovat komponentu WebServer Plugin pro více aplikačních serverů pouze pro účely jednoduchého vyrovnání zátěže a překonání selhání. Jednoduché vyrovnání zátěže a překonání selhání umožňuje, aby WebServer Plugin nasměroval požadavky na maximálně dva aplikační servery a je omezeno pouze na překonání selhání HTTP relace.

Připojené vydání WAS - Vysoká dostupnost
Každá platná licence na vydání Enterprise Edition Programu opravňuje Držitele licence k instalaci druhé instance Připojeného vydání WAS na stroj Držitele licence, a to za stejných podmínek stanovených touto Smlouvou, a výhradně pro účely využití Připojeného vydání WAS ke spouštění serveru Standby Jazz Team Server (jak je definováno níže).

Micro Broker
Program může zahrnovat software IBM Micro Broker. Držitel licence je oprávněn používat software Micro Broker výhradně ve spojení s oprávněným užíváním Programu.

Aktualizace společných komponent
Program může obsahovat určité části, které byly ze strany IBM interně navrženy jako společné komponenty, jež mohou být sdíleny více programy IBM. Držitel licence tímto potvrzuje a je srozuměn s tím, že instalace tohoto Programu, budoucí aktualizace tohoto Programu nebo jiných programů IBM, jež využívají takovou(é) společnou(é) komponentu(y) může mít za následek nutnost aktualizovat společnou(é) komponentu(y) v rámci více programů IBM.

Omezení užívání
IBM uděluje Držiteli licence omezenou, nevýhradní, nepřenositelnou licenci na stažení, instalaci a užívání Programu:

1. jako nástroj, který Držitel licence využije k vývoji svých softwarových projektů nebo produktů;

2. jako platformy, na níž bude Držitel licence vyvíjet rozšíření Programu;

3. pro účely výzkumu, pokud je Držitel licence studentem nebo členem fakulty akreditované vzdělávací instituce a:
a) Držitel licence studuje užívání Programu;
b) Držitel licence užívá Program jako platformu pro vývoj experimentálních nebo prototypových nástrojů;

4. zabýváte se akademickým studiem na akreditované vzdělávací instituci, kde osnovy kursu vyžadují užívání Programu.

Držitel licence je oprávněn modifikovat zdrojový kód (včetně vzorového kódu) dodávaný spolu s Programem pouze pro tyto účely. Držitel licence není oprávněn Program ani jakékoli jeho části, včetně modifikací, kopírovat nebo distribuovat.

Extension Interfaces
Program obsahuje rozhraní a jinou technologii ("rozhraní Extension Interfaces"), jež umožňují, aby software, který Držitel licence vyvine (Rozšíření), fungoval ve spojení s Programem. V budoucích vydáních Programu se mohou rozhraní Extension Interfaces měnit. IBM je oprávněna kdykoliv změnit nebo zrušit své plány v oblasti dalšího rozvoje rozhraní Extension Interfaces. Z tohoto důvodu Držitel licence užívá rozhraní Extension Interfaces výhradně na své vlastní riziko. IBM nezaručuje ani neprohlašuje, že rozhraní Extension Interfaces bude odpovídat požadavkům Držitele licence a/nebo že rozšíření Programu, pro jehož vývoj Držitel licence použije rozhraní Extension Interfaces, bude kompatibilní s případnými následujícími verzemi Programu.

Jazz Team Server License (RTC Server)
Každá platná licence na serverový Program opravňuje Držitele licence ke spuštění jedné instance programu Jazz Team Server (Rational Team Concert) na jednom serveru. Každý oprávněný server je definován jako "Jazz Team Server".

Držitel licence není oprávněn obcházet server Jazz Team Server za účelem přímého přístupu k úložišti serveru Jazz Team Server. Takové pokusy mohou narušit integritu datového úložiště serveru Jazz Team Server.

Držitel licence je oprávněn užívat serverový Program pouze ve spojení s platným klíčem pro Jazz Team Server. Každý klíč pro Jazz Team Server, který byl Držiteli licence vydán, poskytne počet ID pro oprávněné uživatele, jimž může Držitel licence přiřadit platné licence CAL (Client Access License). Držitel licence není oprávněn obcházet, vyřazovat z provozu, odstraňovat nebo se jiným způsobem pokoušet o obcházení autorizačního kódu klíče pro Jazz Team Server.

Licence CAL (Client Access License)
Každá platná licence CAL bude zahrnovat stanovené oprávnění pro jednoho individuálního uživatele nebo automatizovaný proces k přímému nebo nepřímému přístupu k serveru Jazz Team Server za účelem užívání Programu podle podmínek této Smlouvy. Nestanoví-li tato Smlouva jinak, udělí licence CAL (Client Access License) Držiteli licence navíc specifickou úroveň funkcí čtení- zápisu. Pokud uživatel nebo automatizovaný proces přistoupí přímo nebo nepřímo k serveru Jazz Team Server bez příslušné licence CAL, bude tomuto uživateli nebo automatizovanému procesu udělen přístup pouze za účelem operací čtení. Licence CAL je v každém okamžiku platná současně na jednom serveru Jazz Team Server.

Každá licence CAL, která je zahrnuta do platné licence na Program, smí být Držitelem licence použita výhradně pro přístup k serveru Jazz Team Server, který je Držiteli licence licencován na základě této Smlouvy.

Držitel licence není oprávněn obcházet, vyřazovat z provozu, odstraňovat nebo se jiným způsobem pokoušet o obcházení autorizačního kódu v Programu.

Pokud Držitel licence nezíská od IBM specifické oprávnění, smí licence CAL užívat pouze pro přístup do verze Programu, pro nějž byly tyto licence zakoupeny, nebo pro předchozí verze Programu. Potřebuje-li Držitel licence přistupovat k pozdějším verzím Programu, musí licence CAL aktualizovat nebo si zakoupit nové.

Neudělí-li IBM nebo třetí strana pověřená IBM Držiteli licence písemné oprávnění, není oprávněn multiplexovat, vytvářet fondy ani užívat žádný typ brány, replikátoru, mostu nebo adaptéru, které redukují počet automatizovaných procesů nebo uživatelů přímo či nepřímo přistupujících k serveru Jazz Team Server za účelem snížení počtu potřebných licencí CAL, které Držitel licence potřebuje.

Na základě odůvodněné žádosti IBM je Držitel licence povinen předložit IBM zprávu o všech nainstalovaných a/nebo přidělených licencích CAL.

Licence CAL pro Oprávněné uživatele
Licence CAL pro Oprávněné uživatele může být přidělena jednomu uživateli nebo automatizovanému procesu a poté může být její přidělení změněno pouze v případech dlouhodobých změn přiřazení.

Licence CAL pro Přechodné uživatele
Držitel licence je oprávněn přistupovat k serveru Jazz Team Server za předpokladu, že celkový počet souběžných uživatelů nebo souběžných automatizovaných procesů přistupujících k serverům Jazz Team Server, k nimž má Držitel licence platnou licenci, nesmí v souhrnu přesáhnout celkový počet platných licencí CAL pro Přechodné uživatele, které si Držitel licence zakoupil pro Program. Jestliže si Držitel licence zakoupí licence CAL pro Přechodné uživatele, smí na základě každé platné licence na serverový Program spustit jednu dodatečnou instanci (a pouze jednu instanci bez ohledu na počet zakoupených licencí CAL pro Přechodné uživatele) serveru Jazz Team Server, a to výlučně jako serveru provozovaného na základě licence CAL pro Přechodné uživatele; Držitel licence není oprávněn užívat tuto dodatečnou instanci serveru Jazz Team Server k žádnému jinému účelu (včetně vývoje nebo podobných funkcí).

Licence CAL pro Vývojáře
Každá platná licence CAL pro Vývojáře bude zahrnovat stanovené oprávnění pro jednoho uživatele nebo automatizovaný proces pro přímý nebo nepřímý přístup k serveru Jazz Team Server s přístupem k operacím čtení-zápisu. Každá licence CAL Developer se započítává do počtu ID oprávněných uživatelů poskytnutých klíčem pro Jazz Team Server. Licence CAL na produkt Developer může být zpřístupněna buď pro licenci pro Oprávněné uživatele nebo pro Přechodné uživatele.

Licence CAL pro Přispěvatele
Každá platná licence CAL pro Přispěvatele bude zahrnovat stanovené oprávnění pro jednoho uživatele nebo pro automatizovaný proces k přímému nebo nepřímému přístupu k serveru Jazz Team Server s přístupem k operacím čtení a s omezeným přístupem k operacím zápisu. Žádná licence CAL Contributor se nebude započítávat do počtu ID oprávněných uživatelů poskytnutých klíčem pro Jazz Team Server. Licence CAL Contributor může být zpřístupněna buď pro licenci pro Oprávněné uživatele nebo pro Přechodné uživatele.

Licence CAL pro Build System
Každá platná licence CAL pro Build System bude zahrnovat stanovené oprávnění pro jeden nebo více automatizovaných procesů pro přístup k serveru Jazz Team Server za účelem spouštění automatizovaných softwarových vestaveb (software builds). Držitel licence není oprávněn postoupit takovou licenci CAL pro Build System za účelem umožnění uživatelům přistupovat k serveru Jazz Team Server, s výjimkou konfigurování takových automatizovaných softwarových vestaveb, za předpokladu, že si Držitel licence zakoupil licenci CAL pro Vývojáře pro každého uživatele provádějícího takovou konfiguraci. Žádná licence CAL pro Build System se NEBUDE započítávat do počtu ID oprávněných uživatelů poskytnutých klíčem pro Jazz Team Server.

Licence CAL pro ClearCase a ClearQuest Connector
IBM je oprávněna udělit licenci CAL na Konektor, která povoluje, aby zařízení, na němž je spuštěn automatizovaný proces, fungovalo jako replikátor nebo most ("Konektorové zařízení") mezi serverem Jazz Team Server a jiným identifikovaným víceuživatelským zařízením nebo serverem se specifickým oprávněním od IBM (například ClearCase server nebo ClearQuest server) ("Jiný oprávněný server"). V takových případech má konektorové zařízení oprávnění, pokud:

1. si Držitel licence zakoupí tuto licenci CAL na Konektor od IBM nebo je tato licence zahrnuta do vydání Programu, na nějž má licenci;

2. Konektorové zařízení má platnou licenci na přístup k Jinému oprávněnému serveru;

3. každý uživatel Jiného oprávněného serveru, který přistupuje k serveru Jazz Team Server prostřednictvím Konektorového zařízení, má platnou licenci k Jinému oprávněnému serveru.

Žádná licence CAL pro Konektor se NEBUDE započítávat do počtu ID oprávněných uživatelů poskytnutých klíčem pro Jazz Team Server.

Vysoká dostupnost
Každá platná licence na vydání Enterprise Edition produktu Jazz Team Server ("Primary Jazz Team Server") opravňuje Držitele licence ke spouštění jedné dodatečné instance serveru Jazz Team Server ("Standby Jazz Team Server"), která nezpracovává uživatelské transakce, vyjma zpracování pro účely administrace serveru Standby Jazz Team Server, aby fungoval namísto serveru Primary Jazz Team Server, pokud by u primárního serveru došlo k selhání ("Období pro překonání selhání"). V případě selhání a pouze během trvání Období pro překonání selhání je Držitel licence oprávněn provozovat server Standby Jazz Team Server pro účely zpracování uživatelských transakcí. Držitel licence není během Období pro překonání selhání oprávněn provozovat Primary Jazz Team Server ke zpracování uživatelských transakcí ve větším rozsahu, než je nezbytné pro administrativní akce, jejichž cílem je obnova z Období pro překonání selhání.

Veškeré licence CAL zahrnuté do platné licence Držitele licence na serverový program platí rovněž pro Standby Jazz Team Server, a to výhradně pro účely administrace serveru Standby Jazz Team Server v rámci přípravy na Období pro překonání selhání. Jakékoli dodatečné platné licence CAL získané nezávisle na platné licenci k serverovému programu a nainstalované na serveru Standby Jazz Team Server jsou během Období pro překonání selhání platné pouze na serveru Standby Jazz Team Server; na serveru Primary Jazz Team Server nejsou platné.

Nejsou-li na základě této Smlouvy výslovně uděleny jiné licence, pak oprávnění Držitele licence ke spouštění serveru Standby Jazz Team Server nezahrnuje žádnou z licencí, jež mohou být vyžadovány pro dodatečné instance softwaru vyžadované serverem Standby Jazz Team Server, včetně - a to zejména - vydání Bundled DB2 Edition.



D/N: L-KHUY-7U8SNF
P/N: L-KHUY-7U8SNF



LICENČNÍ INFORMACE

Níže uvedené Programy jsou licencovány na základě uvedených podmínek, které platí navíc k podmínkám Mezinárodní licenční smlouva pro programy.

Název Programu: IBM Rational Team Concert 2.0.0.1
Číslo Programu: 5724-V04

Podpůrné programy

Program je licencován jako multiprogramový balík a zahrnuje další produkty distribuované s Programem ("Podpůrné programy"). Držitel licence je oprávněn k instalaci a užívání těchto Podpůrných programů, a to výhradně ve spojení s jeho licencovaným užíváním Programu na základě této Smlouvy. Podpůrné programy nesmí být užívány k žádnému jinému účelu. Držitel licence není oprávněn Podpůrné programy převádět nebo dále prodávat. Podmínky Smlouvy k Programu mohou nahrazovat nebo měnit licenční podmínky k Podpůrným programům. V případě rozporu mají tyto podmínky pro Program před podmínkami licenční smlouvy připojené k Podpůrným programům přednost. Jakmile právo Držitele licence k užívání Programu vyprší nebo skončí, musí přestat užívat, zničit nebo okamžitě vrátit všechny kopie Podpůrných programů IBM straně, od níž je získal; pokud si Držitel licence stáhl Podpůrné programy, obrátí se na smluvní stranu, od níž je získal. Jestliže chce Držitel licence získat licenci na Podpůrné programy pro jakékoliv užívání přesahující výše stanovená omezení, musí se za účelem pořízení příslušných licencí obrátit na obchodního zástupce IBM nebo na stranu, od níž je získal.

Definice Podpůrných programů nahrazuje všechny předchozí odkazy na Jiné programy IBM.

S Programem jsou licencovány níže uvedené Podpůrné programy:
1. IBM DB2 Workgroup Server Edition Version 9.5
2. IBM Installation Manager and Packaging Utility for the Rational Software Development Platform 1.3.1)
3. 'WebSphere Application Server v7.0 for Linux, UNIX, and Windows'


Samostatně licencovaný kód

Podmínky tohoto odstavce se neaplikují v míře, v níž jsou považována za neplatná nebo nevymahatelná na základě právních předpisů, jimiž se řídí tato licence. Každá z komponent uvedených níže je považována za "Samostatně licencovaný kód". Licence na Samostatně licencovaný kód IBM je udělována Držiteli licence na základě podmínek platné licenční smlouvy (platných licenčních smluv) třetích stran, jak je uvedeno v souboru(ech) NON_IBM_LICENSE připojeném(ých) k Programu. Nestanoví-li tato Smlouva nebo jiná licenční smlouva, kterou může Držitel licence uzavřít s IBM, jinak, řídí se jeho užívání veškerého Samostatně licencovaného kódu podmínkami takové(vých) licenční(ch) smlouvy (smluv) třetích stran, pokud není níže uvedeno jinak.

Budoucí aktualizace Programu nebo sady oprav k Programu mohou obsahovat dodatečný Samostatně licencovaný kód. Takový dodatečný Samostatně licencovaný kód a související licence jsou uvedeny v jiném souboru "NON_IBM_LICENSE" připojeném k aktualizaci Programu nebo sadě oprav k Programu. Držitel licence potvrzuje, že přečetl podmínky licenční smlouvy obsažené v souboru(ech) NON_IBM_LICENSE a že s nimi souhlasí. Jestliže Držitel licence nesouhlasí s podmínkami těchto licenčních smluv třetích stran, nesmí užívat Samostatně licencovaný kód.

Pro Programy zakoupené na základě Mezinárodní licenční smlouvy na programy ("IPLA") nebo Mezinárodní licenční smlouvy pro programy bez záruky ("ILAN") a za předpokladu, že Držitel licence je původním držitelem licence na Program, platí, že jestliže Držitel licence nesouhlasí s podmínkami licenčních smluv třetích stran, může vrátit Program v souladu s podmínkami (a v rámci stanoveného časového období) uvedenými v oddíle "Záruka vrácení peněz" ve smlouvě IBM IPLA nebo ILAN.

Poznámka: Bez ohledu na jakékoliv podmínky licenční smlouvy třetí strany, této Smlouvy s IBM nebo jakékoliv jiné smlouvy, kterou můžete mít s IBM uzavřenou:
(a) IBM poskytuje Držiteli licence tento Samostatně licencovaný kód BEZ ZÁRUK JAKÉHOKOLIV DRUHU;
(b) IBM VYLUČUJE VEŠKERÉ ZÁRUKY A PODMÍNKY VÝSLOVNĚ VYJÁDŘENÉ A VYPLÝVAJÍCÍ Z OKOLNOSTÍ VČETNĚ - A TO ZEJMÉNA - ZÁRUKY VLASTNICKÉHO NÁROKU, ZÁRUKY NEPORUŠENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN A ZÁRUK A PODMÍNEK PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, POKUD JDE O SAMOSTATNĚ LICENCOVANÝ KÓD;
(c) IBM nenese vůči Držiteli licence odpovědnost, ani jej nebude hájit a neodškodní jej v souvislosti s jakýmikoli nároky na náhradu škody vztahujícími se k Samostatně licencovanému kódu; a
(d) IBM nenese odpovědnost za žádné přímé, nepřímé, nahodilé, zvláštní, exemplární škody ani za sankční náhrady škody nebo za následné škody včetně - a to zejména - ztráty dat, ztráty úspor, ušlého zisku, v souvislosti se Samostatně licencovaným kódem.

Bez ohledu na tato vyloučení se záruka a odpovědnost IBM za Samostatně licencovaný kód řídí na území Německa a Rakouska pouze příslušnými podmínkami platnými pro Německo a Rakousko v licenčních smlouvách IBM.

Poznámka: IBM může poskytnout omezenou podporu pro určitý Samostatně licencovaný kód. Je-li taková podpora dostupná, budou podrobné informace a dodatečné podmínky vztahující se k takové podpoře stanoveny v dokumentu Licenční informace.

Níže je uveden Samostatně licencovaný kód:
JUnit 3.8.1

Vzorové materiály

Program může zahrnovat vzorový kód nebo jiné materiály ve formě zdrojového kódu zobrazující programovací postupy. Držitel licence je oprávněn kopírovat a modifikovat tyto materiály pro účely interního užívání pouze pod podmínkou, že toto užívání bude v souladu s licenčními oprávněními stanovenými touto Smlouvou. IBM poskytuje tyto materiály bez závazku podpory a "JAK JSOU", BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLIV DRUHU, VYJÁDŘENÉ VÝSLOVNĚ ČI VYPLÝVAJÍCÍ Z OKOLNOSTÍ, VČETNĚ ZÁRUKY VLASTNICKÉHO NÁROKU, NEPORUŠENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN A ZÁRUK A PODMÍNEK PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO DANÝ ÚČEL.

Podmínky specifické pro Program

Licence na Bundled DB2 Edition s omezením užívání.
Tento Program může být dodáván v balíku s komponentou datového serveru, která spadá pod vydání IBM DB2 uvedené v oddílu "Podpůrné programy" v rámci tohoto dokumentu Licenční informace ("vydání Bundled DB2 Edition"), na kterou se vztahuje níže uvedená licence s omezením užívání.

Držitel licence je oprávněn nainstalovat a užívat jednu instanci vydání Bundled DB2 Edition pouze ve spojení s licencovaným užíváním Programu a pouze pro účely ukládání a správy dat užívaných a generovaných Programem, nikoliv však pro účely správy jakýchkoliv jiných dat. Vydání Bundled DB2 Edition smí být užíváno pouze interními komponentami Programu. Vydání Bundled DB2 Edition smí být užíváno jako úložiště pro konfigurační informace generované Programem. Držitel licence není oprávněn používat vydání Bundled DB2 Edition k vytváření nebo rozšiřování přizpůsobených aplikací pro ukládání podnikových dat. Držitel licence není oprávněn vytvářet příchozí připojení k databázi Bundled DB2 Edition z jiných aplikací pro dotazování nebo generování sestav. Užívání vydání Bundled DB2 Edition Držitelem licence nesmí překročit počet licencí CAL (Client Access License), které Držitele licence opravňují k užívání Programu na základě jeho dokumentu o oprávnění (Proof of Entitlement).

Držitel licence smí komponentu High Availability and Disaster Recovery (HADR) používat pouze s jednou instancí vydání Bundled DB2 Edition, kterou je oprávněn nainstalovat a používat v souladu s výše uvedenými podmínkami, a to výhradně na stejný stroj, na který Držitel licence nainstaloval vydání Bundled DB2 Edition. Pokud si Držitel licence zakoupí dodatečných 100 jednotek DB2 PVU (Processor Value Units), smí komponentu HADR používat na druhém serveru, a to výhradně v Nečinném pohotovostním režimu. Servery v "Nečinném pohotovostním režimu" mají nainstalován produkt DB2, avšak nezpracovávají pracovní zátěž týkající se uživatelských transakcí nebo dotazů. Server DB2 je považován za server v Nečinném pohotovostním režimu, pokud je používán výlučně pro administrační činnosti ve scénářích pro překonání selhání, jako je například uvedení databáze do stavu "rollforward pending" za účelem podpory odeslání protokolu nebo k vytvoření flash kopie databáze DB2 a následného vytvoření zálohy databáze z této kopie na jiný server, nebo udržení pohotovostní databáze v synchronizovaném stavu s využitím komponenty HADR.

Kromě výše uvedeného je Držitel licence oprávněn spolu s vydáním Bundled DB2 Edition používat následující funkce:

- pureXML

Držitel licence není oprávněn používat s vydáním Bundled DB2 Edition následující funkce a komponenty:

- DB2 Database Partitioning Feature
- Table Partitioning
- Backup Compression
- Materialized Query Tables (MQT)
- Multi-dimensional Clustering (MDC)

Není-li výše výslovně uvedeno jinak, není Držitel licence oprávněn nainstalovat nebo používat žádné samostatné funkce dostupné pro plně licencované vydání IBM DB2, ledaže by si Držitel licence zakoupil plně licencovanou verzi.

Jestliže Držitel licence používá Program se samostatně licencovaným vydáním IBM DB2, vztahují se na užívání vydání Bundled DB2 Edition licenční podmínky k tomuto vydání, nikoli podmínky této licence s omezením užívání.

Websphere Application Server - Limited Use License
Ke každé platné licenci na vydání Standard Edition a Enterprise Edition může být k Programu připojeno(a) vydání produktu Websphere Application Server (WAS) uvedené v oddílu "Podpůrné programy" v tomto dokumentu Licenční informace ("Připojené vydání WAS"); na toto vydání se vztahuje níže uvedená licence s omezením užívání.

Držitel licence je oprávněn nainstalovat a užívat celkem jednu kopii Připojeného vydání WAS na stroji Držitele licence, a to výhradně na podporu Programu.

Připojené vydání WAS - Jiná řešení IBM Application Server
Držitel licence je oprávněn používat Připojené vydání WAS s konfigurací WebSphere Application Server Network Deployment pouze za předpokladu, že používá komponentu Job Manager v konfiguraci "Network Deployment". V takovém případě může spouštět administrační agenty v rámci Programu spravovaného produktem Network Deployment Job Manager. Držitel licence není oprávněn spravovat Připojené vydání WAS s konfigurací WebSphere Application Server Network Deployment k žádnému jinému účelu.

Připojené vydání WAS - Neomezený počet kopií
Držitel licence je oprávněn nainstalovat a užívat neomezený počet kopií následujících Připojených vydání WAS na kterémkoliv ze svých strojů na podporu Programu.

Komponenta IBM HTTP Server je komponentou s povoleným neomezeným počtem kopií, na záruční podporu má však Držitel licence nárok pouze u těch komponent IBM HTTP Server, které se používají na podporu Programu.

- IBM HTTP Server
- Administrative Scripting
- Administrative Console
- Performance and Analysis Tools: Dynamic Cache Monitor, Tivoli Performance Viewer, Performance Servlet
- WebServer Plugins
- Memory Dump Diagnostic for Java (MDD4J)
- IBM Update Installer for WebSphere Software
- IBM WebSphere Installation Factory
- WebSphere Application Client
- IBM Thin Clients, včetně:
- IBM Thin Client for EJB with WebSphere Application Server
- IBM Thin Client for JMS with WebSphere Application Server
- IBM Resource Adapter for JMS with WebSphere Application Server
- IBM Thin Client for JAX-RPC with WebSphere Application Server
- IBM Thin Client for JAX-WS with WebSphere Application Server
- IBM Thin Admin Client for WebSphere Application Server
- IBM Thin Client for JPA with WebSphere Application Server

Připojené vydání WAS - Omezení užívání komponent
Držitel licence je oprávněn k užívání komponenty WebServer Plugins ke zvýšení bezpečnosti tím, že bude HTTP server provozovat na jiném stroji, než na kterém provozuje Připojené vydání WAS. Držitel licence je oprávněn konfigurovat komponentu WebServer Plugin pro více aplikačních serverů pouze pro účely jednoduchého vyrovnání zátěže a překonání selhání. Jednoduché vyrovnání zátěže a překonání selhání umožňuje, aby WebServer Plugin nasměroval požadavky na maximálně dva aplikační servery a je omezeno pouze na překonání selhání HTTP relace.

Připojené vydání WAS - Vysoká dostupnost
Každá platná licence na vydání Enterprise Edition Programu opravňuje Držitele licence k instalaci druhé instance Připojeného vydání WAS na stroj Držitele licence, a to za stejných podmínek stanovených touto Smlouvou, a výhradně pro účely využití Připojeného vydání WAS ke spouštění serveru Standby Jazz Team Server (jak je definováno níže).

Micro Broker
Program může zahrnovat software IBM Micro Broker. Držitel licence je oprávněn používat software Micro Broker výhradně ve spojení s oprávněným užíváním Programu.

Aktualizace společných komponent
Program může obsahovat určité části, které byly ze strany IBM interně navrženy jako společné komponenty, jež mohou být sdíleny více programy IBM. Držitel licence tímto potvrzuje a je srozuměn s tím, že instalace tohoto Programu, budoucí aktualizace tohoto Programu nebo jiných programů IBM, jež využívají takovou(é) společnou(é) komponentu(y) může mít za následek nutnost aktualizovat společnou(é) komponentu(y) v rámci více programů IBM.

Omezení užívání
IBM uděluje Držiteli licence omezenou, nevýhradní, nepřenositelnou licenci na stažení, instalaci a užívání Programu:

1. jako nástroj, který Držitel licence využije k vývoji svých softwarových projektů nebo produktů;

2. jako platformy, na níž bude Držitel licence vyvíjet rozšíření Programu;

3. pro účely výzkumu, pokud je Držitel licence studentem nebo členem fakulty akreditované vzdělávací instituce a:
a) Držitel licence studuje užívání Programu;
b) Držitel licence užívá Program jako platformu pro vývoj experimentálních nebo prototypových nástrojů;

4. zabýváte se akademickým studiem na akreditované vzdělávací instituci, kde osnovy kursu vyžadují užívání Programu.

Držitel licence je oprávněn modifikovat zdrojový kód (včetně vzorového kódu) dodávaný spolu s Programem pouze pro tyto účely. Držitel licence není oprávněn Program ani jakékoli jeho části, včetně modifikací, kopírovat nebo distribuovat.

Extension Interfaces
Program obsahuje rozhraní a jinou technologii ("rozhraní Extension Interfaces"), jež umožňují, aby software, který Držitel licence vyvine (Rozšíření), fungoval ve spojení s Programem. V budoucích vydáních Programu se mohou rozhraní Extension Interfaces měnit. IBM je oprávněna kdykoliv změnit nebo zrušit své plány v oblasti dalšího rozvoje rozhraní Extension Interfaces. Z tohoto důvodu Držitel licence užívá rozhraní Extension Interfaces výhradně na své vlastní riziko. IBM nezaručuje ani neprohlašuje, že rozhraní Extension Interfaces bude odpovídat požadavkům Držitele licence a/nebo že rozšíření Programu, pro jehož vývoj Držitel licence použije rozhraní Extension Interfaces, bude kompatibilní s případnými následujícími verzemi Programu.

Jazz Team Server License (RTC Server)
Každá platná licence na serverový Program opravňuje Držitele licence ke spuštění jedné instance programu Jazz Team Server (Rational Team Concert) na jednom serveru. Každý oprávněný server je definován jako "Jazz Team Server".

Držitel licence není oprávněn obcházet server Jazz Team Server za účelem přímého přístupu k úložišti serveru Jazz Team Server. Takové pokusy mohou narušit integritu datového úložiště serveru Jazz Team Server.

Držitel licence je oprávněn užívat serverový Program pouze ve spojení s platným klíčem pro Jazz Team Server. Každý klíč pro Jazz Team Server, který byl Držiteli licence vydán, poskytne počet ID pro oprávněné uživatele, jimž může Držitel licence přiřadit platné licence CAL (Client Access License). Držitel licence není oprávněn obcházet, vyřazovat z provozu, odstraňovat nebo se jiným způsobem pokoušet o obcházení autorizačního kódu klíče pro Jazz Team Server.

Licence CAL (Client Access License)
Každá platná licence CAL bude zahrnovat stanovené oprávnění pro jednoho individuálního uživatele nebo automatizovaný proces k přímému nebo nepřímému přístupu k serveru Jazz Team Server za účelem užívání Programu podle podmínek této Smlouvy. Nestanoví-li tato Smlouva jinak, udělí licence CAL (Client Access License) Držiteli licence navíc specifickou úroveň funkcí čtení- zápisu. Pokud uživatel nebo automatizovaný proces přistoupí přímo nebo nepřímo k serveru Jazz Team Server bez příslušné licence CAL, bude tomuto uživateli nebo automatizovanému procesu udělen přístup pouze za účelem operací čtení. Licence CAL je v každém okamžiku platná současně na jednom serveru Jazz Team Server.

Každá licence CAL, která je zahrnuta do platné licence na Program, smí být Držitelem licence použita výhradně pro přístup k serveru Jazz Team Server, který je Držiteli licence licencován na základě této Smlouvy.

Držitel licence není oprávněn obcházet, vyřazovat z provozu, odstraňovat nebo se jiným způsobem pokoušet o obcházení autorizačního kódu v Programu.

Pokud Držitel licence nezíská od IBM specifické oprávnění, smí licence CAL užívat pouze pro přístup do verze Programu, pro nějž byly tyto licence zakoupeny, nebo pro předchozí verze Programu. Potřebuje-li Držitel licence přistupovat k pozdějším verzím Programu, musí licence CAL aktualizovat nebo si zakoupit nové.

Neudělí-li IBM nebo třetí strana pověřená IBM Držiteli licence písemné oprávnění, není oprávněn multiplexovat, vytvářet fondy ani užívat žádný typ brány, replikátoru, mostu nebo adaptéru, které redukují počet automatizovaných procesů nebo uživatelů přímo či nepřímo přistupujících k serveru Jazz Team Server za účelem snížení počtu potřebných licencí CAL, které Držitel licence potřebuje.

Na základě odůvodněné žádosti IBM je Držitel licence povinen předložit IBM zprávu o všech nainstalovaných a/nebo přidělených licencích CAL.

Licence CAL pro Oprávněné uživatele
Licence CAL pro Oprávněné uživatele může být přidělena jednomu uživateli nebo automatizovanému procesu a poté může být její přidělení změněno pouze v případech dlouhodobých změn přiřazení.

Licence CAL pro Přechodné uživatele
Držitel licence je oprávněn přistupovat k serveru Jazz Team Server za předpokladu, že celkový počet souběžných uživatelů nebo souběžných automatizovaných procesů přistupujících k serverům Jazz Team Server, k nimž má Držitel licence platnou licenci, nesmí v souhrnu přesáhnout celkový počet platných licencí CAL pro Přechodné uživatele, které si Držitel licence zakoupil pro Program. Jestliže si Držitel licence zakoupí licence CAL pro Přechodné uživatele, smí na základě každé platné licence na serverový Program spustit jednu dodatečnou instanci (a pouze jednu instanci bez ohledu na počet zakoupených licencí CAL pro Přechodné uživatele) serveru Jazz Team Server, a to výlučně jako serveru provozovaného na základě licence CAL pro Přechodné uživatele; Držitel licence není oprávněn užívat tuto dodatečnou instanci serveru Jazz Team Server k žádnému jinému účelu (včetně vývoje nebo podobných funkcí).

Licence CAL pro Vývojáře
Každá platná licence CAL pro Vývojáře bude zahrnovat stanovené oprávnění pro jednoho uživatele nebo automatizovaný proces pro přímý nebo nepřímý přístup k serveru Jazz Team Server s přístupem k operacím čtení-zápisu. Každá licence CAL Developer se započítává do počtu ID oprávněných uživatelů poskytnutých klíčem pro Jazz Team Server. Licence CAL na produkt Developer může být zpřístupněna buď pro licenci pro Oprávněné uživatele nebo pro Přechodné uživatele.

Licence CAL pro Přispěvatele
Každá platná licence CAL pro Přispěvatele bude zahrnovat stanovené oprávnění pro jednoho uživatele nebo pro automatizovaný proces k přímému nebo nepřímému přístupu k serveru Jazz Team Server s přístupem k operacím čtení a s omezeným přístupem k operacím zápisu. Žádná licence CAL Contributor se nebude započítávat do počtu ID oprávněných uživatelů poskytnutých klíčem pro Jazz Team Server. Licence CAL Contributor může být zpřístupněna buď pro licenci pro Oprávněné uživatele nebo pro Přechodné uživatele.

Licence CAL pro Build System
Každá platná licence CAL pro Build System bude zahrnovat stanovené oprávnění pro jeden nebo více automatizovaných procesů pro přístup k serveru Jazz Team Server za účelem spouštění automatizovaných softwarových vestaveb (software builds). Držitel licence není oprávněn postoupit takovou licenci CAL pro Build System za účelem umožnění uživatelům přistupovat k serveru Jazz Team Server, s výjimkou konfigurování takových automatizovaných softwarových vestaveb, za předpokladu, že si Držitel licence zakoupil licenci CAL pro Vývojáře pro každého uživatele provádějícího takovou konfiguraci. Žádná licence CAL pro Build System se NEBUDE započítávat do počtu ID oprávněných uživatelů poskytnutých klíčem pro Jazz Team Server.

Licence CAL pro ClearCase a ClearQuest Connector
IBM je oprávněna udělit licenci CAL na Konektor, která povoluje, aby zařízení, na němž je spuštěn automatizovaný proces, fungovalo jako replikátor nebo most ("Konektorové zařízení") mezi serverem Jazz Team Server a jiným identifikovaným víceuživatelským zařízením nebo serverem se specifickým oprávněním od IBM (například ClearCase server nebo ClearQuest server) ("Jiný oprávněný server"). V takových případech má konektorové zařízení oprávnění, pokud:

1. si Držitel licence zakoupí tuto licenci CAL na Konektor od IBM nebo je tato licence zahrnuta do vydání Programu, na nějž má licenci;

2. Konektorové zařízení má platnou licenci na přístup k Jinému oprávněnému serveru;

3. každý uživatel Jiného oprávněného serveru, který přistupuje k serveru Jazz Team Server prostřednictvím Konektorového zařízení, má platnou licenci k Jinému oprávněnému serveru.

Žádná licence CAL pro Konektor se NEBUDE započítávat do počtu ID oprávněných uživatelů poskytnutých klíčem pro Jazz Team Server.

Vysoká dostupnost
Každá platná licence na vydání Enterprise Edition produktu Jazz Team Server ("Primary Jazz Team Server") opravňuje Držitele licence ke spouštění jedné dodatečné instance serveru Jazz Team Server ("Standby Jazz Team Server"), která nezpracovává uživatelské transakce, vyjma zpracování pro účely administrace serveru Standby Jazz Team Server, aby fungoval namísto serveru Primary Jazz Team Server, pokud by u primárního serveru došlo k selhání ("Období pro překonání selhání"). V případě selhání a pouze během trvání Období pro překonání selhání je Držitel licence oprávněn provozovat server Standby Jazz Team Server pro účely zpracování uživatelských transakcí. Držitel licence není během Období pro překonání selhání oprávněn provozovat Primary Jazz Team Server ke zpracování uživatelských transakcí ve větším rozsahu, než je nezbytné pro administrativní akce, jejichž cílem je obnova z Období pro překonání selhání.

Veškeré licence CAL zahrnuté do platné licence Držitele licence na serverový program platí rovněž pro Standby Jazz Team Server, a to výhradně pro účely administrace serveru Standby Jazz Team Server v rámci přípravy na Období pro překonání selhání. Jakékoli dodatečné platné licence CAL získané nezávisle na platné licenci k serverovému programu a nainstalované na serveru Standby Jazz Team Server jsou během Období pro překonání selhání platné pouze na serveru Standby Jazz Team Server; na serveru Primary Jazz Team Server nejsou platné.

Nejsou-li na základě této Smlouvy výslovně uděleny jiné licence, pak oprávnění Držitele licence ke spouštění serveru Standby Jazz Team Server nezahrnuje žádnou z licencí, jež mohou být vyžadovány pro dodatečné instance softwaru vyžadované serverem Standby Jazz Team Server, včetně - a to zejména - vydání Bundled DB2 Edition.



D/N: L-KHUY-7U8SNF
P/N: L-KHUY-7U8SNF