Mednarodna licenčna pogodba za programe brez garancije

1. del - splošne določbe

S TEM, KO IMETNIK LICENCE PRENESE, NAMESTI, PREKOPIRA, DOSTOPI DO, KLIKNE GUMB »SPREJMEM« ALI KAKO DRUGAČE UPORABI PROGRAM, SOGLAŠA Z DOLOČBAMI TE POGODBE. ČE SPREJMETE TE DOLOČBE V IMENU IMETNIKA LICENCE, ODGOVARJATE IN JAMČITE, DA IMATE VSA POOBLASTILA ZA POVEZAVO IMETNIKA LICENCE S TEMI DOLOČBAMI. ČE S TEMI DOLOČBAMI NE SOGLAŠATE,

* PROGRAMA NE PRENESITE, NE NAMESTITE, NE PREKOPIRAJTE, NE DOSTOPITE DO NJEGA, NE KLIKNITE GUMBA »SPREJMEM« ALI GA NE UPORABITE IN

* NEMUDOMA VRNITE NEUPORABLJEN MEDIJ IN DOKUMENTACIJO STRANKI, PRI KATERI STE JU PRIDOBILI IN ZAHTEVAJTE POVRAČILO PLAČANEGA ZNESKA. ČE STE PROGRAM PRENESLI, UNIČITE VSE NJEGOVE KOPIJE.

1. Definicije

»Pooblaščena uporaba«- podana raven, s katero lahko imetnik licence uporablja ali izvaja program. Ta raven je lahko merjena s številom uporabnikov, z milijoni storitvenih enot (»MSU-ji«), enotami vrednosti procesorja ("PVU-ji") ali drugimi ravnmi uporabe, ki jih poda IBM.

»IBM« - International Business Machines Corporation ali ena od njegovih podružnic.

»Podatki o licenciranju« (»LI«) - dokument, ki podaja informacije in kakršnekoli dodatne pogoje, specifične za program. Podatki o licenciranju za program so na voljo na naslovu www.ibm. com/software/sla, najdete pa jih lahko tudi v imeniku programa, jih prikažete z vnosom sistemskega ukaza ali si jih ogledate v knjižici, ki je priložena programu.

»Program« - naslednje, vključno z izvirnikom in vsemi celotnimi ali delnimi kopijami: 1) strojno čitljiva navodila in podatki, 2) komponente, datoteke in moduli, 3) avdiovizualna vsebina (kot so slike, besedilo, posnetki ali slike) in 4) s tem povezano licenčno gradivo (kot so ključi in dokumentacija).

2. Struktura pogodbe

Ta pogodba vključuje 1. del - Splošni pogoji, 2. del - Pogoji, značilni za posamezne države (če obstajajo) in podatke o licenciranju, in predstavlja celotno pogodbo med imetnikom licence in IBM- om v zvezi z uporabo programa. Kot takšna nadomešča vse predhodne ustne ali pisne komunikacije med imetnikom licence in IBM- om v zvezi z njegovo uporabo programa. Določbe iz 2. dela lahko nadomestijo ali spremenijo tiste iz 1. dela. V primeru, da pride do navzkrižja, imajo prednost pred obema deloma podatki o licenciranju.

3. Odobritev pogodbe

Lastnik programa je IBM ali IBM-ov dobavitelj. Program se ne prodaja, pač pa se zanj podeljujejo avtorske pravice in licenca.

IBM podeljuje imetniku licence neizključno licenco za 1) uporabo programa do pooblaščene ravni uporabe, ki je določena na računu, 2) izdelavo in namestitev kopij, ki so v podporo takšni pooblaščeni uporabi, in 3) izdelavo varnostne kopije, vendar vse pod pogojem, da

a. je imetnik licence pridobil program na zakonit način in zadovoljuje določbe te pogodbe;

b. se varnostna kopija uporabi samo, če ni mogoče zagnati varnostno prekopiranega programa;

c. imetnik licence opremi vsako kopijo ali delno kopijo programa z vsemi obvestili in drugimi oznakami o avtorskih pravicah, ki dokazujejo lastništvo;

d. imetnik licence zagotovi, da vsak uporabnik, ki dostopi do programa (lokalno ali na daljavo) 1) to naredi samo v imenu imetnika licence in 2) pri tem upošteva določbe te pogodbe;

e. imetnik licence program 1) uporablja, kopira, spreminja ali distribuira izključno v skladu z določbami te pogodbe; 2) v programu ne uporabi vzvratnega prevajanja, vzvratnega inženirstva ali ga kako drugače prevede, razen kot izrecno dopušča zakon brez možnosti odpovedi pogodbe; 3) ne uporabi komponent, datotek, modulov, avdiovizualne vsebine ali s tem povezanega licenčnega gradiva ločeno od programa; ali 4) programa ne podlicencira, daje v najem ali v zakup; in

f. če pridobi imetnik licence ta program kot podporni program, ga bo uporabljal izključno kot podporo glavnemu programu in je predmet vseh omejitev iz licence za glavni program; ali, če pridobi imetnik licence ta program kot glavni program, bo uporabil vse podporne programe samo kot podporo temu programu in zanj veljajo vse omejitve iz te pogodbe. Za namen te točke »f« je » podporni program« tisti program, ki je del drugega IBM-ovega programa (»glavni program«) in je v podatkih o licenciranju glavnega programa določen kot podporni program. (Če želi imetnik licence pridobiti ločeno licenco za podporni program brez teh omejitev, se mora obrniti na stranko, pri kateri je pridobil podporni program.)

Ta licenca velja za vsako kopijo programa, ki jo izdela imetnik licence.

3.1 Zamenjave, posodobitve in popravki

3.1.1 Zamenjave

Če zamenjate program s programom iz zamenjave, licenca za zamenjan program nemudoma preneha veljati.

3.1.2 Posodobitve in popravki

Ko pridobi imetnik licence posodobitev ali popravek, soglaša z vsemi dodatnimi ali drugačnimi določbami, ki veljajo za takšno posodobitev ali popravek, in so določene v njunih podatkih o licenciranju. Če niso podane nobene dodatne ali drugačne določbe, za posodobitev ali popravek velja izključno ta pogodba. Če imetnik licence zamenja program s posodobitvijo, soglaša, da bo nemudoma prenehal uporabljati zamenjan program.

3.2 Licence za določeno dobo

Če dodeli IBM licenco za program za določeno dobo, licenca imetnika licence preneha veljati ob koncu te dobe, razen v primeru, če se imetnik licence in IBM dogovorita, da jo bosta podaljšala.

3.3 Doba in prenehanje veljavnosti

Ta pogodba ostane v veljavi, dokler se je ne odpove.

IBM lahko odpove licenco imetnika licence, če ta ne upošteva določb te pogodbe.

Če katerakoli stranka zaradi kakršnegakoli razloga odpove licenco, imetnik licence soglaša, da bo nemudoma prenehal uporabljati vse kopije programa in jih bo uničil. Vse določbe te pogodbe, ki zaradi svoje narave ostanejo v veljavi tudi po izteku te pogodbe, ostanejo v veljavi do svoje izpolnitve, in veljajo za ustrezne naslednike in pooblaščence obeh pogodbenih strank.

4. Stroški

Stroški (če obstajajo) temeljijo na pridobljeni pooblaščeni uporabi, ki je določena na računu. IBM ne daje nobenih posojil ali povračil za že zapadle ali plačane bremenitve, razen če je to določeno kje drugje v tej pogodbi.

Če želi imetnik licence povečati svojo pooblaščeno uporabo, mora o tem vnaprej obvestiti IBM ali pooblaščenega IBM-ovega prodajalca in plačati vse ustrezne bremenitve.

5. Davki

Če ustrezna služba za program določi takso, davek, pristojbino ali prispevek, kar ne vključuje tistih, ki temeljijo na IBM- ovem čistem dohodku, imetnik licence soglaša, da bo plačal ta znesek, podan na računu, ali pa posredoval dokumente o oprostitvi. Imetnik licence je odgovoren za vse davke na osebno lastnino za program od datuma njegove pridobitve. Če ustrezna služba določi carinsko takso, davek, dajatev ali pristojbino za uvoz ali izvoz, prenos, dostop do ali uporabo programa izven države, v kateri je bila zanj imetniku licence dodeljena licenca, se imetnik licence strinja, da je odgovoren za kakršenkoli zaračunan znesek in ga bo tudi plačal.

6. Garancija za vračilo denarja

Če imetnik licence iz kakršnegakoli vzroka ni zadovoljen s programom in je izvirni imetnik licence, lahko prekliče licenco in pridobi povračilo plačanega zneska (če obstaja) za program, pod pogojem, da imetnik licence vrne program stranki, pri kateri ga je pridobil, v roku 30 dni od datuma računa. Če gre za licenco za določeno obdobje, ki se lahko podaljša, lahko pridobi imetnik licence povračilo samo, če vrne program v prvih 30 dneh začetnega obdobja. Če je imetnik licence prenesel program, naj se za navodila o denarnem vračilu obrne na stranko, pri kateri ga je pridobil.

7. Prenos programa

Imetnik licence lahko prenese program in vse njegove pravice in dolžnosti na drugo stranko samo, če ta stranka soglaša z določbami te pogodbe. Če katerakoli stran zaradi kakršnegakoli vzroka prekine licenco, imetnik licence ne sme prenesti programa na drugo stranko. Imetnik licence ne sme prenesti dela 1) programa ali 2) pooblaščene uporabe programa. Če imetnik licence prenese program, mora prenesti tudi natisnjeno kopijo te pogodbe, vključno s podatki o licenciranju. Licenca imetnika licence preneha veljati nemudoma po prenosu.

8. Brez garancij

V SKLADU S KATERIMIKOLI USTAVNIMI GARANCIJAMI, KI JIH NI MOGOČE IZKLJUČITI, NE DAJE IBM NOBENIH GARANCIJ ALI POGOJEV V ZVEZI S PROGRAMOM, KAR VKLJUČUJE TUDI (VENDAR NI OMEJENO NA) KAKRŠNEKOLI NAKAZANE GARANCIJE ALI POGOJE TRŽNOSTI, ZADOVOLJIVE KAKOVOSTI, UPORABNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN IN NASLOV TER KAKRŠNEKOLI GARANCIJE ALI POGOJE NEKRŠENJA.

NEKATERE DRŽAVE ALI JURISDIKCIJE NE DOVOLIJO IZKLJUČITVE IZRECNIH ALI NAKAZANIH GARANCIJ, ZATO ZGORNJA OMEJITEV ZA VAS LAHKO NE VELJA. V TEM PRIMERU JE TRAJNOST TAKŠNIH GARANCIJ OMEJENA NA MINIMALNO ZAKONSKO ZAHTEVANO OBDOBJE. PO IZTEKU TEGA ROKA NE VELJA VEČ NOBENA GARANCIJA. NEKATERE DRŽAVE ALI JURISDIKCIJE NE DOVOLIJO OMEJITVE V TRAJANJU NAKAZANIH GARANCIJ, ZATO ZGORNJA OMEJITEV LAHKO NE VELJA ZA IMETNIKA LICENCE. IMETNIKU LICENCE LAHKO PRIPADAJO TUDI DRUGE PRAVICE, KI SE RAZLIKUJEJO OD DRŽAVE DO DRŽAVE IN OD JURISDIKCIJE DO JURISDIKCIJE.

IZKLJUČITVE IN IZVZETJA IZ TEGA 8. RAZDELKA VELJAJO TUDI ZA VSE IBM-OVE RAZVIJALCE IN DOBAVITELJE PROGRAMOV.

PROIZVAJALCI, DOBAVITELJI ALI ZALOŽNIKI PROGRAMOV, KI NISO IBM-OVI, LAHKO PODAJO SVOJE LASTNE GARANCIJE.

IBM NE NUDI PODPORE KAKRŠNEKOLI VRSTE, RAZEN ČE NE DOLOČI DRUGAČE. V TAKŠNEM PRIMERU JE KAKRŠNAKOLI PODPORA, KI JO NUDI IBM, PREDMET IZKLJUČITEV IN IZVZETIJ IZ TEGA 8. RAZDELKA.

9. Podatki in baze podatkov imetnika licence

Da bi imetniku licence pomagali pri osamitvi vzroka težave v programu, lahko IBM od njega zahteva, da 1) omogoči IBM-u oddaljen dostop do svojega sistema ali 2) IBM-u pošlje podatke o licenciranju ali sistemske podatke. Toda IBM ni obvezan nuditi takšne podpore, razen če skleneta IBM in imetnik licence ločeno pisno pogodbo, na podlagi katere IBM soglaša, da bo nudil imetniku licence to vrsto podpore, ki presega obveznosti IBM-a iz te pogodbe. V vsakem primeru bo IBM uporabil informacije o napakah in težavah za izboljšanje svojih izdelkov in storitev in kot pomoč pri nudenju s tem povezanih ponudb za podporo. V ta namen lahko IBM vključi IBM-ove pravne osebe in podpogodbenike (kar vključuje tudi tiste v eni ali več državah, v katerih se ne nahaja imetnik licence), imetnik licence pa daje IBM-u v ta namen pooblastilo.

Imetnik licence ostaja odgovoren za 1) vse podatke in vsebino vseh baz podatkov, ki jih imetnik licence omogoči za IBM, 2) izbiro in uvedbo postopkov in nadzora v zvezi z dostopanjem, zaščito, šifriranjem, uporabljanjem in prenašanjem podatkov (vključno z vsemi osebnimi podatki) in 3) varnostno kopiranje in obnavljanje vseh baz podatkov in shranjenih podatkov. Imetnik licence IBM-u ne bo poslal ali priskrbel dostopa do osebnih informacij, ki so lahko v podatkovni ali kakršnikoli drugi obliki, in bo odgovoren za sprejemljive stroške in druge zneske, ki jih lahko naloži IBM v zvezi s takšnimi informacijami, ki so po nesreči posredovane IBM-u, ali za izgubo ali razkritje takšnih informacij s strani IBM-a, vključno s tistimi, do katerih pride zaradi zahtevkov katerihkoli tretjih strani.

10. Omejitev odgovornosti

Omejitve in izključitve iz tega razdelka 10 (Omejitev odgovornosti) veljajo v celoti, če jih ne prepoveduje veljaven zakon brez možnosti pogodbene odpovedi.

10.1 Primeri, za katere je IBM lahko odgovoren

Zaradi napake IBM-a ali zaradi kakšne druge obveznosti lahko pride do okoliščin, v katerih je imetnik licence od IBM-a upravičen terjati odškodnino. Ne glede na osnovo, na kateri lahko imetnik licence od IBM terja odškodnino (vključno z osnovno kršitvijo, malomarnostjo, napačno predstavitvijo dejstev ali kakšnim drugim pogodbenim ali kazenskim zahtevkom), IBM-ova celotna odgovornost za vse skupne zahtevke, vložene zaradi programa ali v povezavi z njim ali ki so kako drugače vloženi na osnovi te pogodbe, ne preseže zneska 1) škode za telesne poškodbe (vključno s smrtjo) in škode v nepremičninah in v osebnih premičninah in 2) druge dejanske neposredne škode do zneska (če je program predmet bremenitev za določeno obdobje, veljajo 12-mesečne bremenitve), ki ga je plačal imetnik licence za program, ki je predmet zahtevka.

Ta omejitev velja tudi za vse IBM-ove razvijalce in dobavitelje programa, in predstavlja maksimum, za katerega so IBM in razvijalci in dobavitelji programa kolektivno odgovorni.

10.2 Primeri, za katere IBM ni odgovoren

IBM IN NJEGOVI RAZVIJALCI ALI DOBAVITELJI PROGRAMA POD NOBENIMI POGOJI NE ODGOVARJAJO ZA NASLEDNJE PRIMERE, TUDI ČE SO OBVEŠČENI O MOŽNOSTI, DA DO NJIH PRIDE:

a. IZGUBO ALI POŠKODBO PODATKOV;

b. POSEBNO, NAKLJUČNO, KAZENSKO ALI POSLEDIČNO ŠKODO ALI KAKRŠNOKOLI EKONOMSKO POSLEDIČNO ŠKODO; ALI

c. IZGUBLJENE DOBIČKE, POSLOVANJE, DOHODKE, DOBRO IME ALI PRIČAKOVANE PRIHRANKE.

11. Preverjanje skladnosti

Za namene tega 11. razdelka (Preverjanje skladnosti) pomenijo "določbe programa ILAN" 1) to pogodbo in ustrezna dopolnila in transakcijske dokumente, ki jih poda IBM in 2) IBM-ova načela za programsko opremo, ki jih je mogoče najti na IBM-ovem spletnem mestu z načeli za programsko opremo (www.ibm. com/softwarepolicies), kar vključuje tudi (vendar ni omejeno na) načela, ki se nanašajo na izdelavo varnostnih kopij, določanje cen za podkapaciteto in selitev.

Pravice in obveznosti iz tega razdelka 11 ostanejo v veljavi v obdobju, v katerem je program licenciran za imetnika licence in še dve leti zatem.

11.1 Postopek preverjanja

Imetnik licence soglaša, da bo izdelal, hranil in posredoval IBM-u in njegovim revizorjem natančne pisne zapiske, izhodne podatke sistemskih orodij in druge sistemske informacije, ki zadostujejo za preverjanje, ali uporablja imetnik licence programe v skladu z določbami programa ILAN, kar vključuje tudi (vendar ni omejeno na) vse IBM-ove ustrezne določbe za licenciranje in določanje cen. Imetnik licence mora 1) zagotoviti, da ne preseže svoje pooblaščene uporabe in 2) da upošteva določbe programa ILAN.

Na osnovi predhodnega obvestila lahko IBM na vseh lokacijah in v vseh okoljih, v katerih imetnik licence (za kakršenkoli namen) uporablja programe, preveri skladnost z določbami programa ILAN. Pri takšnem preverjanju bomo poskušali čim manj motiti poslovanje imetnika licence in ga lahko opravimo na lokaciji imetnika licence med običajnimi poslovnimi urami. IBM lahko kot pomoč pri preverjanju vključi neodvisnega revizorja, pod pogojem, da je IBM z njim podpisal pogodbo o zaupnosti.

11.2 Razrešitev

IBM bo imetnika licence v pisni obliki obvestil, če se pri takšnem preverjanju pokaže, da je imetnik licence pri uporabi kateregakoli programa presegal svojo pooblaščeno uporabo ali kako drugače ni upošteval določb programa ILAN. Imetnik licence soglaša, da bo IBM-u nemudoma in neposredno plačal bremenitve, ki jih IBM poda na računu za 1) takšno preseženo uporabo, 2) podporo za takšno preseženo uporabo za trajanje takšne presežene uporabe ali za dve leti (kar je krajše) in 3) vse dodatne stroške in druge obveznosti, ki so ugotovljene kot rezultat takšnega preverjanja.

12. Obvestila za druge proizvajalce

Program lahko vključuje kodo drugega proizvajalca, za katero dodeli v tej pogodbi licenco IBM in ne drug proizvajalec. Opombe (če obstajajo) za kodo drugega proizvajalca ("Obvestila za druge proizvajalce") so vključena zgolj kot informacija za imetnika licence. Ta obvestila boste našli v datoteki (datotekah) OPOMBE programa. Informacije o tem, kako pridobiti izvorno kodo za kodo določenih drugih proizvajalcev, boste našli v razdelku Obvestila za druge proizvajalce. Če IBM v razdelku Obvestila za druge proizvajalce identificira kodo drugega proizvajala kot »kodo drugega proizvajalca z možnostjo spreminjanja«, daje IBM imetniku licence pooblastilo za 1) spreminjanje kode drugega proizvajalca z možnostjo spreminjanja in 2) vzvratno inženirstvo v modulih programa, ki so v neposrednem stiku s kodo drugega proizvajalca z možnostjo spreminjanja, pod pogojem, da gre izključno za namen razhroščevanja (debugging) popravkov imetnika licence v takšni kodi drugega proizvajalca. IBM-ove servisne in podporne obveznosti (če obstajajo) veljajo samo za nespremenjen program.

13. Splošno

a. Noben del te pogodbe ne vpliva na nobene zakonite pravice potrošnikov, ki jih ni mogoče odpovedati ali omejiti s pogodbo.

b. Za programe, ki jih IBM posreduje imetniku licence v materialni obliki, bo IBM izpolnil svoje obveznosti glede dobave in dostave ob dostavi takšnih programov špediterju, ki ga imenuje IBM, razen če se IBM in imetnik licence v pisni obliki ne dogovorita drugače.

c. Če se za katero določbo iz te pogodbe ugotovi, da ni veljavna ali da je ni mogoče uveljaviti, preostale določbe iz te pogodbe ostanejo v polni veljavi.

d. Imetnik licence soglaša, da bo upošteval vse lokalne zakone in predpise v zvezi z izvažanjem in uvažanjem, vključno s predpisi in prepovedmi v povezavi z embargom in sankcijami o izvozu za določene končne uporabe ali za določene uporabnike.

e. Imetnik licence pooblašča družbo International Business Machines Corporation in njene podružnice (in njene naslednike in pooblaščence, pogodbenike in IBM-ove poslovne partnerje) za shranjevanje in uporabo poslovnih kontaktnih informacij imetnika licence tam, kjer poslujejo, v povezavi z IBM-ovimi izdelki in storitvami ali pri pospeševanju IBM-ovega odnosa z imetnikom licence.

f. Vsaka stran bo drugi strani omogočila sprejemljivo priložnost za zadovoljitev določb, preden bo začela trditi, da druga ne zadovoljuje svojih obveznosti iz te pogodbe. Strani bosta poskusili v dobri veri razrešiti vse spore, nesoglasja ali druge zahteve med stranmi v povezavi s to pogodbo.

g. Razen če drugače ne zahteva lokalen zakon brez možnosti pogodbene odpovedi ali omejitve: 1) nobena stranka ne bo sprožila pravnega postopka, ne glede na njegovo obliko, za katerokoli zahtevo, nastalo v povezavo s to pogodbo, več kot dve leti po nastanku vzroka za zahtevo; in 2) po izteku tega časovnega obdobja vsi takšni zahtevki in druge ustrezne pravice, povezane z zahtevkom, zastarajo.

h. Niti imetnik licence niti IBM nista odgovorna za neizpolnitev katerekoli obveznosti zaradi vzrokov, ki jih ni mogoče nadzorovati.

i. Ta pogodba ne daje osnove za nobene pravice ali zahtevke katerihkoli tretjih strank, niti ni IBM odgovoren za nobene zahtevke tretjih strank proti imetniku licence, razen kot dovoljuje zgornji podrazdelek 10.1 (Primeri, za katere je IBM lahko odgovoren) za telesne poškodbe (vključno s smrtjo) ali škodo na nepremičninah ali v osebnih premičninah, za katere je IBM zakonsko odgovoren tej tretji stranki.

j. Ob sklepu te pogodbe se nobena stranka ne zanaša na nobeno predstavitev, ki ni podana v tej pogodbi, kar vključuje tudi (vendar ni omejeno na) kakršnokoli predstavitev, ki se nanaša na: 1) zmogljivost ali delovanje programa; 2) izkušnje ali priporočila drugih strank; ali 3) kakršnekoli rezultate ali prihranke, ki jih lahko ustvari imetnik licence.

k. IBM je z določenimi organizacijami (imenovanimi "IBM-ovi poslovni partnerji") podpisal pogodbe za promoviranje, trženje in podpiranje določenih programov. IBM-ovi poslovni partnerji so neodvisni in ločeni od IBM-a. IBM ni odgovoren za dejanja ali izjave IBM-ovih poslovnih partnerjev ali za obveznosti, ki jih imajo do imetnika licence.

l. Določbe v zvezi z odškodnino za licenco in intelektualno lastnino iz drugih pogodb, ki jih je imetnik licence podpisal z IBM- om (kot je na primer IBM-ova pogodba za stranke), ne veljajo za programske licence, dodeljene s to pogodbo.

m. Obe stranki soglašata, da so vse izmenjane informacije nezaupne. Če katera od strank zahteva izmenjavo zaupnih informacij, bosta sklenili podpisano pogodbo o zaupnosti.

14. Geografsko področje in zakonodaja

14.1 Zakonodaja

Obe pogodbeni stranki soglašata, da bodo zakoni države, v kateri je imetnik licence pridobil licenco za program, uporabljeni za upravljanje, interpretiranje in uveljavljanje vseh ustreznih pravic, dolžnosti in obveznosti imetnika licence in IBM-a, nastalih na osnovi predmeta te pogodbe ali v povezavi z njim, ne glede na navzkrižje zakonskih načel.

Konvencija Združenih narodov v zvezi s pogodbami za mednarodno prodajo blaga ne velja.

14.2 Sodna pristojnost

Vse pravice, dolžnosti in obveznosti bodo obravnavala sodišča v državi, v kateri imetnik licence pridobi licenco za program.

2. del - Pogoji, značilni za posamezne države

Za licence, ki so dodeljene v Sloveniji, naslednje določbe nadomeščajo ali spremenijo omenjene določbe iz 1. dela. Vse določbe iz 1. dela, ki jih ti popravki ne spremenijo, ostanejo nespremenjene in v veljavi.

DOPOLNILA ZA DRŽAVE V EVROPI, NA SREDNJEM VZHODU IN V AFRIKI (EMEA)

DRŽAVE ČLANICE EVROPSKE UNIJE

8. Brez garancij

8. razdelku (Brez garancij) je dodano naslednje:

V Evropski uniji ("EU") pripadajo strankam zakonske pravice, ki izhajajo iz ustrezne državne zakonodaje, ki ureja prodajo potrošniških dobrin. Predpisi iz tega 8. razdelka (Brez garancij) ne vplivajo na takšne pravice.

DRŽAVE ČLANICE EU IN DRŽAVE, DOLOČENE SPODAJ

Katerakoli evropska država, ki je predpisala varstvo lokalnih podatkov ali zakonodajo o varstvu, podobno modelu iz EU.

13. Splošno

Naslednje nadomešča točko 13.e:

(1) Definicije - Za namene točke 13.e veljajo naslednje dodatne definicije:

(a) Poslovne kontaktne informacije - s podjetjem povezane kontaktne informacije, ki jih IBM-u razkrije imetnik licence, vključno z imeni, naslovi delovnih mest, poslovnimi naslovi, telefonskimi številkami in elektronskimi naslovi uslužbencev in pogodbenikov imetnika licence. Za Avstrijo, Italijo in Švico vključujejo poslovne kontaktne informacije tudi informacije o imetniku licence in njegovih pogodbenikih kot pravnih osebah (kot so na primer podatki o dohodkih imetnika licence in druge transakcijske informacije).

(b) Kontaktno osebje podjetja - Uslužbenci in pogodbeniki imetnika licence, s katerimi so povezane poslovne kontaktne informacije.

(c) Urad za varstvo podatkov - urad, vzpostavljen na podlagi zakonodaje o varstvu podatkov in elektronskih komunikacijah v ustrezni državi, za države, ki niso članice EU, pa urad, ki je odgovoren za nadzor varstva osebnih podatkov v tej državi ali (za karkoli od zgoraj omenjenega) katerikoli zakonito imenovan pravni naslednik.

(d) Zakonodaja o varstvu podatkov in elektronskih komunikacijah - (i) ustrezna lokalna zakonodaja in veljavni predpisi, ki uveljavljajo zahteve Smernice EU 95/46/EC (o zaščiti posameznikov glede obdelave osebnih podatkov in prostega pretoka takšnih podatkov) in Smernice EU 2002/58/EC (ki se nanaša na obdelavo osebnih podatkov in varstvo zasebnosti v sektorju elektronskih komunikacij); ali (ii) za države, ki niso članice EU, zakonodaja in/ali predpisi, ki veljajo v ustrezni državi, in se nanašajo na varstvo osebnih podatkov in reguliranje elektronskih komunikacij, ki vključujejo osebne podatke, kar vključuje tudi (za karkoli od zgoraj omenjenega) kakršnokoli njihovo zakonito zamenjavo ali popravke.

(e) IBM-ova skupina - International Business Machines Corporation iz Armonka, New York, ZDA, njene podružnice in njeni poslovni partnerji in podpogodbeniki.

(2) Imetnik licence pooblašča IBM za:

(a) obdelavo in uporabo poslovnih kontaktnih informacij znotraj IBM-ove skupine, ki so v podporo imetniku licence, kar vključuje tudi nudenje podpornih storitev, in za namene pospeševanja poslovnega odnosa med imetnikom licence in IBM-ovo skupino, kar vključuje tudi (vendar ni omejeno na) stik s kontaktnim osebjem podjetja (po elektronski pošti ali kako drugače) in trženje izdelkov in storitev IBM-ove skupine ("določen namen"); in

(b) razkritje poslovnih kontaktnih informacij drugim članom IBM-ove skupine, vendar samo za izvajanje določenega namena.

(3) IBM soglaša, da bodo vse poslovne kontaktne informacije obdelane v skladu z zakonodajo o varstvu podatkov in elektronskih komunikacijah in bodo uporabljene izključno za "določen namen".

(4) Do mere, ki jo zahteva zakonodaja za varstvo podatkov in elektronske komunikacije, imetnik licence izjavlja, da (a) je pridobil (ali bo pridobil) privolitve kontaktnega osebja podjetja (ali je izdal ali bo izdal obvestila zanje), potrebne, da bi IBM-ovi skupini omogočil obdelavo in uporabo poslovnih kontaktnih informacij za "določen namen".

(5) Imetnik licence daje IBM-u pooblastilo za prenos poslovnih kontaktnih informacij izven evropskega ekonomskega prostora, pod pogojem, da prenos temelji na pogodbenih določbah, ki jih odobri urad za varstvo podatkov, ali da je prenos kako drugače dovoljen na podlagi zakonodaje o varstvu podatkov in elektronskih komunikacijah.

Z125-5589-04 (09/2009)


PODATKI O LICENCIRANJU

Licence za programe, navedene spodaj, se izdajajo v skladu z naslednjimi določbami in pogoji, in veljajo poleg tistih iz Mednarodna licenčna pogodba za programe brez garancije.

Ime programa: IBM Rational Team Concert 2.0.0.1 client for Microsoft Visual Studio IDE, Express-C Edition
Številka programa: 5724-V04

Podporni programi

Program je licenciran kot paket z več izdelki in vključuje tudi druge izdelke, distribuirane s programom ("podporni programi"). Imetnik licence ima pooblastilo za namestitev in uporabo takšnih podpornih programov samo v povezavi z licencirano uporabo programa, ki je za imetnika licence določena v tej pogodbi. Podpornih programov ni dovoljeno uporabljati za noben drug namen. Imetnik licence nima pooblastila za prenašanje ali vnovično trženje podpornih programov. Določbe pogodbe za program lahko zamenjajo ali spremenijo licenčne določbe za podporne programe. V primeru, da pride do navzkrižja, bodo določbe programa prevladale nad določbami licenčne pogodbe, ki jo dobite s podpornimi programi. Ko pravica imetnika licence za uporabo programa ugasne ali preneha, mora imetnik licence prenehati z uporabo, uničiti ali nemudoma vrniti vse kopije podpornih programov stranki, pri kateri jo je imetnik licence pridobil; če je imetnik licence prenesel podporne programe, naj se obrne na stranko, pri kateri jih je pridobil. Če želi imetnik licence licencirati podporne programe za uporabo, ki presega omejitve, določene zgoraj, naj se za pridobitev ustreznih licenc obrne na IBM-ovega prodajnega predstavnika ali na stranko, pri kateri jih je pridobil.

Definicija podpornih program nadomešča vse predhodne reference na druge IBM-ove programe.

Sledijo podporni programi, ki so licencirani s programi:
IBM Installation Manager and Packaging Utility for the Rational Software Development Platform 1.3.1

Vzorčno gradivo

Program lahko vsebuje vzorčno kodo in drugo gradivo v izvorni obliki, ki ilustrira programske tehnike. Imetnik licence lahko prekopira in spremeni to gradivo samo za interno uporabo, vendar pod pogojem, da je takšna uporaba skladna z licenčnimi pravicami, ki izhajajo iz te pogodbe. IBM nudi to gradivo brez obveznosti za podporo in "TAKŠNO, KAKRŠNO JE", BREZ GARANCIJ KAKRŠNEKOLI VRSTE, PA NAJ BODO IZRECNE ALI NAKAZANE, KAR VKLJČUJE TUDI GARANCIJO ZA NASLOV, NEKRŠENJE ALI NEOVIRANJE IN ZAKONSKE GARANCIJE IN POGOJE ZA TRŽNOST IN PRIMERNOST ZA DOLOČEN NAMEN.

Pogoji, specifični za program

Micro Broker
Program lahko vključuje IBM-ovo programsko opremo Micro Broker. Imetnik licence lahko uporablja programsko opremo Micro Broker samo v povezavi s svojo licencirano uporabo programa.

Posodabljanje splošnih komponent
Program lahko vsebuje določene dele, ki jih je IBM notranje označil kot splošne komponente, ki jih lahko souporablja več IBM- ovih programov. Imetnik licence s tem potrjuje in soglaša, da lahko namestitev tega programa, nadaljnje posodobitve tega programa ali drugih IBM-ovih programov, ki uporabljajo takšno(e) skupno(e) komponento(e), povzročijo posodobitev splošne(ih) komponent(e) v več IBM-ovih programih.

Omejitev uporabe
IBM dodeljuje imetniku licence omejeno, neizključno in neprenosljivo licenco za prenos, namestitev in uporabo programa:

1. kot orodja, ki ga bo uporabljal imetnik licence za razvijanje svojih projektov ali izdelkov programske opreme;

2. kot platformo, na kateri bo imetnik licence razvijal svoje razširitve za program;

3. za raziskovanje, če je imetnik licence študent ali član univerze na uradno priznani izobraževalni ustanovi in:
a) imetnik licence preučuje uporabo programa;
b) imetnik licence uporablja program kot platformo za razvijanje eksperimentalnih orodij ali prototipov;

4. za izvajanje akademske študije na pooblaščeni izobraževalni instituciji, kjer študijski program zahteva uporabo programa.

Imetnik licence lahko spreminja izvorno kodo (vključno v vzorčno kodo), podano s programom, izključno za te namene. Imetnik licence ne sme kopirati ali distribuirati programa ali katerihkoli njegovih delov, vključno s popravki.

Razširitveni vmesniki
Program vsebuje vmesnike in drugo tehnologijo ("razširitveni vmesniki"), ki lahko omogočajo, da izdelki programske opreme, ki jih je razvil imetnik licence ("razširitve"), delujejo skupaj s programom. Razširitvene vmesnike lahko v prihodnjih izdajah programa spremenimo. IBM lahko kadarkoli spremeni ali prekliče svoje načrte za razvijanje razširitvenih vmesnikov, zato jih imetnik licence uporablja izključno na lastno odgovornost. IBM ne zagotavlja ali jamči, da bodo razširitveni vmesniki zadovoljili zahteve imetnika licence in/ali da bodo razširitve, ki jih razvije imetnik licence z razširitvenimi vmesniki, združljive z nadaljnjimi različicami programa (če bodo na voljo).

Licenca za Jazz Team Server (strežnik RTC)
Vsaka veljavna licenca za strežniški program daje imetniku licence pooblastilo za izvajanje posameznega primerka programa Jazz Team Server (Rational Team Concert) na posameznem strežniku. Vsak pooblaščen strežnik je definiran kot "Jazz Team Server".

Imetnik licence ne sme zaobiti strežnika Jazz Team Server in neposredno dostopati do repozitorija Jazz Team Server. Takšni poskusi lahko namreč oslabijo integriteto podatkovne shrambe strežnika Jazz Team Server.

Imetnik licence lahko uporablja strežniški program samo skupaj z veljavnim ključem za Jazz Team Server. Vsak ključ za program Jazz Team Server, ki je izdan imetniku licence, nudi število ID-jev pooblaščenih uporabnikov, ki jim lahko dodeli imetnik licence veljavne licence za dostop odjemalca. Imetnik licence ne sme zaobiti, onemogočiti, odstraniti ali kako drugače poskusiti preprečiti pooblastitvene kode ključa za Jazz Team Server.

Licence za dostop odjemalca
Vsaka veljavna licenca odjemalca vključuje namensko pooblastilo za enega posameznega uporabnika ali za en avtomatiziran proces, ki neposredno ali posredno dostopa do strežnika Jazz Team Server za uporabo programa v skladu določbami te pogodbe. Razen če ni v tej pogodbi določeno drugače, pridobi imetnik licence z licenco za dostop odjemalca tudi določeno raven funkcionalnosti za branje in pisanje. Če uporabnik ali avtomatiziran proces neposredno ali posredno dostopi do strežnika Jazz Team Server brez licence za dostop odjemalca, bo takšnemu uporabniku ali avtomatiziranemu procesu dodeljen dostop samo za branje. Licenca za dostop odjemalca je sočasno veljavna samo na enem strežniku Jazz Team Server.

Katerokoli licenco za dostop odjemalca, ki je vključena z veljavno licenco imetnika licence za program, je mogoče uporabljati samo za dostopanje do strežnika Jazz Team Server, ki je imetniku licence licenciran za podlagi te pogodbe.

Imetnik licence ne sme zaobiti, onemogočiti, odstraniti ali kako drugače poskusiti preprečiti pooblastitvene kode licence za dostop odjemalca v programu.

Razen če IBM imetniku licence ne dodeli posebnega pooblastila, lahko uporablja licence za dostop odjemalca samo za nudenje dostopa imetniku licence do različice programa, za katero so bile pridobljene licence za dostop odjemalca ali do starejših različic programa. Če mora dostopiti imetnik licence do novejših različic programa, mora nadgraditi licence za dostop odjemalca ali pridobiti nove.

Razen če imetnik licence pridobi pisno dovoljenje IBM-a ali tretje stranke, ki jo pooblasti IBM, imetnik licence ne sme izvajati multipleksiranja, združevanja v področja ali uporabiti kakršnekoli vrste prehoda, replikatorja, mostiča ali vmesnika, ki bi zmanjšali število samodejnih procesov ali uporabnikov, ki neposredno dostopajo do strežnika Jazz Team Server, da bi zmanjšal število potrebnih licenc za dostop odjemalca.

Imetnik licence mora IBM-u na zahtevo posredovati poročilo o vseh nameščenih in/ali dodeljenih licencah za dostop odjemalca.

Licenca za dostop odjemalca pooblaščenega uporabnika
Licenco za dostop odjemalca pooblaščenega uporabnika je mogoče dodeliti enemu uporabniku ali samodejnemu procesu in jo je zato mogoče znova dodeliti samo za omogočenje dolgoročnega preimenovanja dodelitve.

Licenca za dostop odjemalca premičnega uporabnika
Imetnik licence lahko dostopa do programa Jazz Team Server pod pogojem, da skupno število sočasnih uporabnikov ali sočasnih samodejnih procesov, ki dostopajo do veljavno licenciranih strežnikov Jazz Team Server imetnika licence, ne preseže skupnega števila licenc za dostop odjemalca premičnega uporabnika, ki so bile veljavno pridobljene za program. Če pridobi imetnik licence licence za dostop odjemalca premičnega uporabnika, lahko za vsako veljavno licenco za strežniški program zažene eno dodatno licenco (in samo en primerek ne glede na število licenc za dostop odjemalca premičnega uporabnika, ki jih pridobi imetnik licence) strežnika Jazz Team Server izključno kot licenčni strežnik za dostop odjemalca premičnega uporabnika; imetnik licence ne sme uporabiti tega dodatnega primerka programa Jazz Team Server za noben drug namen (kar vključuje tudi razvijanje ali podobne funkcije.)

Licenca za dostop odjemalca razvijalca
Vsaka veljavna licenca za dostop odjemalca razvijalca vključuje namensko pooblastilo za enega uporabnika ali samodejni proces, ki lahko neposredno ali posredno dostopata do strežnika Jazz Team Server z dostopom za branje in pisanje. Vsaka licenca za dostop razvijalca je všteta v število ID-jev pooblaščenih uporabnikov, ki jih nudi ključ za strežnik Jazz Team Server. Licenca za dostop razvijalca je lahko na voljo kot tip licence Pooblaščeni uporabnik ali Premični uporabnik.

Licenca za dostop odjemalca kontributorja
Vsaka veljavna licenca za dostop odjemalca kontributorja vključuje namensko pooblastilo za enega uporabnika ali samodejni proces, ki lahko neposredno ali posredno dostopata do strežnika Jazz Team Server z dostopom za branje in z omejenim dostopom za pisanje. Vsaka licenca za dostop odjemalca kontributorja ni všteta v število ID-jev pooblaščenih uporabnikov, ki jih nudi ključ strežnika Jazz Team Server. Licenca za dostop kontributorja je lahko na voljo kot tip licence Pooblaščeni uporabnik ali Premični uporabnik.

Licenca za dostop odjemalca za gradnjo sistema
Vsaka veljavna licenca za dostop odjemalca za gradnjo sistema vključuje namensko pooblastilo za enega ali več samodejnih procesov, ki lahko dostopajo do strežnika Jazz Team Server za namene izvajanja samodejnih gradenj programske opreme. Imetnik licence ne sme dodeliti takšnih licenc za dostop odjemalca za gradnjo sistema, da uporabnikom omogočil dostop do strežnika Jazz Team Server, razen za konfiguriranje takšnih samodejnih gradenj programske opreme, pod pogojem, da je pridobil licenco za dostop odjemalca razvijalca za kateregakoli uporabnika, ki izvaja takšno konfiguracijo. Vsaka licenca za dostop odjemalca za gradnjo sistema ni všteta v število ID-jev pooblaščenih uporabnikov, ki jih nudi ključ strežnika Jazz Team Server.

Licence za dostop odjemalca za spojnik ClearCase in ClearQuest
IBM lahko ponudi licenco za dostop odjemalca za spojnik, ki omogoči, da naprava, ki izvaja samodejen proces, deluje kot replikator ali mostič ("spojniška naprava") med strežnikom Jazz Team Server in drugo določeno večuporabniško napravo ali strežnikom, ki ga posebej pooblasti IBM (kot je na primer strežnik ClearCase ali strežnik ClearQuest) ("drug pooblaščen strežnik"). V takšnih primerih se šteje, da vsebuje spojniška naprava pooblastilo, če:

1. Pridobi imetnik licence takšno licenco za dostop odjemalca spojnika od IBM-a ali pa je takšna licenca vključena z izdajo programa, ki jo licencira imetnik licence; in

2. Vsebuje spojniška naprava veljavno licenco za dostopanje do drugega pooblaščenega strežnika; in

3. Ima vsak uporabnik drugega pooblaščenega strežnika, ki dostopa do strežnika Jazz Team Server prek spojniške naprave, veljavno licenco za drug pooblaščen strežnik.

Vsaka licenca za dostop odjemalca za spojnik ni všteta v število ID-jev pooblaščenih uporabnikov, ki jih nudi ključ za strežnik Jazz Team Server.

Koda Microsoft Visual Studio SDK
Program lahko vsebuje kodo Microsoft Visual Studio SDK. Imetnik licence ne bo uporabljal takšne kode za razvijanje razširitev za Visual Studio.



D/N: L-KHUY-7VPR5D
P/N: L-KHUY-7VPR5D