Wikidézet huwikiquote https://hu.wikiquote.org/wiki/Kezd%C5%91lap MediaWiki 1.39.0-wmf.22 first-letter Média Speciális Vita Szerkesztő Szerkesztővita Wikidézet Wikidézet-vita Fájl Fájlvita MediaWiki MediaWiki-vita Sablon Sablonvita Segítség Segítségvita Kategória Kategóriavita TimedText TimedText talk Modul Modulvita Gadget Gadget talk Gadget definition Gadget definition talk Sablon:Heti 10 3 53017 52963 2022-07-30T20:06:34Z Blua lago 12696 A nap idézetének frissítése wikitext text/x-wiki „Van olyan bölcsesség, ami szomorúság; de van olyan szomorúság, ami eszelősség.”<br>[[Herman Melville]]: ''A Moby ​Dick, a fehér bálna'' <p style="text-align:right; font-size:smaller;">{{szerkeszt|Sablon:Mai|Frissítés}}</p> <!--Ha idézetet cserélsz, ne feledd az archívumba is bevezetni: [[Wikidézet:Nap idézete archívum]]--> hfyh7skrxszl3lwlrg3d04xb9ei6prj 53018 53017 2022-07-30T20:07:10Z Blua lago 12696 typo wikitext text/x-wiki „Van olyan bölcsesség, ami szomorúság; de van olyan szomorúság, ami eszelősség.”<br>[[Herman Melville]]: ''Moby ​Dick, a fehér bálna'' <p style="text-align:right; font-size:smaller;">{{szerkeszt|Sablon:Mai|Frissítés}}</p> <!--Ha idézetet cserélsz, ne feledd az archívumba is bevezetni: [[Wikidézet:Nap idézete archívum]]--> i75l6p37i71x3zowto9mmdbhrylx8ai Voltaire 0 1738 53048 52693 2022-07-31T02:48:24Z Blua lago 12696 /* Candide */ wikitext text/x-wiki [[Image:Voltaire.jpg|thumb|François-Marie Arouet (Voltaire)]] '''Voltaire''' (François-Marie Arouet; 1694. november 21. - 1778. május 30.) francia felvilágosodás kori író, költő és filozófus volt. == Idézetek tőle == * Az elmés mondások többnyire ismétlések. * Igazságot hirdetni, vagy hasznos dolgokat javasolni az embereknek, biztos módja annak, hogy üldözzenek minket. * Nem a szerelmet kell vaknak festeni, hanem az önhittséget. * Az élőknek méltányossággal tartozunk, a holtaknak csak az igazsággal. * Egyáltalán nincs véletlen: minden megpróbáltatás büntetés vagy jutalom vagy előrelátás. * A kétségbeesés már sokszor nyert csatát. * Az ember nem kívánhatja azt, amit nem ismer. * Az igazi lángész kiváltsága, hogy büntetlenül követhet el nagy hibákat. * A férfiak minden okoskodása sem ér fel egy asszony egyetlen érzelmével. * Mi az optimizmus? Konokul azt állítani, hogy minden jól van, amikor rosszul vagyunk. * Isten, szabadíts meg a [[barátság|barátaimtól]]! Ellenségeimmel magam is elbánok majd. * Minden embert a maga százada alakít ki; nagyon kevesen emelkednek koruk erkölcsei fölé. * Nincs az a rossz, amiből ne születne valami jó. * Azok a történészek, akik megjósolják a [[jövő]]t, méltatlanok arra, hogy megírják a múltat. * Furcsa egy szenvedély az, amellyel egynémely urak mindenképpen meg akarnak győzni minket arról, hogy nyomorultak vagyunk. Nem szeretem azt a kuruzslót, aki el akarja hitetni velem hogy beteg vagyok, azért, hogy eladja nekem a pirulát. * A [[háború]], néhány év múltán, éppoly szerencsétlenségbe dönti a győzteseket, mint a legyőzötteket. * Minden műfaj jó, kivéve az unalmas műfajt. * Helyes dolog, ha felfedjük a hasznos könyvekben lévő tévedéseket: sőt, csakis ott kell keresnünk őket. Jó művel vitába szállni, ez megtiszteli azt; a többi nem érdemli meg ezt a megtisztelést. * Akinek látszunk, arról mindenki ítélhet, amilyenek valóban vagyunk, arról senki sem. * Igazságot hirdetni, vagy hasznos dolgokat javasolni az embereknek, biztos módja annak, hogy üldözzenek minket. * Nem tudom elfogadni, hogy minél többet gondolkozik az ember, annál boldogtalanabb. Ez csak azokra vonatkoztatva igaz, akik tévesen gondolkoznak. === A [[vallás]]ról === * Zúzzátok szét a gyalázatost! (az egyházról) * Ha nem volna Isten, fel kellene találni. * Vallás dolgában mindig a lelkesedés kezdi meg az építést, de az ügyeskedés fejezi be. * Az emberek aszerint ragaszkodnak hitükhöz, amint megszenvednek érte. * Egyszer megkérdezték Voltaire-től, megbékélt-e Istennel. „Köszönni köszönünk egymásnak” - válaszolta a filozófus - „de nem beszélünk egymással”. * A teológia a vallásokban az, ami a méreg az élelmiszerekben. == [[Candide]] == {{Bővebben|Candide}} *A munka megóv minket a három fő rossztól: a szegénységtől, az unalomtól és a bűntől. == Idézetek verseiből == '''A világi ember''' <poem> Felőlem mind sirathatják a balgák a mult időket, az arany korát, Saturnus s Rhea földi birodalmát, ősszüleinknek paradicsomát. Én a természetnek elégedetten adok hálát, hogy ''e'' korban születtem. Mit ócsárl nálunk sok bús lázadó, profán korunk erkölcsömnek való. Szeretem fényét, sőt a puhaságát, örömeit, miket müvészi báj ád, tisztaságát, ízlését, csínjait, s minden fiát, ki így gondolkozik. ''(Fordította: [[Jékely Zoltán]])'' </poem> '''Impromtu''' <poem> Kell gondolkozni; ha nincs gondolat, bár lelke van, az ember léte aljas; kell szeretni, célt, értelmet ez ad: az emberélet enélkül siralmas. ''(Fordította: [[Jékely Zoltán]])'' </poem> == Neki tulajdonított, nem tőle származó idézetek == * Nem értek egyet azzal, amit mondasz, de halálomig harcolni fogok azért, hogy mondhasd. ** A mondás [[w:en:Evelyn Beatrice Hall|Evelyn Beatrice Hall]]tól származik, aki a Voltaire-ről szóló könyvében idézet formában ezzel a mondattal foglalta össze az „Esszé a Toleranciáról” című mű hozzáállását, melyben Voltaire azt írja: „Gondolj magadra, és hagyd meg másoknak is a jogot, hogy ugyanígy tegyenek.” == Források == *[http://www.citatum.hu/szerzo/Voltaire Idézetek és neki tulajdonított mondások] * Gábor György: Gondolatok könyve (Magvető Kiadó, Budapest, 1959, ISBN 963-14-1799-9) *[[Jékely Zoltán]]: ''Keresztút – Válogatott műfordítások''. Európa Könyvkiadó, Budapest, 1959. {{wikipédia}} [[Kategória:Francia filozófusok]] h022eyj53166arqxkc13mo5xd9k55hx 53049 53048 2022-07-31T02:50:22Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki {{Szerző |kép= Voltaire.jpg |képaláírás=François-Marie Arouet (Voltaire)}} '''Voltaire''' (François-Marie Arouet; 1694. november 21. - 1778. május 30.) francia felvilágosodás kori író, költő és filozófus volt. == Idézetek tőle == * Az elmés mondások többnyire ismétlések. * Igazságot hirdetni, vagy hasznos dolgokat javasolni az embereknek, biztos módja annak, hogy üldözzenek minket. * Nem a szerelmet kell vaknak festeni, hanem az önhittséget. * Az élőknek méltányossággal tartozunk, a holtaknak csak az igazsággal. * Egyáltalán nincs véletlen: minden megpróbáltatás büntetés vagy jutalom vagy előrelátás. * A kétségbeesés már sokszor nyert csatát. * Az ember nem kívánhatja azt, amit nem ismer. * Az igazi lángész kiváltsága, hogy büntetlenül követhet el nagy hibákat. * A férfiak minden okoskodása sem ér fel egy asszony egyetlen érzelmével. * Mi az optimizmus? Konokul azt állítani, hogy minden jól van, amikor rosszul vagyunk. * Isten, szabadíts meg a [[barátság|barátaimtól]]! Ellenségeimmel magam is elbánok majd. * Minden embert a maga százada alakít ki; nagyon kevesen emelkednek koruk erkölcsei fölé. * Nincs az a rossz, amiből ne születne valami jó. * Azok a történészek, akik megjósolják a [[jövő]]t, méltatlanok arra, hogy megírják a múltat. * Furcsa egy szenvedély az, amellyel egynémely urak mindenképpen meg akarnak győzni minket arról, hogy nyomorultak vagyunk. Nem szeretem azt a kuruzslót, aki el akarja hitetni velem hogy beteg vagyok, azért, hogy eladja nekem a pirulát. * A [[háború]], néhány év múltán, éppoly szerencsétlenségbe dönti a győzteseket, mint a legyőzötteket. * Minden műfaj jó, kivéve az unalmas műfajt. * Helyes dolog, ha felfedjük a hasznos könyvekben lévő tévedéseket: sőt, csakis ott kell keresnünk őket. Jó művel vitába szállni, ez megtiszteli azt; a többi nem érdemli meg ezt a megtisztelést. * Akinek látszunk, arról mindenki ítélhet, amilyenek valóban vagyunk, arról senki sem. * Igazságot hirdetni, vagy hasznos dolgokat javasolni az embereknek, biztos módja annak, hogy üldözzenek minket. * Nem tudom elfogadni, hogy minél többet gondolkozik az ember, annál boldogtalanabb. Ez csak azokra vonatkoztatva igaz, akik tévesen gondolkoznak. === A [[vallás]]ról === * Zúzzátok szét a gyalázatost! (az egyházról) * Ha nem volna Isten, fel kellene találni. * Vallás dolgában mindig a lelkesedés kezdi meg az építést, de az ügyeskedés fejezi be. * Az emberek aszerint ragaszkodnak hitükhöz, amint megszenvednek érte. * Egyszer megkérdezték Voltaire-től, megbékélt-e Istennel. „Köszönni köszönünk egymásnak” - válaszolta a filozófus - „de nem beszélünk egymással”. * A teológia a vallásokban az, ami a méreg az élelmiszerekben. == [[Candide]] == {{Bővebben|Candide}} *A munka megóv minket a három fő rossztól: a szegénységtől, az unalomtól és a bűntől. == Idézetek verseiből == '''A világi ember''' <poem> Felőlem mind sirathatják a balgák a mult időket, az arany korát, Saturnus s Rhea földi birodalmát, ősszüleinknek paradicsomát. Én a természetnek elégedetten adok hálát, hogy ''e'' korban születtem. Mit ócsárl nálunk sok bús lázadó, profán korunk erkölcsömnek való. Szeretem fényét, sőt a puhaságát, örömeit, miket müvészi báj ád, tisztaságát, ízlését, csínjait, s minden fiát, ki így gondolkozik. ''(Fordította: [[Jékely Zoltán]])'' </poem> '''Impromtu''' <poem> Kell gondolkozni; ha nincs gondolat, bár lelke van, az ember léte aljas; kell szeretni, célt, értelmet ez ad: az emberélet enélkül siralmas. ''(Fordította: [[Jékely Zoltán]])'' </poem> == Neki tulajdonított, nem tőle származó idézetek == * Nem értek egyet azzal, amit mondasz, de halálomig harcolni fogok azért, hogy mondhasd. ** A mondás [[w:en:Evelyn Beatrice Hall|Evelyn Beatrice Hall]]tól származik, aki a Voltaire-ről szóló könyvében idézet formában ezzel a mondattal foglalta össze az „Esszé a Toleranciáról” című mű hozzáállását, melyben Voltaire azt írja: „Gondolj magadra, és hagyd meg másoknak is a jogot, hogy ugyanígy tegyenek.” == Források == *[http://www.citatum.hu/szerzo/Voltaire Idézetek és neki tulajdonított mondások] * Gábor György: Gondolatok könyve (Magvető Kiadó, Budapest, 1959, ISBN 963-14-1799-9) *[[Jékely Zoltán]]: ''Keresztút – Válogatott műfordítások''. Európa Könyvkiadó, Budapest, 1959. {{wikipédia}} [[Kategória:Francia filozófusok]] 9raxsitnhzpctj6810lyaf3uh51yxh7 Charles Dickens 0 1986 53028 51420 2022-07-31T02:02:48Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = | Kép = Dickens Gurney head.jpg | Képméret = | Képaláírás = | Wikiforrás = | Wikipédia = | Wikicommons = | Gutenberg = | Cervantes = | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} '''Charles Dickens''' ([[w:hu:1812|1812]]-[[w:hu:1870|1870]]) angol regényíró ==Neki tulajdonított idézetek== * ...törvénykönyvünk lapjain még mindig megvan az a törvény – jövendő korok ámulatára –, az az igazságos és bölcs törvény, amelynél fogva a legmegátalkodottabb gonosztevőt is etetik és ruházzák, a tönkrement adósnak pedig élelem és ruházat híján kell elpusztulnia. * ... a szorgalmas emberek is teljes mértékben kiveszik a részüket a világon elkövetett gonoszságokból. Mi egyebet műveltek ebben az elmúlt egy-két évszázadban azok az emberek, akik a legszorgalmasabban gyűjtötték a vagyont és a hatalmat? Mi egyebet, ha nem gonoszságot? * Húsz font évi jövedelem és tizenkilenc és fél shilling évi kiadás: egyenlő a boldogsággal. Húsz font évi jövedelem és húsz font, nulla shilling, hat penny évi kiadás: egyenlő a nyomorral. * Egy olyan iskolában, amelyet puszta kegyetlenkedéssel és erőszakkal igazgatnak, nem sokat lehet tanulni... * Nem azért jut valami okos dolog az ember eszébe, hogy aztán elássa. Azért jut az eszébe, hogy hasznos dolgot műveljen vele. Magát az életet is azzal a feltétellel kapja az ember, hogy küzd érte utolsó leheletéig. Ugyanez a feltétele minden új gondolatnak is. * ... látja a füstünket. Ezt esszük, ezt isszuk. A legegészségesebb táplálék a világon minden tekintetben és legfőképp a tüdő számára. * ... az egész társadalmi rendszernek önérdek az alapja. Az önérdekre kell hallgatnunk mindenkivel szemben... * Az én iskoláztatásomért fizettek: tisztára üzlet volt. S mikor kiléptem az iskolából, az üzlet lebonyolódott. * ... a hamis szándék néha az igazság, sőt a vallás leplével álcázza magát. * ... a nevéért senki sem felelős, és arról senki sem tehet. * ... a legtöbb ember emlékezőtehetsége sokkal mélyebbre vissza tud nyúlni a gyermekkorába, mint ahogy általában tartják... * A halogatás időlopás! * ... senki sem érhet el semmi eredményt semmilyen téren, ha az élete örökös gonddal-bajjal, gyötrelemmel van tele. * Szomorú igazság, hogy még a nagy embereknek is megvan a maguk szegény rokonsága. ==Külső hivatkozások== {{Wikipédia}} * [http://www.mek.iif.hu/porta/szint/human/szepirod/kulfoldi/dickens/karenek/karenek.htm Karácsonyi ének] [[Kategória:Brit írók|Dickens, Charles]] rtrfd9ts312fvo4lkmr1ixeoks5hbor 53038 53028 2022-07-31T02:30:51Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = | Kép = Dickens Gurney head.jpg | Képméret = | Képaláírás = | Wikiforrás = | Wikipédia = | Wikicommons = | Gutenberg = | Cervantes = | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} '''Charles Dickens''' ([[w:hu:1812|1812]]-[[w:hu:1870|1870]]) angol regényíró ==Neki tulajdonított idézetek== * ...törvénykönyvünk lapjain még mindig megvan az a törvény – jövendő korok ámulatára –, az az igazságos és bölcs törvény, amelynél fogva a legmegátalkodottabb gonosztevőt is etetik és ruházzák, a tönkrement adósnak pedig élelem és ruházat híján kell elpusztulnia. * ... a szorgalmas emberek is teljes mértékben kiveszik a részüket a világon elkövetett gonoszságokból. Mi egyebet műveltek ebben az elmúlt egy-két évszázadban azok az emberek, akik a legszorgalmasabban gyűjtötték a vagyont és a hatalmat? Mi egyebet, ha nem gonoszságot? * Húsz font évi jövedelem és tizenkilenc és fél shilling évi kiadás: egyenlő a boldogsággal. Húsz font évi jövedelem és húsz font, nulla shilling, hat penny évi kiadás: egyenlő a nyomorral. * Egy olyan iskolában, amelyet puszta kegyetlenkedéssel és erőszakkal igazgatnak, nem sokat lehet tanulni... * Nem azért jut valami okos dolog az ember eszébe, hogy aztán elássa. Azért jut az eszébe, hogy hasznos dolgot műveljen vele. Magát az életet is azzal a feltétellel kapja az ember, hogy küzd érte utolsó leheletéig. Ugyanez a feltétele minden új gondolatnak is. * ... látja a füstünket. Ezt esszük, ezt isszuk. A legegészségesebb táplálék a világon minden tekintetben és legfőképp a tüdő számára. * ... az egész társadalmi rendszernek önérdek az alapja. Az önérdekre kell hallgatnunk mindenkivel szemben... * Az én iskoláztatásomért fizettek: tisztára üzlet volt. S mikor kiléptem az iskolából, az üzlet lebonyolódott. * ... a hamis szándék néha az igazság, sőt a vallás leplével álcázza magát. * ... a nevéért senki sem felelős, és arról senki sem tehet. * ... a legtöbb ember emlékezőtehetsége sokkal mélyebbre vissza tud nyúlni a gyermekkorába, mint ahogy általában tartják... * A halogatás időlopás! * ... senki sem érhet el semmi eredményt semmilyen téren, ha az élete örökös gonddal-bajjal, gyötrelemmel van tele. * Szomorú igazság, hogy még a nagy embereknek is megvan a maguk szegény rokonsága. ==Külső hivatkozások== {{Wikipédia}} * [http://www.mek.iif.hu/porta/szint/human/szepirod/kulfoldi/dickens/karenek/karenek.htm Karácsonyi ének] *{{Gutenberg szerző|37}} [[Kategória:Brit írók|Dickens, Charles]] tesvuqz3fn4afs3mw39lgz47dor0syr Anton Pavlovics Csehov 0 2007 53022 44409 2022-07-31T01:53:25Z Blua lago 12696 infobox wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = Anton Pavlovics Csehov | Kép = Chekhov 1898 by Osip Braz.jpg | Képméret = | Képaláírás = | Wikiforrás = | Wikipédia = | Wikicommons = | Gutenberg = | Cervantes = | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} '''Anton Pavlovics Csehov ''' ([[w:hu:1860|1860]] - [[w:hu:1904|1904]]) orosz elbeszélő, drámaíró == Széppróza == * A boldogtalan ember egoista, dühös, igazságtalan, kegyetlen, és még az ostobánál is kevésbé hajlamos embertársai megértésére. A szerencsétlenség nem fűzi össze, hanem elválasztja egymástól az embereket, még ott is, ahol a hasonló fájdalom összekötő kapocsként szerepelhetne.<br>''(Ellenségek, 109. oldal; ford.: Szőllősy Klára)'' (1) * (Ragin doktor mondja a kórterem betegének, Gromovnak:) Minden a véletlenen múlik. Akit becsuktak, az itt ül, akit nem csuktak be, az szabadon járkál, ennyi az egész. Abban, hogy én orvos vagyok, maga pedig elmebeteg, nincsen semmi logika, sem erkölcsi színvonal, hanem csupán véletlen, esetlegesség ... ... <br>Ha egyszer csináltak bolondokházát, akkor valakinek ülnie is kell benne.<br>''(A 6-os számú kórterem, 9. fejezet, 216-217. oldal; ford.: Szőllősy Klára)'' (1) * (A doktor mondja barátjának:) Egész betegségem abban áll, hogy húsz év alatt ebben a városban csak egyetlenegy okos embert találtam, és az is őrült. Egyáltalán nem vagyok beteg, csak zsákutcába jutottam, és nem találok kiutat.<br>''(A 6-os számú kórterem, 9. fejezet, 243-244. oldal; ford.: Szőllősy Klára)'' (1) == Színpadi művek == === Sirály === ''(Ford.: Makai Imre)'' (2) * (Trepljov:) Nem olyannak kell ábrázolni az életet, amilyen, nem is olyannak, amilyennek lennie kellene, hanem olyannak, ahogy álmainkban megjelenik.<br>''(1. felvonás. 339. oldal)'' * (Samrajev:) ''...de gustibus aut bene, aut nihil.'' (Az ízlésekről vagy jót, vagy semmit.)<br>(Két latin szólásmondás keveréke: ''Az ízlésekről nem lehet vitatkozni'' és ''A halottakról vagy jót vagy semmit''.)<br>''(1. felvonás. 340. oldal)'' * (Trigorin:) Mindenki úgy ír, ahogy akar, és ahogy tud.<br>''(1. felvonás. 345. oldal)'' * (Mása:) Ha nem tudnak mást mondani, akkor ezt hajtogatják: fiatalság, fiatalság...<br>''(1. felvonás. 350. oldal)'' * (Trepljov:) A nők sohasem bocsátják meg a kudarcot.<br>''(2. felvonás. 360. oldal)'' * (Trigorin:) Én nem láttam az olvasómat, de valahogy mindig barátságtalannak, bizalmatlannak képzeltem el.. <br>''(2. felvonás. 364. oldal)'' * (Nyina:)... mindegy, akár a színpadon játszunk, akár írunk - nem a hírnév, nem a ragyogás a fő... hanem az, hogy tudjunk tűrni.<br>''(4. felvonás. 401. oldal)'' === Ványa bácsi <small>(Jelenetek a falusi életből)</small>=== ''(Ford.: Makai Imre)'' (2) * (Asztrov:) ... csupa-csupa csudabogár, ha két-három évet köztük él az ember, apránként, anélkül, hogy észrevenné, maga is csudabogárrá válik.<br>''(1. felvonás, nyitó jelenet, 466. oldal)'' * (Asztrov:) Azok, akik utánunk majd száz vagy kétszáz esztendő múlva élnek, és akik majd lenéznek bennünket azért, mert ilyen ostobán és ilyen ízléstelenül éltük le az életünket – azok talán megtalálják a módját, hogyan lehetnek boldogok, de mi... Nekünk már csak egy reményünk van. Az a remény, hogy ha majd a sírban nyugszunk, meglátogatnak a kísértetek, talán éppen kellemes kísértetek.<br>''(4. felvonás, 466. oldal)'' === Három nővér === ''(Ford.: Kosztolányi Dezső)'' (2) * (Irina:) Jön majd idő, mikor mindnyájan megtudjuk, miért mindez, miért ez a sok szenvedés, és akkor nem lesz többé titok ... Addig azonban élnünk kell és dolgoznunk. Mindig, mindig dolgoznunk!<br>''(4. felvonás, befejező jelenet, 572-573. oldal)'' == Forrás nélkül == * A szabad és elmélyedt gondolkodás, amely az élet megértésére törekszik, és a világ gyarló hiúságának teljes megvetése: két olyan áldás, amelynél nagyobbat ember sohasem ismert. * Okos, becsületes embereknek mindig van hova menniök. * Úgy néz le rám, mint óriás a törpére. De hátha tényleg óriás? * ...gondolkodunk: egymásban olyan embert látunk, aki gondolkodásra, okoskodásra képes, és ez szolidárissá tesz bennünket, akármilyen különbözőek legyenek is nézeteink. ==Források== * (1) Anton Pavlovics Csehov: ''Szakadékban (Válogatott elbeszélések)'' Európa Könyvkiadó, Budapest. 1983 * (2) Anton Pavlovics Csehov: ''Művei (Színművek 1887-1904)'' Magyar Helikon, 1973 ==Külső hivatkozások== * [http://www.mek.iif.hu/porta/szint/human/szepirod/kulfoldi/csehov/ MEK] {{wikipédia}} [[Kategória:Orosz írók|Csehov, Anton Pavlovics]] 5el6g85evy5i1bnwc82abfkelwh7lsp 53023 53022 2022-07-31T01:54:16Z Blua lago 12696 Adatbázis: Cervantes wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = Anton Pavlovics Csehov | Kép = Chekhov 1898 by Osip Braz.jpg | Képméret = | Képaláírás = | Wikiforrás = | Wikipédia = | Wikicommons = | Gutenberg = | Cervantes = 1760 | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} '''Anton Pavlovics Csehov ''' ([[w:hu:1860|1860]] - [[w:hu:1904|1904]]) orosz elbeszélő, drámaíró == Széppróza == * A boldogtalan ember egoista, dühös, igazságtalan, kegyetlen, és még az ostobánál is kevésbé hajlamos embertársai megértésére. A szerencsétlenség nem fűzi össze, hanem elválasztja egymástól az embereket, még ott is, ahol a hasonló fájdalom összekötő kapocsként szerepelhetne.<br>''(Ellenségek, 109. oldal; ford.: Szőllősy Klára)'' (1) * (Ragin doktor mondja a kórterem betegének, Gromovnak:) Minden a véletlenen múlik. Akit becsuktak, az itt ül, akit nem csuktak be, az szabadon járkál, ennyi az egész. Abban, hogy én orvos vagyok, maga pedig elmebeteg, nincsen semmi logika, sem erkölcsi színvonal, hanem csupán véletlen, esetlegesség ... ... <br>Ha egyszer csináltak bolondokházát, akkor valakinek ülnie is kell benne.<br>''(A 6-os számú kórterem, 9. fejezet, 216-217. oldal; ford.: Szőllősy Klára)'' (1) * (A doktor mondja barátjának:) Egész betegségem abban áll, hogy húsz év alatt ebben a városban csak egyetlenegy okos embert találtam, és az is őrült. Egyáltalán nem vagyok beteg, csak zsákutcába jutottam, és nem találok kiutat.<br>''(A 6-os számú kórterem, 9. fejezet, 243-244. oldal; ford.: Szőllősy Klára)'' (1) == Színpadi művek == === Sirály === ''(Ford.: Makai Imre)'' (2) * (Trepljov:) Nem olyannak kell ábrázolni az életet, amilyen, nem is olyannak, amilyennek lennie kellene, hanem olyannak, ahogy álmainkban megjelenik.<br>''(1. felvonás. 339. oldal)'' * (Samrajev:) ''...de gustibus aut bene, aut nihil.'' (Az ízlésekről vagy jót, vagy semmit.)<br>(Két latin szólásmondás keveréke: ''Az ízlésekről nem lehet vitatkozni'' és ''A halottakról vagy jót vagy semmit''.)<br>''(1. felvonás. 340. oldal)'' * (Trigorin:) Mindenki úgy ír, ahogy akar, és ahogy tud.<br>''(1. felvonás. 345. oldal)'' * (Mása:) Ha nem tudnak mást mondani, akkor ezt hajtogatják: fiatalság, fiatalság...<br>''(1. felvonás. 350. oldal)'' * (Trepljov:) A nők sohasem bocsátják meg a kudarcot.<br>''(2. felvonás. 360. oldal)'' * (Trigorin:) Én nem láttam az olvasómat, de valahogy mindig barátságtalannak, bizalmatlannak képzeltem el.. <br>''(2. felvonás. 364. oldal)'' * (Nyina:)... mindegy, akár a színpadon játszunk, akár írunk - nem a hírnév, nem a ragyogás a fő... hanem az, hogy tudjunk tűrni.<br>''(4. felvonás. 401. oldal)'' === Ványa bácsi <small>(Jelenetek a falusi életből)</small>=== ''(Ford.: Makai Imre)'' (2) * (Asztrov:) ... csupa-csupa csudabogár, ha két-három évet köztük él az ember, apránként, anélkül, hogy észrevenné, maga is csudabogárrá válik.<br>''(1. felvonás, nyitó jelenet, 466. oldal)'' * (Asztrov:) Azok, akik utánunk majd száz vagy kétszáz esztendő múlva élnek, és akik majd lenéznek bennünket azért, mert ilyen ostobán és ilyen ízléstelenül éltük le az életünket – azok talán megtalálják a módját, hogyan lehetnek boldogok, de mi... Nekünk már csak egy reményünk van. Az a remény, hogy ha majd a sírban nyugszunk, meglátogatnak a kísértetek, talán éppen kellemes kísértetek.<br>''(4. felvonás, 466. oldal)'' === Három nővér === ''(Ford.: Kosztolányi Dezső)'' (2) * (Irina:) Jön majd idő, mikor mindnyájan megtudjuk, miért mindez, miért ez a sok szenvedés, és akkor nem lesz többé titok ... Addig azonban élnünk kell és dolgoznunk. Mindig, mindig dolgoznunk!<br>''(4. felvonás, befejező jelenet, 572-573. oldal)'' == Forrás nélkül == * A szabad és elmélyedt gondolkodás, amely az élet megértésére törekszik, és a világ gyarló hiúságának teljes megvetése: két olyan áldás, amelynél nagyobbat ember sohasem ismert. * Okos, becsületes embereknek mindig van hova menniök. * Úgy néz le rám, mint óriás a törpére. De hátha tényleg óriás? * ...gondolkodunk: egymásban olyan embert látunk, aki gondolkodásra, okoskodásra képes, és ez szolidárissá tesz bennünket, akármilyen különbözőek legyenek is nézeteink. ==Források== * (1) Anton Pavlovics Csehov: ''Szakadékban (Válogatott elbeszélések)'' Európa Könyvkiadó, Budapest. 1983 * (2) Anton Pavlovics Csehov: ''Művei (Színművek 1887-1904)'' Magyar Helikon, 1973 ==Külső hivatkozások== * [http://www.mek.iif.hu/porta/szint/human/szepirod/kulfoldi/csehov/ MEK] {{wikipédia}} [[Kategória:Orosz írók|Csehov, Anton Pavlovics]] 24223ql3ckdij0oe4yiuzl33pih36mb Gabriel García Márquez 0 2140 53030 52931 2022-07-31T02:04:04Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = | Kép = Gabriel Garcia Marquez.jpg | Képméret = | Képaláírás = | Wikiforrás = | Wikipédia = | Wikicommons = | Gutenberg = | Cervantes = | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} '''Gabriel García Márquez''' (1927. március 6. - 2014. április 17.) kolumbiai író, újságíró, kiadó és politikai aktivista. Élete legnagyobb részét Mexikóban és Európában töltötte. [[w:hu:Irodalmi Nobel-díj|Irodalmi Nobel-díjas]]. ==Idézetei== ===Száz év magány=== ''(regény; Bp., 1971., 1975.,...)'' *...az időt is érik ütések és balesetek, miáltal darabokra törhet, és otthagyhatja egy szobában valamelyik örök szilánkját. *Mindenki a hegy csúcsán szeretne élni, nem is sejtvén, hogy a valódi boldogság éppen abban rejlik, ahogyan oda feljutunk. ===13 jótanács az élethez=== # Nem azért szeretlek, aki te vagy, hanem azért, aki én vagyok melletted. # Senki sem érdemli meg a könnyeidet, aki pedig megérdemli, az nem fog sírásra késztetni. # Csak mert valaki nem úgy szeret téged, ahogy te szeretnéd, az még nem jelenti, hogy nem szeret téged szíve minden szeretetével. # Az igaz barát a kezdet fogja és a szívedet simítja. # Akkor a legelviselhetetlenebb valaki hiánya, amikor melletted ül és tudod, hogy sosem lehet a tiéd. # Sose felejts el mosolyogni. Még akkor sem, amikor szomorú vagy. Lehet, hogy valaki beleszeret a mosolyodba. # Lehet, hogy csak egy ember vagy ezen a világon, de valakinek te jelentheted magát a világot. # Ne vesztegesd idődet arra, aki nem tart téged érdemesnek arra, hogy veled töltse. # A sors talán azt akarja, hogy sok nem megfelelő emberrel találkozz mielőtt megismered az igazit, hogy mikor ez megtörténik igazán hálás legyél érte. # Ne sírj, mert vége lett! Mosolyogj, mert megtörtént. # Mindig lesznek emberek, akik meg fognak bántani, tehát nem szabad feladnod a hitet. Csak légy óvatos! # Légy jobb ember, és tudd, hogy ki vagy, mielőtt valaki újjal találkozol, akitől azt reméled, hogy ismer téged. # Ne küzdj túl erősen. A legjobb dolgok váratlanul történnek. ==Külső hivatkozások== * [http://free.srv.hu/i/r/irodalomlista/idezetek/kevert/marquez.htm Tizenhárom jótanács az élethez] {{wikipédia}} {{DEFAULTSORT: Marquez Gabriel Garcia}} [[Kategória:Kolumbiai írók|Kolumbiai írók]] [[Kategória:Nobel-díjasok]] 2dls2d4whl1c1ol8vk4iatlugpe0pil 53031 53030 2022-07-31T02:04:43Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = | Kép = Gabriel Garcia Marquez.jpg | Képméret = | Képaláírás = | Wikiforrás = | Wikipédia = | Wikicommons = | Gutenberg = | Cervantes = | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} '''Gabriel García Márquez''' (1927. március 6. - 2014. április 17.) kolumbiai író, újságíró, kiadó és politikai aktivista. Élete legnagyobb részét Mexikóban és Európában töltötte. [[w:hu:Irodalmi Nobel-díj|Irodalmi Nobel-díjas]]. ==Idézetei== ===Száz év magány=== ''(regény; Bp., 1971., 1975.,...)'' *...az időt is érik ütések és balesetek, miáltal darabokra törhet, és otthagyhatja egy szobában valamelyik örök szilánkját. *Mindenki a hegy csúcsán szeretne élni, nem is sejtvén, hogy a valódi boldogság éppen abban rejlik, ahogyan oda feljutunk. ===13 jótanács az élethez=== # Nem azért szeretlek, aki te vagy, hanem azért, aki én vagyok melletted. # Senki sem érdemli meg a könnyeidet, aki pedig megérdemli, az nem fog sírásra késztetni. # Csak mert valaki nem úgy szeret téged, ahogy te szeretnéd, az még nem jelenti, hogy nem szeret téged szíve minden szeretetével. # Az igaz barát a kezdet fogja és a szívedet simítja. # Akkor a legelviselhetetlenebb valaki hiánya, amikor melletted ül és tudod, hogy sosem lehet a tiéd. # Sose felejts el mosolyogni. Még akkor sem, amikor szomorú vagy. Lehet, hogy valaki beleszeret a mosolyodba. # Lehet, hogy csak egy ember vagy ezen a világon, de valakinek te jelentheted magát a világot. # Ne vesztegesd idődet arra, aki nem tart téged érdemesnek arra, hogy veled töltse. # A sors talán azt akarja, hogy sok nem megfelelő emberrel találkozz mielőtt megismered az igazit, hogy mikor ez megtörténik igazán hálás legyél érte. # Ne sírj, mert vége lett! Mosolyogj, mert megtörtént. # Mindig lesznek emberek, akik meg fognak bántani, tehát nem szabad feladnod a hitet. Csak légy óvatos! # Légy jobb ember, és tudd, hogy ki vagy, mielőtt valaki újjal találkozol, akitől azt reméled, hogy ismer téged. # Ne küzdj túl erősen. A legjobb dolgok váratlanul történnek. ==Külső hivatkozások== * [http://free.srv.hu/i/r/irodalomlista/idezetek/kevert/marquez.htm Tizenhárom jótanács az élethez] {{wikipédia}} {{DEFAULTSORT: Marquez Gabriel Garcia}} [[Kategória:Kolumbiai írók]] [[Kategória:Nobel-díjasok]] jk3plilshm2icteyffdrjv2oflq8xid Euklidész 0 2376 53058 50570 2022-07-31T03:16:00Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = | Kép = Euclid Pisano OPA Florence.jpg | Képméret = | Képaláírás = | Wikiforrás = | Wikipédia = | Wikicommons = | Gutenberg = | Cervantes = | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} '''Euklidész''' (sz. Kr. e. 300 körül): görög matematikus, filozófus ==Neki tulajdonított idézetek== * A geometriához nem vezet királyi út. ''(Ptolemaiosz, egyiptomi király kérdésére, hogy van-e könnyebb módszer a geometria elsajátítására, mint az ''Elemek'' áttanulmányozása)'' * Adj már egy oboloszt (=fillért) neki, mert hasznot akar húzni abból, amit tanul. ''(Amikor egy ifjú megkérdezte tőle, hogy lesz-e valami haszna abból, hogy geometriát tanul, szólt így a szolgájához)'' * A vonal szélesség nélküli hosszúság. ==Külső hivatkozások== {{wikipédia}} [[Kategória:Görög filozófusok]] [[Kategória:Görög matematikusok]] f3558jg5gi4fuc6nma1z78j7u22x4gy Pablo Picasso 0 2568 53057 52156 2022-07-31T03:15:20Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki [[Image:Pablo picasso 1.jpg|thumb|Pablo Picasso (1962)]] '''Pablo Picasso''' (1883 – 1973), spanyol képzőművész. ==Idézetek== * A természet realitás persze, de az én festővásznam sem kevésbé. * Nálam a kép felbontás eredménye. Festek egy képet, azután szétrombolom.Végeredményben semmi sem vész el; a vörös, amit egyik részről elvettem, ott van valahol másutt. * A képet az ember nem gondolja el, és nem rögzíti előre, amíg készül, követi a gondolat mozgását. Készen is tovább változik; annak lelkiállapota szerint, aki nézi. A kép él, mint az élőlény, változik a mindennapi élet követelményei szerint. Ez természetes, mert hiszen a kép csak az által él, aki nézi. * A sikerült mű a véletlen szépségek visszautasításának eredménye. Máskülönben az ember saját utánzója lesz. Ami engem illet, nem adok el magamnak semmit! * Ábrázoló és nem ábrázoló művészet nincs. Minden formában és figurában jelenik meg. Még a metafizikában is alakok fejezik ki a gondolatokoat, képzeljék hát el, mennyire lehetetlen festészetre gondolni az alakok képe nélkül. * A szépség akadémikus tanítása hamis. Becsaptak bennünket, de annyira becsaptak, hogy az igazságnak már árnyékát sem találjuk. * Sok idő múlik el, míg az ember fiatal lesz. * Mindig olyan dolgokat csinálok, amiket nem tudok, így leszek képes végül megcsinálni azokat. * Mint képzelik azt, hogy a néző úgy élhesse át képeimet, ahogyan én átéltem? A kép hozzám messziről jut el, ki tudja, milyen messziről; kitaláltam, láttam, megfestettem, s emellett másnap magam sem látom, hogy mit csináltam. * Minden gyerek egy művész, a kérdés csak az, hogyan maradjon művész, ha már felnőtt. * A művészet lemossa a lélekről a mindennapok porát. *Nem keresek. Találok. * „Ha két grafikus neve marad fenn az utókornak a huszadik századból, a másik én leszek, ha csak egy, az Szalay Lajos lesz.” ==Lásd még== [[Beszélgetések Picassoval]] ''Forrás:Bölcsességek könyve, Szalay Könyvkiadó, 1999. ISBN 963-9178-27-6'' ==Külső hivatkozások== {{wikipédia}} [[Kategória:Festők]] hjm4hoviyd6our0t8ijwpg7d7w4xt05 53068 53057 2022-07-31T11:54:17Z Blua lago 12696 /* Lásd még */ forma wikitext text/x-wiki [[Image:Pablo picasso 1.jpg|thumb|Pablo Picasso (1962)]] '''Pablo Picasso''' (1883 – 1973), spanyol képzőművész. ==Idézetek== * A természet realitás persze, de az én festővásznam sem kevésbé. * Nálam a kép felbontás eredménye. Festek egy képet, azután szétrombolom.Végeredményben semmi sem vész el; a vörös, amit egyik részről elvettem, ott van valahol másutt. * A képet az ember nem gondolja el, és nem rögzíti előre, amíg készül, követi a gondolat mozgását. Készen is tovább változik; annak lelkiállapota szerint, aki nézi. A kép él, mint az élőlény, változik a mindennapi élet követelményei szerint. Ez természetes, mert hiszen a kép csak az által él, aki nézi. * A sikerült mű a véletlen szépségek visszautasításának eredménye. Máskülönben az ember saját utánzója lesz. Ami engem illet, nem adok el magamnak semmit! * Ábrázoló és nem ábrázoló művészet nincs. Minden formában és figurában jelenik meg. Még a metafizikában is alakok fejezik ki a gondolatokoat, képzeljék hát el, mennyire lehetetlen festészetre gondolni az alakok képe nélkül. * A szépség akadémikus tanítása hamis. Becsaptak bennünket, de annyira becsaptak, hogy az igazságnak már árnyékát sem találjuk. * Sok idő múlik el, míg az ember fiatal lesz. * Mindig olyan dolgokat csinálok, amiket nem tudok, így leszek képes végül megcsinálni azokat. * Mint képzelik azt, hogy a néző úgy élhesse át képeimet, ahogyan én átéltem? A kép hozzám messziről jut el, ki tudja, milyen messziről; kitaláltam, láttam, megfestettem, s emellett másnap magam sem látom, hogy mit csináltam. * Minden gyerek egy művész, a kérdés csak az, hogyan maradjon művész, ha már felnőtt. * A művészet lemossa a lélekről a mindennapok porát. *Nem keresek. Találok. * „Ha két grafikus neve marad fenn az utókornak a huszadik századból, a másik én leszek, ha csak egy, az Szalay Lajos lesz.” ==Lásd még== *[[Beszélgetések Picassoval]] *''Forrás:Bölcsességek könyve, Szalay Könyvkiadó, 1999. ISBN 963-9178-27-6'' ==Külső hivatkozások== {{wikipédia}} [[Kategória:Festők]] rvbbfevf3niqxtaiq2m5mxssoc49ble Fjodor Mihajlovics Dosztojevszkij 0 3378 53029 44802 2022-07-31T02:03:24Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = | Kép = Dostoevsky 1872.jpg | Képméret = | Képaláírás = | Wikiforrás = | Wikipédia = | Wikicommons = | Gutenberg = | Cervantes = | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} '''Fjodor Mihajlovics Dosztojevszkij''' (Фёдор Михайлович Достоевский) ( Moszkva, 1821. november 11. – Szentpétervár, 1881. február 9.), orosz író. A világirodalom és az orosz irodalom legnagyobbjainak egyike, a 19. századi orosz irodalom diadalra jutásának kulcsfigurája, az úgynevezett filozófiai-ideológiai regény vagy eszme-regény műfajának megalkotója, a lélektani regény mestere. == Idézetek == *Jegyezzétek meg mindnyájan: vagy tisztességes nővel tartsatok kapcsolatot, vagy tisztességtelennel... Csak egy választás lehetséges! Máskülönben okvetlenül belegabalyodik az ember... *A szépség: talány. *Kolombusz nem akkor volt boldog, amikor felfedezte Amerikát, hanem akkor, amikor még csak kereste. *Az az igazán okos ember, aki nem saját, hanem más hibáiból tanul. *A szépséggel fel lehet fordítani a világot. *A művészet éppen olyan szükséglete az embernek, mint az evés és az ivás. *A féltudomány az emberiség legszőrnyübb átka. *...bizony, szívós teremtés az ember! Azt hiszem, az embert legjobban ezzel jellemezhetjük: olyan lény, aki mindent megszokik. *... valamennyi emberi erény alapja a legmélyebb önzés. *... miről beszélhet egy rendes ember a legnagyobb élvezettel? A felelet: saját magáról. *Ha valakit teljesen meg akarnék semmisíteni, széttaposni, a legszörnyűbb büntetéssel akarnám sújtani, amelytől még a legszörnyűbb gyilkos is megremegne és összeroskadna, nem kellene egyebet tenni, mint a munkáját teljesen haszontalanná és értelmetlenné tenni. *Ha minden ésszerű lenne a földön, akkor nem történne semmi. *Az emberi lét titka nem abban rejlik, hogy éljünk, hanem abban, hogy miért éljünk. Az ember, ha nincs szilárd elképzelése arról, hogy miért éljen, nem hajlandó élni, és inkább elpusztítja magát, semhogy e földön maradjon, még ha csupa kenyérrel rakják is körül. *Az ember csak a bajait szereti számon tartani, az örömeit nem. *Általában az ember csakugyan szereti lesújtottnak látni a legjobb barátját. A barátság legnagyobbrészt ezen alapszik. *S alapozhatja-e boldogságát az ember mások boldogtalanságára? A boldogság nemcsak szerelmi gyönyör, hanem a lélek legmagasabb rendű harmóniája. Miben nyugszik meg a lélek, ha becstelen, könyörtelen, embertelen cselekedet áll mögötte? Csak azért szökjön meg, mert "itt a boldogságom"? De milyen boldogság az, amely más boldogtalanságára épül? Nos, képzeljék el, hogy önök épületet emelnek az emberi sorsnak azzal a céllal, hogy boldoggá tegyék az embert, végre békét és nyugalmat adjanak neki. És képzeljék el, hogy evégett elkerülhetetlen szükségből agyon kell gyötörniük csak egyetlen emberi lényt - mi több, nem is valami érdemes személyiséget, hanem holmi nevetséges halandót, nem egy Shakespeare-t, csupán egy derék öregembert, egy fiatal nő férjét, aki vakon hisz az asszony szerelmében, büszke a feleségére, boldogan él vele. Csak meg kell szégyeníteni, megfosztani becsületétől és meggyötörni, s e meggyalázott öregember könnyei árán felépíteni ezt az épületet! Vállalnák-e ezzel a feltétellel? Ez a kérdés. És feltételezik, ha csak egy percre is, hogy az emberek, akiknek az üdvére emelik ezt az épületet, hajlandók elfogadni a boldogságot, ha önök egy jelentéktelen, de könyörtelenül és igazságtalanul megkínzott emberi lény szenvedésére alapozzák – és boldogok tudnának-e lenni így időtlen időkig? – ''(Puskin emlékbeszéd - 1880. június 8.)'' == Idézetek ''A Karamazov testvérek'' műből == *Idegen kolostorba ne menj a saját reguláddal. *No most, mivel ingerült vagyok - ahogy ismerem magam -, heveskedni, vitázni fogok, és lealacsonyítom magamat is, az eszmét is. *Én vérbeli bohóc vagyok, születésemtől fogva, főtisztelendő úr, olyan, mint egy eszelős; nem vitatom: lehet, hogy talán ördög bujkál bennem, egyébként csak kis kaliberű, mert a rangosabbja más kvártélyt választott volna, no nem magát, Pjotr Alekszandrovics, mert maga is gyatra szállás lenne. De én azért hiszek, hiszek Istenben. Csak az utóbbi időben fogott el kétség, de azért most itt ülök, és várom a nagy igéket. Úgy vagyok, főtisztelendő úr, mint [[Diderot]], a filozófus. Talán tudja, szentséges atyám, hogy a filozófus Diderot Katalin cárnő idejében hogyan állított be Platon metropolitához. Belépett, és rögtön azt mondta: "Nincs Isten." Erre a nagy főpap felemelte ujját, és így szólt: "Mondá a bolond az ő szívében: nincs Isten!" Az pedig ahogy volt, a lába elé borult, és azt kiáltotta: "Hiszek, és felveszem a keresztséget!" Aztán nyomban meg is keresztelték. Daskova hercegnő lett a keresztanyja, Potyomkin meg a keresztapja... *Sajnálom, hogy nem mondhatok semmi vigasztalóbbat, mert a cselekvő szeretet az ábrándozó szeretethez viszonyítva szigorú és ijesztő dolog. Az ábrándozó szeretet mielőbbi, gyorsan végrehajtható hőstettre és arra áhítozik, hogy azt mindenki nézze. Ilyen esetben az emberek valóban odáig jutnak, hogy akár az életüket is feláldozzák, csak ne tartson sokáig, hanem minél előbb leperegjen a vállalkozásuk, akár egy színjáték, és mindenki nézze, dicsérje. A cselekvő szeretet pedig - kitartó munka, sőt némelyek számára valósággal tudomány. De megjósolhatom: abban a pillanatban, amikor rémülten azt tapasztalja, hogy minden erőfeszítése ellenére sem jutott közelebb a célhoz, sőt mintegy eltávolodott tőle - abban a pillanatban, megjósolhatom, egyszeriben eléri a célt, és világosan meglátja maga előtt az Úr csodatévő erejét, az Istenét, aki mindig szerette, és titokban mindig vezérelte önt. *És ha a gyermekek szenvedései annak a szenvedéssummának a kikerekítésére kellenek, amely nélkülözhetetlenül szükséges az igazság megszerzéséhez, akkor én jó előre határozottan kijelentem, hogy az egész igazság sem ér meg ilyen árat. *Mert a világ azt mondja: „Ha vannak szükségleteid, elégítsd ki őket, mert ugyanolyan jogod van hozzá, mint a legelőkelőbb és leggazdagabb embereknek. Ne félj kielégíteni, sőt még gyarapítsd is őket” – ez a világ mostani tanítása. Éppen ebben látják a szabadságot. És mi az eredménye ennek a szükségletek növelésére irányuló jognak? A gazdagoknál az elkülönülés és a lelki öngyilkosság, a szegényeknél pedig – a gyűlölet és a gyilkosság, mert jogokat ugyan adtak nekik, de a szükségletek kielégítésének eszközeit még nem mutatták meg. *Különösen azt jegyezd meg, hogy nem lehetsz bírája senkinek. Mert e földön senki se lehet bírája egy bűnösnek, amíg a bíró maga rá nem ébred, hogy ő is pontosan ugyanolyan bűnös, mint az előtte álló, és hogy talán elsősorban ő a felelős az előtte álló bűntettéért. Csakis akkor lehet bíró, ha erre ráeszmél. Bármennyire esztelenségnek látszik is – ez az igazság. Mert ha én magam igaz ember volnék, talán nem is lenne bűnös az előttem álló sem. Ha képes vagy magadra vállalni az előtted álló és a szívedben elítélt bűnös bűnét, akkor vállald azonnal, és szenvedj helyette magad, őt pedig bocsásd el egyetlen zokszó nélkül. *Ha érzéketlen és kaján emberek vesznek körül, és nem akarnak hallgatni rád, borulj le előttük, és kérj bocsánatot tőlük, mert voltaképpen te is hibás vagy abban, hogy nem akarnak rád hallgatni. Ha pedig annyira megdühödtek, hogy szóba se állnak veled, hát szolgáld őket szótlanul, megalázkodva, és sohase veszíted el a reményedet. Ha meg mindenki magadra hagy, vagy erőszakkal elzavar, akkor egyedül maradva borulj le a földre, és könnyeiddel áztatva csókolgasd, és gyümölcsöt terem a föld a könnyeidtől, bár magányodban senki se látott. Higgy mindvégig, még ha az történne is, hogy mindenki eltévelyedik ezen a világon, és csak te maradsz hivőnek egyedül: akkor is hozd meg a magad áldozatát, és egyedül maradva is magasztald az Istent. == Forrás == *Bölcsességek Könyve; Könyvmíves Kiadó, Budapest. ISBN 9639262889 *[http://mek.oszk.hu/04000/04000/html/ A Karamazov testvérek] == Külső hivatkozások == {{wikipédia}} {{DEFAULTSORT:Dosztojevszkij Fjodor Mihajlovics}} [[Kategória:Orosz írók]] 288yasmm13njtb0yh6k4mrqwm6bmtq1 Kurt Vonnegut 0 3752 53059 51563 2022-07-31T03:17:59Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = | Kép = Kurt-Vonnegut-US-Army-portrait.jpg | Képméret = | Képaláírás = | Wikiforrás = | Wikipédia = | Wikicommons = | Gutenberg = | Cervantes = | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} '''Kurt Vonnegut''', eredetileg és 1975-ig legtöbb publikációja kolofonján Kurt Vonnegut Jr.; Indiana, Indianapolis, 1922. november 11. – New York, 2007. április 11.) amerikai regényíró, esszéista. == Idézetek == *Amikor a dolgok már nem is állhatnának rosszabbul, nevetni kell rajtuk, mert különben mindent elnyel a kétségbeesés. :''Egyik előadásán'' *Nehéz a káoszhoz alkalmazkodni, de nem megoldhatatlan. Magam vagyok rá az élő példa. :''Bajnokok reggelije'' *Az emberi lét célja, függetlenül attól, ki befolyásolja: szeretni, akiket szeretnünk kell. :''A Titán szirénjei'' *Szerintem az érettség az, ha az ember ismeri önnön korlátait. :''Macskabölcső'' *Avégből születtünk erre a világra, hogy ökörködjünk. Nehogy elhiggyék az ellenkezőjét! :''Időomlás'' *A kudarc és kimerültség sírást és nevetést egyaránt kiválthat belőlünk. A magam részéről inkább nevetek, mert így nincs szükségem zsebkendőre. :''Virágvasárnap'' *Van az Eredetiségnek három szép leánya is, ők tehát a Reménytelenség unokái. Sorrendben: Remény, Másik Iránti Hála és Rendíthetetlen Önérzet. :''Halálnál is rosszabb'' *Azok vagyunk, aminek kiadjunk magunkat, így hát vigyáznunk kell, minek adjuk ki magunkat. :''Éj anyánk'' *Az amerikai gyermekek tanítói újra meg újra fölírták ezt a dátumot a táblákra, és felszólították a gyermekeket, hogy büszkeséggel és örömmel véssék az eszükbe:<br>1492<br>A tanítók azt mondták a gyermekeknek, hogy a földrészüket ekkor fedezték föl az emberi lények. A valóságban 1492-ben már emberi lények milliói éltek tartalmas és fantáziadús életet a földrészen. 1492 csak az az év volt, amikor a tengeri rablók elkezdték becsapni, kirabolni és megölni őket. :''Bajnokok reggelije'' [[File:Kurt Vonnegut 1972.jpg|thumb|(1972)]] *A lélek az a részed, amely rögtön észreveszi, ha az agyad nem úgy működik, ahogy kellene. :''Második Édenkert'' *A skatulyát sokan összetévesztik a klozettal. :''Kritikusairól'' *Az emberiség a Világmindenség központja. Vagy valóra váltja, vagy meghiúsítja a Mindenható legszebb álmait. :''Üzenete egy 1970-ben egy életművét elemző egyetemi konferenciának.'' *Az evolúció felőlem elmehet a pokolba. Hatalmas tévedés vagyunk. Egyetlen évszázadnyi közlekedési őrjöngéssel halálos sebet ejtettünk ezen a kedves, életadó bolygón – az egyetlenen az egész Tejúton. A kormány hadat visel a drogok ellen, nem igaz? Akkor menjen neki a kőolajnak is! Beszéljen arról, milyen káros a kőolaj bódulata! Ez aztán a káros bódulat! Ha tankolunk egy keveset az autónkba, akár száz mérföldet is megtehetünk óránként, elüthetjük a szomszéd kutyáját, és a cafatokra téphetjük a légkört. :''A hazátlan ember'' == Külső hivatkozások == {{Wikipédia}} [[Kategória:Amerikai írók|V]] 9brqmb4ku3jmdd5ft9w7il6bgelx9xu Johann Wolfgang Goethe 0 4195 53032 50593 2022-07-31T02:05:46Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = | Kép = Johann Heinrich Wilhelm Tischbein - Goethe in der roemischen Campagna.jpg | Képméret = | Képaláírás = | Wikiforrás = | Wikipédia = | Wikicommons = | Gutenberg = | Cervantes = | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} '''Johann Wolfgang von Goethe''' (Frankfurt am Main, 1749. augusztus 28. – Weimar, 1832. március 22.) német író, költő. ==Idézetek a szerelemről== * Egy perc alatt megadja a szerelem, mit hosszú fáradság alig ér el valaha. * Örömmel, bánattal teljesen gondolatokba merülve aggódni, kínok közt lebegni, majd égig ujjongani, majd halálra szomorkodni: csak az a lélek boldog, amely szeret. * Élet koronája te vagy, Szerelem! * Nem szeret, aki kedvesének hibáit nem erénynek tartja. ==Idézetek az emberről== * A gondolkodó ember java és boldogsága, hogy a kifürkészhetőt kifürkéssze, s a kifürkészhetetlent csöndes áhítattal tisztelje. * Ha az embert olyannak vesszük, mint amilyen, tulajdonképpen rosszabbá tesszük. De ha olyannak vesszük, mint amilyennek lennie kellene, akkor azzá tesszük őt, amivé lehetne. * Az embernevelőnek nem az a kötelessége, hogy tévedésektől megóvja, hanem hogy vezesse a tévelygőt, sőt engedje teli serleggel szürcsölni tévedését: ez a tanító bölcsessége. Aki csak kóstolgatja tévedését, soká beéri vele, úgy örvend neki, mint valami szerencsének; de aki egészen kimeríti, annak meg kell ismernie, hacsak nem őrült. * Semmit sem hagyó korunk legfőbb átkának szükségképp azt tartom, hogy az ember a következő pillanatban máris felemészti az előzőt, hogy röptében elherdálja a napot, s így mindig máról holnapra élanélkül, hogy bármit végbevinne. Hiszen már a nap minden szakának megvan az újságja is! Egy jó koponya még beiktathatna egyet s mást. Így minden, amit teszünk, végzünk, költünk, sőt szándékolunk, a köz prédája lesz. Ha valaki örül vagy szenved, azt nyomban mások időtöltésére teszi, és így szökken a hír háztól házig, városról városra, birodalomból birodalomba, végül világrészek között is át, pokoli sebesen. * A legcsekélyebb ember is teljes lehet, ha képességei és készségei határán belül megmarad; de még a legszebb adottságok is elhalványulnak, megromlanak, ha ez iménti elengedhetetlen mérték eltűnik. Újabb korunkban gyakorta leszünk még efféle áldatlan jelenség tanúi; hiszen ugyan ki tehet eleget másképp, méghozzá a lehető legkevesebben, a hihetetlenül felfokozott jelenlét követelményeinek? * Az embert végső soron a tévedései teszik szeretetre méltóvá. * Tökéletesség az ég mértéke; tökéletességre törni: az emberé. * Minden valamire való ember érzi, különösen amint műveltsége gyarapszik, hogy a világon kettős szerepet játszik: egy igazit és egy eszményit. ==Idézetek az értelemről== * Kevesen vannak, akik elmével is rendelkeznek és ugyanakkor tettre is képesek. Az elme kiterjeszt, de megbénít, a tett megelevenít, de korlátoz. ==Idézetek a jellemről== * A tehetség csendben alakul ki, de a jellem a világ viharaiban. * Aki megelégszik a kicsivel, nagyon nagy dolgot művel. * Az ember legfőbb kincse a személyiség. ==Idézetek a bölcsességről== * Nincs oly bölcs vagy balga eszme, melyet a múlt ne gondolt volna ki. * A gondolkodó ember java és boldogsága, hogy a kifürkészhetőt kifürkéssze, s a kifürkészhetetlent csöndes áhítattal tisztelje. ==Idézetek az igazságról== * Aki nem látja be, micsoda gyakorlati megkönnyebbülés az igazság, szívesen gáncsoskodik, hogy valamelyest megszépítse saját téves, fáradságos ügyködését. * Nem mindig szükséges, hogy az igazság megtestesüljön; elegendő lehet, ha szelleme ott lebeg, s egyetértést teremt, akárha harangszóként hullámlana baráti-komolyan a légben. * Az igazság megragadásához sokkal magasabb rendű eszközökre van szükség, mint a tévedések védéséhez. * Az új igazsgágra mi sem ártalmasabb, mint a régi tévedés. * A tévedést sokkal könnyebb felismerni, mint meglelni az igazságot; az elébi felszínen virul, elbánhatni vele, utóbbi a mélyben nyugszik, kutatása nem lehet akárki dolga. * Az igazságokat folyton ismételni kell, mert a tévedéseket is folyton ismétlik. * Az igazság az emberé, a tévedés koráé. ==Idézetek a szépségről== * Tökéletesség aránytalansággal is járhat párban, a szépség csak arányos lehet. * Minden nép közül e világon a görögök álmodták legszebben az élet álmát. ==Idézetek a tudásról== * A tökéletességhez az ér legközelebb, aki belátja a saját korlátait. * Az emberi megismerés, bármiféle is, a cselekvés meghatározója. Ezért nincs rettenetesebb, mint ha azt látjuk, tevékenykedik a tudatlanság. * Haszontalan tudás nehéz teher. * A gondolkodás érdekesebb, mint a tudás, de nem érdekesebb, mint a felismerés. == Idézetek a művészetről == * Ha a művészetet s a tudományt nem tisztelnénk örökkévalóként, eleven, önmagában kész egészként, ami az idők során jeles vonásokat fogyatékosságokkal kever, zavarba jönnénk, s elkomorulnánk, hogy a gazdagság ily zavart támaszthat. * A művészet: második természet, ugyancsak titokzatos, de érthetőbb; hiszen forrása az értelem. * Minden művészben megvan a vakmerőség egy csírája, mely nélkül tehetség el sem képzelhető. * A művészet a kimondhatatlan tolmácsa. == Idézetek költeményeiből == '''Faust''' (Az ''Ajánlás''-ból) <poem> S rég nem tapasztalt vágy ragad meg engem a halk, komoly szellemvilág iránt, s bizonytalan hangszínnel, íme, lebben a rezge dal, Aeol-hárfa gyanánt; megborzadok, könny könnyet ér szememben, szivem, e zord, lágy szelidségre vált; amim van, messze minden földi jószág, s mi tovatűnt, az lesz nekem valóság. ''(Fordította [[Jékely Zoltán]])'' </poem> '''Vadrózsa''' <poem> Rózsát látott egy legény, vadrózsát a réten, nyílt a harmattól üdén, hadd nézzem meg jobban én – szólt s vágy volt szemében. Rózsa, rózsa, rózsaszál, rózsaszál a réten. ''(Fordította [[Áprily Lajos]])'' </poem> '''Harmadik óda Behrisch-hez''' <poem> Érzéstelen légy! Az érzékenykedő szív hitvány jószág az ingó földtekén. (…) Elhagynád szívesen gyűlölt országodat, ha nem kötne barátság virág-béklyóival. Tépd szét! Nem panaszkodom. Nem tartja vissza fogolytársát nemes barát, ha menekülni akar. ''(Fordította Áprily Lajos)'' </poem> '''Charlotte von Steinhez''' <poem> Tudtad lényem mindegyik vonását, tudtad, hogy peng minden idegem, tekinteted engem játszva járt át, kit aligha értett földi szem. Irányt szabtál féktelen futásra, mérsékelted a vadlázú vért és a szétdúlt szívnek nyugovása angyali karodban visszatért. (…) Mindez már bizonytalan ködökké, halk emlékezéssé finomult, fájdalom a jelen és örökké valóság a szívünkben a múlt. ''(Fordította [[Vas István]])'' </poem> '''Első római elégia''' <poem> Egy világ maga Róma, de a szerelem tüze nélkül még a világ se világ, Róma se Róma nekem. ''(Fordította Vas István)'' </poem> '''Harmadik római elégia''' <poem> Csak sose bánd, hogy olyan gyors volt a magad-megadása! Hidd el, kedvesem, én el nem itéllek ezért. Sokfajta nyíla van Ámornak: csak horzsol az egyik, s késlekedő mérgét évekig érzi a szív. Másik erős tollal, frissen kihegyezve furódik, s míg a velőbe hatol, lobban a, lángol a vér. ''(Fordította Vas István)'' </poem> == Források == *[[Jékely Zoltán]]: ''Keresztút – Válogatott műfordítások''. Európa Könyvkiadó, Budapest, 1959. *[[Áprily Lajos]]: ''Az aranyszarvas – Válogatott versfordítások''. Európa Könyvkiadó, Budapest, 1964. *[[Vas István]] ''Hét tenger éneke (Versfordítások)'' Európa Könyvkiadó, Budapest, 1957 (221–225.) ==Külső hivatkozások== {{wikipédia}} {{wikisourceszerző}} {{DEFAULTSORT:Goethe}} [[Kategória:Német költők]] [[Kategória:Német írók]] guotvadshkj0xpdmqfkbhon8jv0g7ww Kulin György 0 4609 53050 29155 2022-07-31T03:00:49Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki [[Fájl:Kulin György plaque (Budapest-03 Laborc u 2c).jpg|bélyegkép|350px|emléktáblája Óbudán, a Polaris Csillagvizsgáló falán]] '''[[w:hu:Kulin György|Kulin György]]''' ([[w:hu:Nagyszalonta|Nagyszalonta]], 1905. január 28. – [[w:hu:Budapest|Budapest]], 1989. április 22.) magyar csillagász. ==Idézetek tőle== *...a távcső mellett és egyéb úton szerzett szellemi örömök olyan kincsek, amelyek csak akor maradhatnak meg, ha szétosztjuk. És ahányszor szétosztjuk, annyiszorosára nő bennünk ennek a szellemi örömnek a nagysága!... minden szellemi örömünk megavasodik, megsavanyodik, ha önmagunknak akarjuk megtartani! <ref>Szerk.: Keszthelyiné Sragner Márta: ''Az égbolt mindenkié'', Budapest: Magyar Csillagászati Egyesület, 2005, 23. o. ISBN 963-218-243-X.</ref> <ref name="Emlékoldal 100 évforduló">Bacsárdi László: [http://kulin.mcse.hu/kulin_emlekulesrol.html Száz éve született Kulin György, a magyar amatőrcsillagász-mozgalom atyja] - ''Kulin György emlékoldal''</ref> **Kulin György beszéde a [[w:hu:Csillagászat Baráti Köre|Csillagászat Baráti Köre]] XIV. Országos Találkozóján, [[w:hu:Szombathely|Szombathely]], 1986. augusztus 20. *''[A Műkedvelő Csillagászati Alosztály]'' nem csupán azok egyesülése kíván lenni, akiknek már bizonyos előképzettségük és távcsövük van, hanem mindazoké, akikben érdeklődés él a csillagászat iránt. Arra törekszünk, hogy mindenki számára hozzáférhetővé és érthetővé tegyük a csillagvilág szépségeit. Szolgálatára óhajtunk állni éppen úgy azoknak, akik az égbolt puszta szemlélésében találnak gyönyörűséget, mint azoknak, akik a tudomány számára is hasznos megfigyeléseket kívánnak végezni. <ref name="Wikipédia" /> **A Műkedvelő Csillagászati Alosztály megalakítása idején, 1943. november 10-én. *A Természettudományi Társulat kebelében működő Csillagászati Szakosztály elhatározta, hogy szervezetét műkedvelő csillagászati alosztállyal kibővíti. Ezáltal a Szakosztály a jövőben még teljesebb szakmunkát folytathat, a műkedvelői alosztály pedig teljesen a csillagászat barátainak, a műkedvelők igényeinek kielégítését szolgálhatja. A műkedvelő alosztály nem csupán azok egyesülése kíván lenni, akiknek már bizonyos mértékű előképzettségük és távcsövük van, hanem mindazoké, akikben érdeklődés él a csillagászat iránt. Arra törekszünk, hogy mindenki számára hozzáférhetővé és érthetővé tegyük a csillagvilág szépségeit. Szolgálatára óhajtunk állni éppen úgy azoknak, akik az égbolt puszta szemlélésében találnak gyönyörűséget, mint azoknak, akik a tudomány számára is hasznos megfigyeléseket kívánnak végezni. <ref>[http://kulin.mcse.hu/irasok_kulin_gyorgyrol/60_eve_alakult_tit_2.html Kulin György emlékoldal - 60 éve alakult meg a Természettudományi Társulat Műkedvelő Csillagászati Alosztálya]</ref> **Az 1943 decemberében megfogalmazott, valamint 1944 januárjában közzétett híres ''Felhívás a csillagászat barátaihoz'' című proklamációjában. *Amit a távcsövedben látsz, azt másoknak is mutasd meg kiskomám. <ref name="Emlékoldal 100 évforduló" /> ==Róla mondták== *Kulin nyurga, diákos, lobogóhajú, kavallière-nyakkendős férfiú, költő és bohém, mint általában a csillagászok, éjjeli pincérek, utcai kurvák, s más művészei a csillagos napszaknak. Izig-vérig spiritualista, nem is lehet más, lévén korszerű matematikus és asztrofizikus. <ref name="Wikipédia">[[w:Kulin György|A róla szóló cikk a Wikipédiában]]</ref> **[[Kodolányi János]] levele [[Várkonyi Nándor]]hoz, [[w:1949|1949]]. [[w:április 21.|április 21.]] ===Születésének 100. évfordulóján=== 2005-ben ünnepelték [[w:Kulin György|Kulin György]] születésének századik évfordulóját. Ez alkalomból a TIT Planetárium egy emlékülést szervezett, valamint [[Ponori Thewrewk Aurél]] előadást is tartott a csillagász életéről. *A huszadik századi magyar csillagászat egyik kiemelkedő alakja volt, a csillagászati-űrkutatási ismeretterjesztő tevékenység atyja. <ref name="Emlékoldal 100 évforduló" /> **dr. [[Horváth András]], a TIT Planetárium igazgatója az emlékülésen *A csillagászat egy nagyon furcsa diszciplina. Mindenki számára misztikus... Mintha ez a terem is egy összeesküvés terme lenne. Egy nemes cél érdekében összeesküvőké. <ref name="Emlékoldal 100 évforduló" /> **dr. [[Tóth József]], a TIT alelnöke az emlékülésen *Csillagásznak lenni, a csillagászattal kapcsolatos ismereteket terjeszteni valószínűleg az egyik legszebb dolog. Gratulálok Önöknek, hogy ezzel foglalkoznak, és hogy olyan óriást van maguk mögött, mint Kulin György. <ref name="Emlékoldal 100 évforduló" /> **dr. Tóth József, a TIT alelnöke az emlékülésen *Nagyszalonta nevezetes város. Ott születtem én és Arany János. <ref name="Emlékoldal 100 évforduló" /> **[[w:Ponori Thewrewk Aurél (csillagász)|Ponori Thewrewk Aurél]] ''Száz éve született Kulin György'' című előadásában *Kulin kilencszázötben született, de egészen meghalni nem fog soha. <ref name="Emlékoldal 100 évforduló" /> **[[w:Ponori Thewrewk Aurél (csillagász)|Ponori Thewrewk Aurél]] ''Száz éve született Kulin György'' című előadásában ==Források== <references/> ==Külső hivatkozások== {{wikipédia}} * [http://kulin.mcse.hu Kulin György emlékoldala] (Hozzáférés: 2009. április 28.) [[Kategória:Csillagászok]] ntc6d9c2f15e80jzwwmfn6rc5lxvj0p 53051 53050 2022-07-31T03:00:58Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki [[Fájl:Kulin György plaque (Budapest-03 Laborc u 2c).jpg|bélyegkép|350px|Emléktáblája Óbudán, a Polaris Csillagvizsgáló falán]] '''[[w:hu:Kulin György|Kulin György]]''' ([[w:hu:Nagyszalonta|Nagyszalonta]], 1905. január 28. – [[w:hu:Budapest|Budapest]], 1989. április 22.) magyar csillagász. ==Idézetek tőle== *...a távcső mellett és egyéb úton szerzett szellemi örömök olyan kincsek, amelyek csak akor maradhatnak meg, ha szétosztjuk. És ahányszor szétosztjuk, annyiszorosára nő bennünk ennek a szellemi örömnek a nagysága!... minden szellemi örömünk megavasodik, megsavanyodik, ha önmagunknak akarjuk megtartani! <ref>Szerk.: Keszthelyiné Sragner Márta: ''Az égbolt mindenkié'', Budapest: Magyar Csillagászati Egyesület, 2005, 23. o. ISBN 963-218-243-X.</ref> <ref name="Emlékoldal 100 évforduló">Bacsárdi László: [http://kulin.mcse.hu/kulin_emlekulesrol.html Száz éve született Kulin György, a magyar amatőrcsillagász-mozgalom atyja] - ''Kulin György emlékoldal''</ref> **Kulin György beszéde a [[w:hu:Csillagászat Baráti Köre|Csillagászat Baráti Köre]] XIV. Országos Találkozóján, [[w:hu:Szombathely|Szombathely]], 1986. augusztus 20. *''[A Műkedvelő Csillagászati Alosztály]'' nem csupán azok egyesülése kíván lenni, akiknek már bizonyos előképzettségük és távcsövük van, hanem mindazoké, akikben érdeklődés él a csillagászat iránt. Arra törekszünk, hogy mindenki számára hozzáférhetővé és érthetővé tegyük a csillagvilág szépségeit. Szolgálatára óhajtunk állni éppen úgy azoknak, akik az égbolt puszta szemlélésében találnak gyönyörűséget, mint azoknak, akik a tudomány számára is hasznos megfigyeléseket kívánnak végezni. <ref name="Wikipédia" /> **A Műkedvelő Csillagászati Alosztály megalakítása idején, 1943. november 10-én. *A Természettudományi Társulat kebelében működő Csillagászati Szakosztály elhatározta, hogy szervezetét műkedvelő csillagászati alosztállyal kibővíti. Ezáltal a Szakosztály a jövőben még teljesebb szakmunkát folytathat, a műkedvelői alosztály pedig teljesen a csillagászat barátainak, a műkedvelők igényeinek kielégítését szolgálhatja. A műkedvelő alosztály nem csupán azok egyesülése kíván lenni, akiknek már bizonyos mértékű előképzettségük és távcsövük van, hanem mindazoké, akikben érdeklődés él a csillagászat iránt. Arra törekszünk, hogy mindenki számára hozzáférhetővé és érthetővé tegyük a csillagvilág szépségeit. Szolgálatára óhajtunk állni éppen úgy azoknak, akik az égbolt puszta szemlélésében találnak gyönyörűséget, mint azoknak, akik a tudomány számára is hasznos megfigyeléseket kívánnak végezni. <ref>[http://kulin.mcse.hu/irasok_kulin_gyorgyrol/60_eve_alakult_tit_2.html Kulin György emlékoldal - 60 éve alakult meg a Természettudományi Társulat Műkedvelő Csillagászati Alosztálya]</ref> **Az 1943 decemberében megfogalmazott, valamint 1944 januárjában közzétett híres ''Felhívás a csillagászat barátaihoz'' című proklamációjában. *Amit a távcsövedben látsz, azt másoknak is mutasd meg kiskomám. <ref name="Emlékoldal 100 évforduló" /> ==Róla mondták== *Kulin nyurga, diákos, lobogóhajú, kavallière-nyakkendős férfiú, költő és bohém, mint általában a csillagászok, éjjeli pincérek, utcai kurvák, s más művészei a csillagos napszaknak. Izig-vérig spiritualista, nem is lehet más, lévén korszerű matematikus és asztrofizikus. <ref name="Wikipédia">[[w:Kulin György|A róla szóló cikk a Wikipédiában]]</ref> **[[Kodolányi János]] levele [[Várkonyi Nándor]]hoz, [[w:1949|1949]]. [[w:április 21.|április 21.]] ===Születésének 100. évfordulóján=== 2005-ben ünnepelték [[w:Kulin György|Kulin György]] születésének századik évfordulóját. Ez alkalomból a TIT Planetárium egy emlékülést szervezett, valamint [[Ponori Thewrewk Aurél]] előadást is tartott a csillagász életéről. *A huszadik századi magyar csillagászat egyik kiemelkedő alakja volt, a csillagászati-űrkutatási ismeretterjesztő tevékenység atyja. <ref name="Emlékoldal 100 évforduló" /> **dr. [[Horváth András]], a TIT Planetárium igazgatója az emlékülésen *A csillagászat egy nagyon furcsa diszciplina. Mindenki számára misztikus... Mintha ez a terem is egy összeesküvés terme lenne. Egy nemes cél érdekében összeesküvőké. <ref name="Emlékoldal 100 évforduló" /> **dr. [[Tóth József]], a TIT alelnöke az emlékülésen *Csillagásznak lenni, a csillagászattal kapcsolatos ismereteket terjeszteni valószínűleg az egyik legszebb dolog. Gratulálok Önöknek, hogy ezzel foglalkoznak, és hogy olyan óriást van maguk mögött, mint Kulin György. <ref name="Emlékoldal 100 évforduló" /> **dr. Tóth József, a TIT alelnöke az emlékülésen *Nagyszalonta nevezetes város. Ott születtem én és Arany János. <ref name="Emlékoldal 100 évforduló" /> **[[w:Ponori Thewrewk Aurél (csillagász)|Ponori Thewrewk Aurél]] ''Száz éve született Kulin György'' című előadásában *Kulin kilencszázötben született, de egészen meghalni nem fog soha. <ref name="Emlékoldal 100 évforduló" /> **[[w:Ponori Thewrewk Aurél (csillagász)|Ponori Thewrewk Aurél]] ''Száz éve született Kulin György'' című előadásában ==Források== <references/> ==Külső hivatkozások== {{wikipédia}} * [http://kulin.mcse.hu Kulin György emlékoldala] (Hozzáférés: 2009. április 28.) [[Kategória:Csillagászok]] qr3vu4903egvbry649dn2o23yxu25ok Vagyon 0 4679 53056 50454 2022-07-31T03:14:33Z Blua lago 12696 Visszavontam [[Special:Contributions/Risto hot sir|Risto hot sir]] ([[User talk:Risto hot sir|vita]]) szerkesztését (oldid: 50454) wikitext text/x-wiki Különböző idézetek különböző emberektől a '''vagyon'''ról. ==Idézetek== *Kevés gazdag ember birtokolja a vagyonát. Legtöbbször a vagyon birtokolja őket. **[[Robert Ingersoll]] *Minden nagy vagyon mögött bűn rejtőzik. **[[Honoré de Balzac]] *Késő a takarékosság, amikor már fogytán a vagyon. **[[Seneca]] ==Források== *[http://www.citatum.hu Citatum] ==Külső hivatkozások== {{wikipédiapár|Pénz|Vagyon}} [[kategória:Témák]] ikzvlhd09l3m261buvthar2wm7o1f4a George Gordon Byron 0 4713 53025 46264 2022-07-31T01:57:13Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = | Kép = Lord Byron coloured drawing.png | Képméret = | Képaláírás = George Byron. Thomas Phillips festménye (1813) | Wikiforrás = | Wikipédia = | Wikicommons = | Gutenberg = | Cervantes = | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} '''George Gordon Noel Byron Lord of Newstead''' (1788. január 22. London, Anglia – 1824. április 19. Missolonghi, Görögország). [[Percy Bysshe Shelley]] és [[John Keats]] mellett ő volt az angol romantikus költészet egyik legismertebb képviselője. ==Idézetek tőle== * Azt mondják, az erény önmaga jutalma - kétségkívül meg is érdemli a jutalmat fáradozásáért. ** (''Naplók, levelek.'' Napló 1813-14-ből. Európa Kk., Bp., 1978. 7. o.) * Huszonöt évesen, az élet jobbik felén túl, az ember lehetne már valami - és mi vagyok én? Semmi több, mint huszonöt éves, és néhány hónapos. ** (''Naplók, levelek.'' 7. o.) * Furcsa, hogy valahányszor valamit komolyan kívánok, mindig elnyerem - és meg is bánom. ** (''Naplók, levelek.'' 7. o.) * Senkit nem ismerek, akinek jót tett volna a házasság. Összes házas kortársaim kopaszok és elégedetlenek. ** (''Naplók, levelek.'' 7. o.) *Az igazság egy nagy mélységben talált ékkő, míg e világ felszínén mindenek a szokások hamis mérlegén méretnek. *Mi a hazugság, végre is? Igazság, mely álarcot hord. *Az anyagi feltámadás furcsa és abszurd, kivétel, ha büntetés a célja, és minden büntetés, amley inkább bosszú, mint korrekció erkölcsileg rossz, és ha a világvége van, milyen morális vagy figyelmeztető célja lehet egy tortúrának? **Detached Thoughts, no. 96 (1821-22) in Byron's Letters and Journals, vol. 9, 1979 *Ha bolond is vagyok, legalább kételkedő; és senkitől sem irigylem a maga bizonyosságát. **Byron's Letters and Journals, vol. 3 (1974), entry for 27 Nov. 1813 *Mindenki hajlamos azt hinni, amit kíván, egy lottó sorsjegytől a paradicsomba való útlevélig. **Byron's Letters and Journals, vol. 3 (1974), entry for 27 Nov. 1813 *A keresztények abban a meggyőződésben égették egymást, hogy az Apostolok is így tettek volna. **Don Juan, from James A. Haught, ed., 2000 Years of Disbelief **''(másik változat: A keresztények abban a meggyõzõdésben égették egymást, hogy az Apostolok is úgy tették volna.)'' *Nem hiszek semelyik vallásban sem. Semmi közöm nem lesz az erkölcstelenségetekhez: elég nyomorultak vagyunk ebben az életben is, mindenféle más életen való abszurd spekuláció nélkül is. **letter to the Rev. Francis Hodgson (1811), from James A. Haught, ed., 2000 Years of Disbelief *Minden szektában vannak bolondok, és a legtöbben szélhámosok is; miért higyjek rejtélyekben, amit senki nem ért, csak azért, mert olyan emberek írták, akik az őrületet választották inspirációként, és Evangélistáknak mondták magukat? **from Rufus K. Noyes, Views of Religion, also James A. Haught, ed., 2000 Years of Disbelief *Körül vagyok véve lelkészekkel és metodistákkal, de mint látni fogod nem fertőztek meg mániájukkal. **from Rufus K. Noyes, Views of Religion, also James A. Haught, ed., 2000 Years of Disbelief [[Fájl:George Gordon Byron2.jpg|200px|bélyegkép|Thomas Phillips festménye (1813)]] *A vallásról nem tudok semmit - legalábbis olyat nem, ami mellette szól. **from Rufus K. Noyes, Views of Religion, also James A. Haught, ed., 2000 Years of Disbelief *A mennyországot remélem úgy érem el, hogy a földet pokollá teszem. **quoting a zealot in Childe Harold, from James A. Haught, ed., 2000 Years of Disbelief *A katolikus vallás messze a legelegánsabb imádat, kivéve talán a görög mitológiát. A tömjén, képek, szobrok, oltárok, szentélyek, ereklyék gyónás mellett van valami értelmes, ami megfogható. Egyébként is, nem hagy lehetőséget a kétségre, ugyanis azok, akik térdet hajtanak istenségük elõtt, valóban, és igazán, átéléssel, nehezen találnak mást, csak könnyen emészthetőt. **Letter, 8 March 1822, to poet Thomas Moore Letters and Journals, vol. 9, 1979 *A férfi élete és szerelme kettő, a nőnek élni és szeretni egy. *A nő számára nincsen más, csak egy: mindig szeret, és mindig tönkremegy. *"Csókra" rímel az "élvezet", így lesz verssé az életed. *A kutya a legállhatatosabb barát - az első, aki üdvözöl, és a legbátrabb, aki védelmez. *Legnagyobb keserűségemre napról napra bölcsebb vagyok. *Majd jött a sóhaj mély, heves foka,<br>Lopták mohón egymás tekintetét,<br>Kigyúlt az arc, bár semmi indoka. *De bárhogy színlel, épp a bús homály<br>Árulja el, mint a fekete ég<br>A zivatart. Hangot sem ejt a száj. *A barátság szerelem, szárnyak nélkül. *A boldogság emléke már nem boldogság, de a fájdalom emléke még fájdalom. *A vallásról nem tudok semmit - legalábbis az előnyeiről. === Idézetek költői műveiből === <poem> '''Sénakherib pusztulása''' És fekszik a mén, leütötte a vész, veres orrlikain elakadt lihegés, tajtéka fehéren a fűre fagyott, tenger se taszítja ki így a habot. És fekszik a harcos alatta, haját harmat lepi s rozsda a vértje vasát, kókadt lobogója is elfeketült, nem villog a lándzsa se, hallgat a kürt. ''([[Radnóti Miklós]] fordítása)'' '''Childe Harold''' ''(A harmadik énekből)'' Ó, csillagok! Ti ég költészete! Csak olvashatnánk ember és világ sorsát az égen! Megértitek-e, ha nagynak lenni felröpít a vágy, túllépve földi végzetünk falát, hogy veletek, ott fönn, legyünk rokon, mert ti vagytok a szépség, a csodák, s úgy hódolunk itt lenn, hogy csillagon azt értjük: élet, hír, szerencse, hatalom?! ''([[Gergely Ágnes]] fordítása)'' '''Childe Harold búcsúja''' Magam vagyok már e kerek földön s e nagy vizen, búm senkiért se kesereg, mint értem senki sem. Ebem vonít tán még, szegény, de majd új koncra kap, s ha egyszer visszatérek én, lehet: meg is harap. Hadd lengek hát bárkám veled, hullámvölgyön s hegyen, mindegy, mily föld partját leled, csak honom nem legyen! Üdv! üdv! égkék hullámsereg! s ha tükrötök unom, üdv, puszta sík s vad partüreg! – Jó éjt, szülőhonom! ''([[Tóth Árpád]] fordítása)'' </poem> == Lásd még == *[[Igazság]] szócikk *[[Ateizmus]] szócikk == Források == *<big style="color:white; background:green;">C</big> [http://www.citatum.hu/szerzo/George_Gordon_Noel_Byron Citatum - George Gordon Noel Byron idézetek] *[[Gergely Ágnes]]: ''Lélekvesztő – Válogatott versfordítások 1954–1984'' Európa Könyvkiadó, Budapest, 1986 (70. oldal). *''Radnóti Miklós összes versei és műfordításai'' Szépirodalmi Könyvkiadó, 1963 (406. oldal). *''Tiszta szívvel'' (szerk. Ascher Oszkár és Réz Pál) Móra Ferenc Könyvkiadó, 1957 (115. oldal). ==Külső hivatkozások== {{wikipédia}} {{commons}} {{DEFAULTSORT:Byron George}} [[kategória:Angol költők]] nnon1b6yry61pohnm1shvy5qpschk3r Miguel de Cervantes 0 4898 53026 44758 2022-07-31T02:00:57Z Blua lago 12696 pont Miguel de Cervantes ne legyen összekötve a Miguel de Cervantes nemzeti könyvtár adatbázisvával? :-) wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = Miguel de Cervantes Saavedra | Kép = Miguel de Cervantes2.jpg | Képaláírás = Cervantes portréja | Wikiforrás = | Wikipédia = Miguel de Cervantes | Wikicommons = Miguel de Cervantes | Gutenberg = | Cervantes = 40 | DominioPu =228 | DomiPubli = | EbooksG = | Cor = #c0c0c0 }} '''Miguel de Cervantes Saavedra''' (1547. szeptember 29. – 1616. április 22.) kalandos életű spanyol regény- és drámaíró, költő, Don Quijote figurájának megalkotója, a spanyol irodalom talán legismertebb képviselője. ==Idézetek tőle== *A fiatalembereknél a szerelem legtöbbször nem egyéb, mint étvágy, ha kielégült, megsemmisül. *Gondold meg, hogy aki a lehetetlent keresi, megérdemli, hogy a lehetségeset is elveszítse. *Nagy gondja nem lehet az embernek, azt tartom, ha közben verset költ. *Az ember nem ősz hajával ír, hanem az eszével, amely pedig az esztendőkkel érettebbé szokott válni. ===''[[Az elmés nemes Don Quijote de la Mancha]]'' (1614)<small> – ''El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha'' (1614)</small>=== *Egyszóval, lovagunk annyira belegabalyodott az olvasásba, hogy reggeltől estig, estétől reggelig csak olvasott, s így a kevés alvás és a sok olvasás úgy kiszárította agyvelejét, hogy végre elvesztette józan ítéletét. Olvasmányai árasztották el képzeletét; varázslat, párbaj, csatározás, kihívások, sebesülések, ömlengések, szerelmek, sorscsapások s több ily soha meg nem történt balgaság. Annyira fejébe vette, hogy a kitalált históriák elolvasott zagyvaléka igaz valóság, hogy számára hihetőbb történet nem is volt a világon **I. 1 ::<small>En resolución, él se enfrascó tanto en su lectura, que se le pasaban las noches leyendo de claro en claro, y los días de turbio en turbio; y así del poco dormir y del mucho leer se le secó el cerebro, de manere que vino a perder el juicio. Llenósele la fantasía de todo aquello que leía en los libros, así de encantamientos como de pendencias, batallas, desafíos, heridas, requiebros, amores, tormentas y disparates imposibles; y asentósele de tal modo en la imaginación que era verdad toda aquella máquina de aquellas sonadas invenciones que leía, que para él no había otra historia más cierta en el mundo.</small> :::<small>I. 1</small> *Minthogy az emberi dolgok nem örökkévalók, hanem kezdetüktől fogva utolsó pillanatig mindig lejtőn haladnak, különösen pedig az emberi élet, bizony Don Quijote sem kapott olyan kiváltságot az égtől, hogy élete folyását feltartóztathatta volna; az ő vége is eljött, ütött utolsó órája, mégpedig akkor, amikor a legkevésbé gondolta volna. **II. 74 ::<small>Como las cosas humanas no sean eternas, yendo siempre en declinación de sus principios hasta llegar a su último fin, especialmente las vidas de los hombres, y como la de Don Quijote no tuviese privilegio del Cielo para detener el curso de la suya, llegó su fin y acabamiento cuando él menos lo pensaba.</small> :::<small>II.74</small> *Don Quijote csupán számomra jött a világra, s én az ő számára; ő tudott cselekedni, én meg írni; csupán mi ketten születtünk egymásnak (...) **II. 74 ::<small>Para mí sola nació Don Quijote y yo para él; supo obrar y yo escribir; solos los dos somos para en uno (...)</small> :::<small>II.74.</small> ==Források== *[http://www.citatum.hu/szerzo/Miguel_de_Cervantes Citatum - Miguel de Cervantes idézetek] *[http://enciklopedia.fazekas.hu/memo/Miguel_de_Cervantes_Saavedra.htm Miguel de Cervantes Saavedra - idézetek - Kulturális Enciklopédia] {{DEFAULTSORT:Cervantes Miguel}} [[kategória:Spanyol írók]] [[kategória:Spanyol költők]] 9olqvwlkb1rq9rhkv8wkqlacd8jp0f9 Dante Alighieri 0 5652 53027 52067 2022-07-31T02:01:54Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = | Kép = Dante-alighieri.jpg | Képméret = | Képaláírás = A legrégebbi ismert Dante képmás | Wikiforrás = | Wikipédia = | Wikicommons = | Gutenberg = | Cervantes = | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} '''Dante Alighieri''' (eredetileg: Durante Alighieri) (Firenze, 1265. május második fele – Ravenna, 1321. szeptember 14.) itáliai költő, filozófus, az olasz és a világirodalom nagy klasszikusa. Főművét, az Isteni színjátékot Babits Mihály a „világirodalom legnagyobb költeményének”, Jorge Luis Borges a „valaha írt legnagyobb irodalmi műnek” nevezte. Műveiből életbölcsességek, axiómák bonthatók ki. == Idézetek == [[File:De vulgari eloquentia.tif|thumb|''De vulgari eloquentia'', 1577]] ===Az új élet=== *Ne kérdezz többet, mint amennyi hasznodra válik. (XII. 380.) ===Vendégségben=== *A tudás lelkünk végső tökéletessége. (I. 1.) *Az emberben két hiba s egyben akadály lehet: az egyik a test, a másik a lélek oldaláról. A test részéről akkor, ha az egyes érzékszervek nem hibátlanok, s így semmit fel nem foghatnak, amint a süketek, és némák meg hasonlók esetében látunk. Lelki akadály akkor keletkezik, amikor a gonoszság hatalmaskodik el rajta, és bűnös élvezetek hajhászójává teszi, amelyek végleg megtévesztik, s mindent megutáltatnak vele. (I. 10-11.) == Isteni színjáték == (Az első idézetben a mű néhány kezdősora; a második idézetben Dante ''Pokla'' kapujának felirata olvasható.) Babits Mihály fordítása === Első ének === <poem> A sötét erdőben Az emberélet útjának felén egy nagy sötétlő erdőbe jutottam, mivel az igaz útat nem lelém. Ó szörnyű elbeszélni, mi van ottan, s milyen e sűrü, kúsza vad vadon: már rágondolva reszketek legottan. A halál sem sokkal rosszabb, tudom. De hogy megértsd a Jót, mit ott találtam, hallanod kell, mit láttam az uton. </poem> === Harmadik ének === <poem> A Pokol kapuja ''Én rajtam jutsz a kínnal telt hazába,'' ''én rajtam át oda, hol nincs vigasság,'' ''rajtam a kárhozott nép városába.'' ''Nagy Alkotóm vezette az igazság;'' ''Isten Hatalma emelt égi kénnyel,'' ''az ős Szeretet és a fő Okosság.'' ''Én nem vagyok egykoru semmi lénnyel,'' ''csupán örökkel; s én örökkön állok.'' ''Ki itt belépsz, hagyj fel minden reménnyel'' </poem> === Harmincnegyedik ének === <poem> A Föld középpontja E titkos úton át a mester és én visszaindultunk világos világba; s a pihenésre gondolni se késvén, kusztunk föl, ő elől és én nyomába, míg a sok szépből, melyet az ég hordoz láttam egynémit, egy kis karikába: és így jutottunk ki a csillagokhoz. </poem> == Forrás == {{wikipédia}} {{wikisourceszerző}} *Dante Alighieri összes művei; Magyar Helikon, 1965. * [http://mek.oszk.hu/00300/00362 Dante Alighieri: Isteni színjáték] (MEK) [[Kategória:Olasz költők]] bniisk9okd60sbm4o2epu29gsigpvig Macuo Basó 0 6021 53024 44689 2022-07-31T01:55:48Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = | Kép = Basho by Hokusai-small.jpg | Képméret = | Képaláírás = | Wikiforrás = | Wikipédia = | Wikicommons = | Gutenberg = | Cervantes = | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} '''Macuo Basó''' (Ueno, 1644 – Oszaka, 1694. november 28.) japán haiku-költő. == Hó == :Nézd, a fehér hó mint ragyog. :Ki hát a hóba. Hadd imádom, :hadd nézem, amíg megfagyok. ::::''(Kosztolányi Dezső fordítása)'' == Varjú == :A csúnya varjú - :mily szép is, így reggel, :ha hóvihar fú. ::::''(Kosztolányi Dezső fordítása)'' == A jóltevő == :Ha a mezőn az éjfél fagya metsző, :kabátja szárával takargat, :egy jószivű madárijesztő. ::::''(Kosztolányi Dezső fordítása)'' == Külső hivatkozások == {{wikipédia}} [[Kategória:Japán költők]] ao0k2187h9k5kl74dwte9slf1pd6l1e Vergilius 0 7310 53052 50560 2022-07-31T03:11:48Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki [[File:Virgil .jpg|thumb|]] '''Publius Vergilius Maro''' (Andes, Mantua közelében, i. e. 70. október 15. – Brundisium, ma Brindisi, i. e. 19. szeptember 21.) római költő, az augustusi aranykor költőtriászának legnagyobb epikus költője. == Aeneas (i. e. 19 – i. e. 29) == === II. könyv === * ''Accipe nunc Danaum insidias, et crimine ab uno Disce omnes.'' ::* És danaók bűnét most halld meg: itéld meg egyetlen ::: Egy tettből valamennyit<ref>[http://mek.oszk.hu/06500/06540/06540.htm#20 Vergilius: Aeneis]. II. 65-66. In. Vergilius összes művei. Bp.: Magyar Helikon, 1973. 98. p.</ref> ::* 65-66. sor. :::* ''Ab uno disce omnes.'' '''Egyről ismerd meg mindet.''' * ''Venit summa dies et ineluctabile tempus'' :''Dardaniae. Fuimus Troes; fuit Ilium et ingens'' :''Gloria Teucrorum.'' ::*Itt van a vég, az időknek teljessége betellett, :::Csak voltunk dardánok!<ref>[http://mek.oszk.hu/06500/06540/06540.htm#20 Vergilius: Aeneis]. II. 324-325. In. Vergilius összes művei. Bp.: Magyar Helikon, 1973. 103. p.</ref> Csak voltunk trójaiak, csak volt Ilion s a :::trójaiak nagy dicsősége.<ref>[http://tortenelem.fazekas.hu/uploads/237.doc Szállóigék, mondások, kifejezések, bölcsességek]. Történelem-filozófia honlap</ref> ::* 324-326. sor. :::* ''Fuimus Troes; fuit Ilium et ingens Gloria Teucrorum.'' '''A "Fuimus Troes" a bukott dicsõség, a vereség keserû beismerését jelenti.''' == Jegyzetek == <references/> {{wikipédia}} {{commons}} [[Kategória:Római költők]] ririeuvzpz4mpoo7ndnebpg0nanhmqm 53055 53052 2022-07-31T03:13:43Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = | Kép = | Képméret = | Képaláírás = | Wikiforrás = | Wikipédia = | Wikicommons = | Gutenberg = | Cervantes = | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} '''Publius Vergilius Maro''' (Andes, Mantua közelében, i. e. 70. október 15. – Brundisium, ma Brindisi, i. e. 19. szeptember 21.) római költő, az augustusi aranykor költőtriászának legnagyobb epikus költője. == Aeneas (i. e. 19 – i. e. 29) == === II. könyv === * ''Accipe nunc Danaum insidias, et crimine ab uno Disce omnes.'' ::* És danaók bűnét most halld meg: itéld meg egyetlen ::: Egy tettből valamennyit<ref>[http://mek.oszk.hu/06500/06540/06540.htm#20 Vergilius: Aeneis]. II. 65-66. In. Vergilius összes művei. Bp.: Magyar Helikon, 1973. 98. p.</ref> ::* 65-66. sor. :::* ''Ab uno disce omnes.'' '''Egyről ismerd meg mindet.''' * ''Venit summa dies et ineluctabile tempus'' :''Dardaniae. Fuimus Troes; fuit Ilium et ingens'' :''Gloria Teucrorum.'' ::*Itt van a vég, az időknek teljessége betellett, :::Csak voltunk dardánok!<ref>[http://mek.oszk.hu/06500/06540/06540.htm#20 Vergilius: Aeneis]. II. 324-325. In. Vergilius összes művei. Bp.: Magyar Helikon, 1973. 103. p.</ref> Csak voltunk trójaiak, csak volt Ilion s a :::trójaiak nagy dicsősége.<ref>[http://tortenelem.fazekas.hu/uploads/237.doc Szállóigék, mondások, kifejezések, bölcsességek]. Történelem-filozófia honlap</ref> ::* 324-326. sor. :::* ''Fuimus Troes; fuit Ilium et ingens Gloria Teucrorum.'' '''A "Fuimus Troes" a bukott dicsõség, a vereség keserû beismerését jelenti.''' == Jegyzetek == <references/> {{wikipédia}} {{commons}} [[Kategória:Római költők]] oyopbxcme8jg5fh33um2ts2mbtske5h Bret Easton Ellis 0 8086 53060 52089 2022-07-31T03:20:31Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = | Kép = | Képméret = | Képaláírás = | Wikiforrás = | Wikipédia = | Wikicommons = | Gutenberg = | Cervantes = | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} '''Bret Easton Ellis''' (1964 –) amerikai író. ==Idézetek műveiből== ===Amerikai psycho=== * KI ITT BELÉPSZ, HAGYJ FEL MINDEN REMÉNNYEL; ez van kiírva vérvörössel a Chemical Bank falára, nem messze a Tizenegyedik utca és az Első sugárút sarkától, méghozzá akkora betűkkel, hogy a taxi hátsó üléséről is jól olvasható, ahogy a kocsi előreszökken a Wall Streetről kiforduló autócsordával, és Timothy Price el is olvassa a feliratot, bár a következő pillanatban már egy autóbusz veszi el előle a kilátást, és attól fogva csak a busz oldalán díszelgő Les Misérables hirdetést látni, Price-t azonban, aki a Pierce & Pierce cég alkalmazottja és huszonhat éves, ez feltehetőleg nem nagyon zavarja, ugyanis előreszól a sofőrnek, hogy kap tőle öt dollárt, ha most gyorsan felhangosítja a rádióját, amelyből a „Be My Baby” című szám szól, amit a fekete bőrű taxis, aki nem amerikai, hanem alkalmasint inkább nyugat-indiai lehet, meg is tesz a kedvéért. * Bár eleinte elégedett vagyok magammal, egyszer csak valami gyászos szomorúság önt el, és arra gondolok, milyen hiábavaló, milyen hihetetlenül fájdalommentes elvenni egy gyermek életét. Ennek az aprócska valaminek, mely előttem hever kicsavarodott tagokkal, véresen, nincsen se története még, sem említésre méltó múltja, vagyis voltaképp nem is ment vele veszendőbe semmi. Mennyivel gonoszabb (és egyszersmind élvezetesebb) tett olyasvalakit megfosztani az életétől, aki teljében van, akinek már legalábbis kibontakozóban van az élettörténete, aki házastársa valakinek, akinek barátai vannak, életpályája van, akinek a halála sokkal több embert fog gyászba borítani, mint egy gyermeké, olyat, aki hozzátartozóinak és ismerőseinek összesített bánata szinte végtelen is lehet akár, akinek a halála sokkal, de sokkal több ember életét teszi tönkre, mint ennek a kisfiúnak a jelentéktelen, pirinyó halála. * Ez volt az, mit megértettem, s így éltem az életemet, ennek köréje szerkesztettem a lépteimet, így birkóztam a foghatatlannal. Ez volt a geográfia, ami köról valóságom forgott: fel sem merült bennem, ''sohasem'', hogy az emberek jók talán, vagy hogy az ember képes lehet változni is, vagy az, hogy jobb lenne a világ, ha az ember képes lenne örömét lelni egy érzésben, egy tekintetben vagy egy gesztusban, vagy be tudná fogadni egy másik emberi lény szeretetét vagy kedvességét. Nem volt biztos semmi sem, s az a szó, hogy „nagylelkűség”, semmit sem jelentett, üres közhely volt csupán, vagy rossz vicc. A szex csak matematika. A személyiség immár érdektelen. Mit számít az intelligencia? Az okszerű gondolkodás. A vágy – értelmetlen. Az ész sem segít. Az igazság halott. Félelem, bosszú, ártatlanság, rokonszenv, bűntudat, hiábavalóság, kudarc, gyász – csupa olyasmi s olyan érzelem, amit már senki sem érez át. A gondolkodás hasztalan, a világban nincs többé értelem. Csak a gonosz egyedülvaló és örök. Isten nem él. A szeretet is megbízhatatlan már. A felszín, a felszín, a felszín csupán hol bárki is még valami jelentésre bukkan… ilyennek láttam én a civilizációt, mint kolosszális, repedt sziklatömb…” * ...létezik persze Patrick Bateman ideája, az absztrakciója, mintegy, én magam azonban igazából nem létezem, csak mint valaminő entitás vagy illúzió, és bár mindig sikerül könnyűszerrel ellepleznem, hogy a szemem milyen hideg, s élettelen, valamint kezet is lehet fogni velem, s akivel kezet szorítok, úgy érezheti, hús-vér ember fogja a kezét, sőt akár még azt is gondolhatja bárki, hogy én nagyjából ugyanolyan életet élek, mint ő: ''én magam egyszerűen nem vagyok''. Bárhonnan nézzünk is engemet, nekem nincs semmi értelmem. Mesterségesen létrehozott én, elfajzott emberszabású vagyok. Olyan lény, amilyen elméletileg nem is létezhetnék. Személyiségem vázlatos csupán, kialakulatlan, és csak szívtelenségem lényegi és állandó. Lelkiismeret, szánalom, reménység réges-régen kiveszett belőlem (talán még harvardi diák koromban), ha ugyan valaha is volt bennem efféle. Immár nincs olyan korlát, amit át ne léptem volna. Féktelenség és téboly, kegyetlenség és ördögi gonoszság, ami bennem van, meg a temérdek rémség, aminek okozója voltam s iránta való teljes közönyöm egyformán messze mögöttem. * A kín, mely gyötör, heves és szüntelen, és nem akarom, hogy más jobb világban éljen, mint én. Azt akarom, szenvedjen más is ugyanúgy, ahogy én. De hiába vallom be mindezt – amit meg is tettem számtalan alkalommal már, hiszen minden rémtettem vallomás volt – hiába nézek farkasszemet ezekkel az igazságokkal, a katarzis elmarad. Nem szerzek általa mélyebb tudást magamról, kimondása nem visz közelebb megértéséhez. Annak sem volt semmi értelme, hogy ezt most elmondjam önöknek. Ez a vallomás nem jelent ''semmit...'' ==Külső hivatkozások== {{wikipédia}} {{DEFAULTSORT:Ellis, Bret Easton}} [[Kategória:Amerikai írók]] lj61k7fxtyvl317wu2mktgr4kq9s630 Szerkesztő:Blua lago 2 8205 53003 52959 2022-07-30T19:37:49Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki {{#babel:hu-N|en-5|fr-2}} [[File:08a.Before.LGBTQ.Rally.WDC.8October2019 (48869366182).jpg|247px|right]] :[[Fájl:Hi5.svg|alt=Pacsi|35px]] '''''Ez a szerkesztő''' jóindulatot feltételez és nyitott. Írj neki bátran a [[Szerkesztővita:Blua lago|vitalapján]]!'' === Elkészült lapok <small>([https://pastebin.com/YtrPe8iB Új]) ([[Szerkesztő:Blua lago/Fontos|Hiányzók]])</small>=== *[[Adam Smith]] *[[Herman Melville]] *[[Gottfried Wilhelm Leibniz]] *[[Candide]] *[[Jane Austen]] *[[Geoffrey Chaucer]] *[[James Joyce]] *[[Joe Lo Truglio]] *[[Homérosz]] *[[Abu Nuvász]] === [[w:Meskó Zoltán (sportoló)|Meskó Zoltán]] gondolatai az idézetekről === [https://twitter.com/ZoltanMesko/status/341735774326239233 '''"I hate it when people quote themselves" - Zoltan Mesko''' / Tweeted by Zoltan Mesko, 3:58 AM · Jun 4, 2013. ] 4xoltmvrbyb9mpj2ib43yqhqb9cf8to 53016 53003 2022-07-30T20:02:30Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki {{#babel:hu-N|en-5|fr-2}} [[File:08a.Before.LGBTQ.Rally.WDC.8October2019 (48869366182).jpg|247px|right]] :[[Fájl:Hi5.svg|alt=Pacsi|35px]] '''''Ez a szerkesztő''' jóindulatot feltételez és nyitott. Írj neki bátran a [[Szerkesztővita:Blua lago|vitalapján]]!'' === Elkészült lapok <small>([https://pastebin.com/YtrPe8iB Új]) ([[Szerkesztő:Blua lago/Fontos|Hiányzók]])</small>=== *[[Adam Smith]] *[[Herman Melville]] *[[Gottfried Wilhelm Leibniz]] *[[Candide]] *[[Jane Austen]] *[[Geoffrey Chaucer]] *[[James Joyce]] *[[Joe Lo Truglio]] *[[Homérosz]] *[[Abu Nuvász]] *[[Hans Christian Andersen]] === [[w:Meskó Zoltán (sportoló)|Meskó Zoltán]] gondolatai az idézetekről === [https://twitter.com/ZoltanMesko/status/341735774326239233 '''"I hate it when people quote themselves" - Zoltan Mesko''' / Tweeted by Zoltan Mesko, 3:58 AM · Jun 4, 2013. ] fwm1fu1wmg8qsm2jwlddmtdbfcpd5mi Wikidézet:Nap idézete archívum/2022 4 8217 53019 52965 2022-07-30T20:07:45Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki *Ha habozik igent mondani, mondjon bátran nemet. — [[Jane Austen]]: ''Emma'' - <b>[[Szerkesztő:Blua lago|Blua lago]][[File:Coffe.svg|40px]]<sup>[[Szerkesztővita:Blua lago|<font color="green">Mesélj, mizu?</font>]]</sup></b> 2022. július 24., 15:16‎ (CEST) *Nekünk, emlősöknek nem mellékes kérdés, hogy mi daráljuk-e a húst, vagy bennünket darálnak-e meg. — [[Örkény István]]: ''[[Egyperces novellák#Fasírt|Fasírt]]'' - <b>[[Szerkesztő:Blua lago|Blua lago]][[File:Coffe.svg|40px]]<sup>[[Szerkesztővita:Blua lago|<font color="green">Mesélj, mizu?</font>]]</sup></b> 2022. július 25., 04:26 (CEST) *„Nohát, be kell vallanom, furcsa dolog ez a világ!” — [[Voltaire]]: ''[[Candide]]'' <b>[[Szerkesztő:Blua lago|Blua lago]][[File:Coffe.svg|40px]]<sup>[[Szerkesztővita:Blua lago|<font color="green">Mesélj, mizu?</font>]]</sup></b> 2022. július 26., 00:20 (CEST) *„Nincs virágzó, boldog társadalom, ahol az emberek többsége nyomorult szegény.”[[Adam Smith]]: ''A nemzetek gazdagsága'' <b>[[Szerkesztő:Blua lago|Blua lago]][[File:Coffe.svg|40px]]<sup>[[Szerkesztővita:Blua lago|<font color="green">Mesélj, mizu?</font>]]</sup></b> 2022. július 27., 04:11 (CEST) *„Van olyan bölcsesség, ami szomorúság; de van olyan szomorúság, ami eszelősség.”<br>[[Herman Melville]]: ''Moby ​Dick, a fehér bálna'' --<b>[[Szerkesztő:Blua lago|Blua lago]][[File:Coffe.svg|40px]]<sup>[[Szerkesztővita:Blua lago|<font color="green">Mesélj, mizu?</font>]]</sup></b> 2022. július 30., 22:07 (CEST) * * * * * * * * * * * dnccireck3rdppq3u8gxzfxyxox9bf5 53020 53019 2022-07-30T20:08:02Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki *Ha habozik igent mondani, mondjon bátran nemet. — [[Jane Austen]]: ''Emma'' - <b>[[Szerkesztő:Blua lago|Blua lago]][[File:Coffe.svg|40px]]<sup>[[Szerkesztővita:Blua lago|<font color="green">Mesélj, mizu?</font>]]</sup></b> 2022. július 24., 15:16‎ (CEST) *Nekünk, emlősöknek nem mellékes kérdés, hogy mi daráljuk-e a húst, vagy bennünket darálnak-e meg. — [[Örkény István]]: ''[[Egyperces novellák#Fasírt|Fasírt]]'' - <b>[[Szerkesztő:Blua lago|Blua lago]][[File:Coffe.svg|40px]]<sup>[[Szerkesztővita:Blua lago|<font color="green">Mesélj, mizu?</font>]]</sup></b> 2022. július 25., 04:26 (CEST) *„Nohát, be kell vallanom, furcsa dolog ez a világ!” — [[Voltaire]]: ''[[Candide]]'' <b>[[Szerkesztő:Blua lago|Blua lago]][[File:Coffe.svg|40px]]<sup>[[Szerkesztővita:Blua lago|<font color="green">Mesélj, mizu?</font>]]</sup></b> 2022. július 26., 00:20 (CEST) *„Nincs virágzó, boldog társadalom, ahol az emberek többsége nyomorult szegény.”[[Adam Smith]]: ''A nemzetek gazdagsága'' <b>[[Szerkesztő:Blua lago|Blua lago]][[File:Coffe.svg|40px]]<sup>[[Szerkesztővita:Blua lago|<font color="green">Mesélj, mizu?</font>]]</sup></b> 2022. július 27., 04:11 (CEST) *„Van olyan bölcsesség, ami szomorúság; de van olyan szomorúság, ami eszelősség.”[[Herman Melville]]: ''Moby ​Dick, a fehér bálna'' --<b>[[Szerkesztő:Blua lago|Blua lago]][[File:Coffe.svg|40px]]<sup>[[Szerkesztővita:Blua lago|<font color="green">Mesélj, mizu?</font>]]</sup></b> 2022. július 30., 22:07 (CEST) * * * * * * * * * * * i1170gano4ysp0ju5yse2srczudzxqf Giuseppe Versaldi 0 8240 52991 52990 2022-07-30T14:38:52Z OsvátA 13 Fölösleg wikitext text/x-wiki '''Giuseppe Versaldi''' (1943. július 30. –) olasz katolikus püspök, bíboros, 2015 óta a Tanulmányi Intézetek Katolikus Nevelésügyi Kongregációja prefektusa. ==Idézetek tőle== * Meg kell találnunk a párbeszéd útjait anélkül, hogy szlogenekbe és túlzásokba esnénk. Ezt azonban saját identitásunkból kiindulva kell tennünk. A hitből jövő világosságot le kell fordítanunk észérvekre, mert nagy a zűrzavar és s félő, hogy sok iskolában tudományosnak állítják be az egyengondolatot. Mi mindenkit tiszteletben tartunk, de elvárjuk, hogy minket is tiszteljenek. ==Forrás== * https://www.vaticannews.va/hu/vatikan/news/2019-06/vatikani-dokumentum-a-genderrol-kutatas-de-nem-ideologia.html ==Külső hivatkozások== {{wikipédia}} {{csonk}} [[Kategória:Olaszok]] [[Kategória:Egyházi személyek]] 15nbumg8wpshgxanlnxw0stf1e8fuye Abu Nuvász 0 8241 52992 2022-07-30T19:20:09Z Blua lago 12696 Új oldal, tartalma: „{{Szerző | Név = {{subst:PAGENAME}} | Kép = | Képméret = | Képaláírás = {{subst:PAGENAME}} portréja | Wikiforrás = | Wikipédia = {{subst:PAGENAME}} | Wikicommons = Category:{{subst:PAGENAME}} | Gutenberg = | Cervantes = | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} '''Abu Nuvász''' vagy '''Abu Novász''' („Fürtös”; arabul أبو نواس – Abū Nuwās) néven ismert '''al-Haszan i…” wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = Abu Nuvász | Kép = | Képméret = | Képaláírás = Abu Nuvász portréja | Wikiforrás = | Wikipédia = Abu Nuvász | Wikicommons = Category:Abu Nuvász | Gutenberg = | Cervantes = | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} '''Abu Nuvász''' vagy '''Abu Novász''' („Fürtös”; arabul أبو نواس – Abū Nuwās) néven ismert '''al-Haszan ibn Háni al-Hakami''' (arabul الحسن بن هانئ الحكمي – Ahváz, 747 és 762 között – Bagdad, 813 és 815 között) az egyik legjelentősebb középkori arab költő volt. == Jegyzetek == {{jegyzetek}} qwiuxfa89lcv9f2fhszbu9e1z7a0pjm 52993 52992 2022-07-30T19:21:16Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = Abu Nuvász | Kép = | Képméret = | Képaláírás = Abu Nuvász portréja | Wikiforrás = | Wikipédia = Abu Nuvász | Wikicommons = Category:Abu Nuwas | Gutenberg = | Cervantes = | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} {{építés alatt}} '''Abu Nuvász''' vagy '''Abu Novász''' („Fürtös”; arabul أبو نواس – Abū Nuwās) néven ismert '''al-Haszan ibn Háni al-Hakami''' (arabul الحسن بن هانئ الحكمي – Ahváz, 747 és 762 között – Bagdad, 813 és 815 között) az egyik legjelentősebb középkori arab költő volt. == Idézetek tőle == == Neki tulajdonított idézetek == == Jegyzetek == {{jegyzetek}} bo6k499k9wljw35m6fi0ecj0xayvybt 52994 52993 2022-07-30T19:26:10Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = Abu Nuvász | Kép = Confessions of Abu Nuwas 1.jpg | Képméret = | Képaláírás = Abu Nuvász portréja | Wikiforrás = | Wikipédia = Abu Nuvász | Wikicommons = Category:Abu Nuwas | Gutenberg = | Cervantes = | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} {{építés alatt}} '''Abu Nuvász''' vagy '''Abu Novász''' („Fürtös”; arabul أبو نواس – Abū Nuwās) néven ismert '''al-Haszan ibn Háni al-Hakami''' (arabul الحسن بن هانئ الحكمي – Ahváz, 747 és 762 között – Bagdad, 813 és 815 között) az egyik legjelentősebb középkori arab költő volt. == Idézetek tőle == ===''Bűnbánó vers börtönéből Fadhl ibn ar-Rabí vezérhez''<ref>Jékely Zoltán fordítása</ref>=== Fadhl, aki szépre s jóra oktattál, ím dicsérlek! Hisz csak természetünknek dolga szépség s jóság. A bűn elszállt, s odúmban a virtus látogat csak, kegyes jámbor levék itt, nincs bennem már gonoszság. Ha látnál, azt hihetnéd, Baszrait látod, a szentet: Alázattal takarván e vézna sárga testet, sáskaszerűn kiszáradt orcával üldögélek; kezemben rózsafűzér, keblemen a Korán, hol régente dús aranylánc gyűrüi tündöklének. ===''A borhoz menekült...''<ref>Jékely Zoltán fordítása</ref>=== A borhoz menekült vigasztalódni éjjel, s emlékeit a bor csak jobban zaklatá, s amíg az éjszakát végzete el nem érte, s a Kos meg az Iker nem tünt az ég alá, sötétség-köntösét a hajnal összetépte, s a reggel rongyai alól már megjelent, s a táborban a nap méltó üdvözletére zászlók bontattanak piroslók, ékesek: ott sírt a Nap felé, a könnye hullt peregve, hogy szempillái is elfogytak rendre-rendre. == Neki tulajdonított idézetek == == Jegyzetek == {{jegyzetek}} 77l04fqts7tpe0od004mlxdgjkdvcv0 52995 52994 2022-07-30T19:27:51Z Blua lago 12696 /* Idézetek tőle */ wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = Abu Nuvász | Kép = Confessions of Abu Nuwas 1.jpg | Képméret = | Képaláírás = Abu Nuvász portréja | Wikiforrás = | Wikipédia = Abu Nuvász | Wikicommons = Category:Abu Nuwas | Gutenberg = | Cervantes = | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} {{építés alatt}} '''Abu Nuvász''' vagy '''Abu Novász''' („Fürtös”; arabul أبو نواس – Abū Nuwās) néven ismert '''al-Haszan ibn Háni al-Hakami''' (arabul الحسن بن هانئ الحكمي – Ahváz, 747 és 762 között – Bagdad, 813 és 815 között) az egyik legjelentősebb középkori arab költő volt. ==Bűnbánó vers börtönéből Fadhl ibn ar-Rabí vezérhez== Fadhl, aki szépre s jóra oktattál, ím dicsérlek!<br> Hisz csak természetünknek dolga szépség s jóság.<br> A bűn elszállt, s odúmban a virtus látogat csak,<br> kegyes jámbor levék itt, nincs bennem már gonoszság.<br> Ha látnál, azt hihetnéd, Baszrait látod, a szentet:<br> Alázattal takarván e vézna sárga testet,<br> sáskaszerűn kiszáradt orcával üldögélek;<br> kezemben rózsafűzér, keblemen a Korán, hol<br> régente dús aranylánc gyűrüi tündöklének.<br> ::Jékely Zoltán fordítása ==A borhoz menekült...Jékely Zoltán fordítása== A borhoz menekült vigasztalódni éjjel,<br> s emlékeit a bor csak jobban zaklatá,<br> s amíg az éjszakát végzete el nem érte,<br> s a Kos meg az Iker nem tünt az ég alá,<br> sötétség-köntösét a hajnal összetépte,<br> s a reggel rongyai alól már megjelent,<br> s a táborban a nap méltó üdvözletére<br> zászlók bontattanak piroslók, ékesek:<br> ott sírt a Nap felé, a könnye hullt peregve,<br> hogy szempillái is elfogytak rendre-rendre.<br> ::Jékely Zoltán fordítása == Neki tulajdonított idézetek == == Jegyzetek == {{jegyzetek}} howtoxtpirqajcc9iv4ukfla51pksbx 52996 52995 2022-07-30T19:28:01Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = Abu Nuvász | Kép = Confessions of Abu Nuwas 1.jpg | Képméret = | Képaláírás = Abu Nuvász portréja | Wikiforrás = | Wikipédia = Abu Nuvász | Wikicommons = Category:Abu Nuwas | Gutenberg = | Cervantes = | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} {{építés alatt}} '''Abu Nuvász''' vagy '''Abu Novász''' („Fürtös”; arabul أبو نواس – Abū Nuwās) néven ismert '''al-Haszan ibn Háni al-Hakami''' (arabul الحسن بن هانئ الحكمي – Ahváz, 747 és 762 között – Bagdad, 813 és 815 között) az egyik legjelentősebb középkori arab költő volt. ==Bűnbánó vers börtönéből Fadhl ibn ar-Rabí vezérhez== Fadhl, aki szépre s jóra oktattál, ím dicsérlek!<br> Hisz csak természetünknek dolga szépség s jóság.<br> A bűn elszállt, s odúmban a virtus látogat csak,<br> kegyes jámbor levék itt, nincs bennem már gonoszság.<br> Ha látnál, azt hihetnéd, Baszrait látod, a szentet:<br> Alázattal takarván e vézna sárga testet,<br> sáskaszerűn kiszáradt orcával üldögélek;<br> kezemben rózsafűzér, keblemen a Korán, hol<br> régente dús aranylánc gyűrüi tündöklének.<br> ::Jékely Zoltán fordítása ==A borhoz menekült...== A borhoz menekült vigasztalódni éjjel,<br> s emlékeit a bor csak jobban zaklatá,<br> s amíg az éjszakát végzete el nem érte,<br> s a Kos meg az Iker nem tünt az ég alá,<br> sötétség-köntösét a hajnal összetépte,<br> s a reggel rongyai alól már megjelent,<br> s a táborban a nap méltó üdvözletére<br> zászlók bontattanak piroslók, ékesek:<br> ott sírt a Nap felé, a könnye hullt peregve,<br> hogy szempillái is elfogytak rendre-rendre.<br> ::Jékely Zoltán fordítása == Neki tulajdonított idézetek == == Jegyzetek == {{jegyzetek}} odw8onriirbu32var9deoihk6nfpdpv 52998 52996 2022-07-30T19:29:44Z Blua lago 12696 [[Kategória:Arab költők|Arab költők]] kategória hozzáadva (a HotCattel) wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = Abu Nuvász | Kép = Confessions of Abu Nuwas 1.jpg | Képméret = | Képaláírás = Abu Nuvász portréja | Wikiforrás = | Wikipédia = Abu Nuvász | Wikicommons = Category:Abu Nuwas | Gutenberg = | Cervantes = | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} {{építés alatt}} '''Abu Nuvász''' vagy '''Abu Novász''' („Fürtös”; arabul أبو نواس – Abū Nuwās) néven ismert '''al-Haszan ibn Háni al-Hakami''' (arabul الحسن بن هانئ الحكمي – Ahváz, 747 és 762 között – Bagdad, 813 és 815 között) az egyik legjelentősebb középkori arab költő volt. ==Bűnbánó vers börtönéből Fadhl ibn ar-Rabí vezérhez== Fadhl, aki szépre s jóra oktattál, ím dicsérlek!<br> Hisz csak természetünknek dolga szépség s jóság.<br> A bűn elszállt, s odúmban a virtus látogat csak,<br> kegyes jámbor levék itt, nincs bennem már gonoszság.<br> Ha látnál, azt hihetnéd, Baszrait látod, a szentet:<br> Alázattal takarván e vézna sárga testet,<br> sáskaszerűn kiszáradt orcával üldögélek;<br> kezemben rózsafűzér, keblemen a Korán, hol<br> régente dús aranylánc gyűrüi tündöklének.<br> ::Jékely Zoltán fordítása ==A borhoz menekült...== A borhoz menekült vigasztalódni éjjel,<br> s emlékeit a bor csak jobban zaklatá,<br> s amíg az éjszakát végzete el nem érte,<br> s a Kos meg az Iker nem tünt az ég alá,<br> sötétség-köntösét a hajnal összetépte,<br> s a reggel rongyai alól már megjelent,<br> s a táborban a nap méltó üdvözletére<br> zászlók bontattanak piroslók, ékesek:<br> ott sírt a Nap felé, a könnye hullt peregve,<br> hogy szempillái is elfogytak rendre-rendre.<br> ::Jékely Zoltán fordítása == Neki tulajdonított idézetek == == Jegyzetek == {{jegyzetek}} [[Kategória:Arab költők]] j88c57n2kc92xgunedxny9vn20qyp8q 53000 52998 2022-07-30T19:34:06Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = Abu Nuvász | Kép = Confessions of Abu Nuwas 1.jpg | Képméret = | Képaláírás = Abu Nuvász portréja | Wikiforrás = | Wikipédia = Abu Nuvász | Wikicommons = Category:Abu Nuwas | Gutenberg = | Cervantes = | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} {{építés alatt}} '''Abu Nuvász''' vagy '''Abu Novász''' („Fürtös”; arabul أبو نواس – Abū Nuwās) néven ismert '''al-Haszan ibn Háni al-Hakami''' (arabul الحسن بن هانئ الحكمي – Ahváz, 747 és 762 között – Bagdad, 813 és 815 között) az egyik legjelentősebb középkori arab költő volt. ==Bűnbánó vers börtönéből Fadhl ibn ar-Rabí vezérhez== Fadhl, aki szépre s jóra oktattál, ím dicsérlek!<br> Hisz csak természetünknek dolga szépség s jóság.<br> A bűn elszállt, s odúmban a virtus látogat csak,<br> kegyes jámbor levék itt, nincs bennem már gonoszság.<br> Ha látnál, azt hihetnéd, Baszrait látod, a szentet:<br> Alázattal takarván e vézna sárga testet,<br> sáskaszerűn kiszáradt orcával üldögélek;<br> kezemben rózsafűzér, keblemen a Korán, hol<br> régente dús aranylánc gyűrüi tündöklének.<br> ::Jékely Zoltán fordítása [[Fájl:Confessions of Abu Nuwas 5.png|bélyegkép]] ==A borhoz menekült...== A borhoz menekült vigasztalódni éjjel,<br> s emlékeit a bor csak jobban zaklatá,<br> s amíg az éjszakát végzete el nem érte,<br> s a Kos meg az Iker nem tünt az ég alá,<br> sötétség-köntösét a hajnal összetépte,<br> s a reggel rongyai alól már megjelent,<br> s a táborban a nap méltó üdvözletére<br> zászlók bontattanak piroslók, ékesek:<br> ott sírt a Nap felé, a könnye hullt peregve,<br> hogy szempillái is elfogytak rendre-rendre.<br> ::Jékely Zoltán fordítása [[Kategória:Arab költők]] 4s136h5qg7uvjutmu127vjwgvdce5ur 53001 53000 2022-07-30T19:35:53Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = Abu Nuvász | Kép = Confessions of Abu Nuwas 1.jpg | Képméret = | Képaláírás = Abu Nuvász portréja | Wikiforrás = | Wikipédia = Abu Nuvász | Wikicommons = Category:Abu Nuwas | Gutenberg = | Cervantes = | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} '''Abu Nuvász''' vagy '''Abu Novász''' („Fürtös”; arabul أبو نواس – Abū Nuwās) néven ismert '''al-Haszan ibn Háni al-Hakami''' (arabul الحسن بن هانئ الحكمي – Ahváz, 747 és 762 között – Bagdad, 813 és 815 között) az egyik legjelentősebb középkori arab költő volt. ==Bűnbánó vers börtönéből Fadhl ibn ar-Rabí vezérhez== Fadhl, aki szépre s jóra oktattál, ím dicsérlek!<br> Hisz csak természetünknek dolga szépség s jóság.<br> A bűn elszállt, s odúmban a virtus látogat csak,<br> kegyes jámbor levék itt, nincs bennem már gonoszság.<br> Ha látnál, azt hihetnéd, Baszrait látod, a szentet:<br> Alázattal takarván e vézna sárga testet,<br> sáskaszerűn kiszáradt orcával üldögélek;<br> kezemben rózsafűzér, keblemen a Korán, hol<br> régente dús aranylánc gyűrüi tündöklének.<br> ::Jékely Zoltán fordítása [[Fájl:Confessions of Abu Nuwas 5.png|bélyegkép]] ==A borhoz menekült...== A borhoz menekült vigasztalódni éjjel,<br> s emlékeit a bor csak jobban zaklatá,<br> s amíg az éjszakát végzete el nem érte,<br> s a Kos meg az Iker nem tünt az ég alá,<br> sötétség-köntösét a hajnal összetépte,<br> s a reggel rongyai alól már megjelent,<br> s a táborban a nap méltó üdvözletére<br> zászlók bontattanak piroslók, ékesek:<br> ott sírt a Nap felé, a könnye hullt peregve,<br> hogy szempillái is elfogytak rendre-rendre.<br> ::Jékely Zoltán fordítása [[Kategória:Arab költők]] lel2y7wyqxcxuifd9o1fgtkpwgp36d8 53002 53001 2022-07-30T19:37:26Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = Abu Nuvász | Kép = Confessions of Abu Nuwas 1.jpg | Képméret = | Képaláírás = Abu Nuvász portréja | Wikiforrás = | Wikipédia = Abu Nuvász | Wikicommons = Category:Abu Nuwas | Gutenberg = | Cervantes = | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} '''Abu Nuvász''' vagy '''Abu Novász''' („Fürtös”; arabul أبو نواس – Abū Nuwās) néven ismert '''al-Haszan ibn Háni al-Hakami''' (arabul الحسن بن هانئ الحكمي – Ahváz, 747 és 762 között – Bagdad, 813 és 815 között) az egyik legjelentősebb középkori arab költő volt. ==Bűnbánó vers börtönéből Fadhl ibn ar-Rabí vezérhez== Fadhl, aki szépre s jóra oktattál, ím dicsérlek!<br> Hisz csak természetünknek dolga szépség s jóság.<br> A bűn elszállt, s odúmban a virtus látogat csak,<br> kegyes jámbor levék itt, nincs bennem már gonoszság.<br> Ha látnál, azt hihetnéd, Baszrait látod, a szentet:<br> Alázattal takarván e vézna sárga testet,<br> sáskaszerűn kiszáradt orcával üldögélek;<br> kezemben rózsafűzér, keblemen a Korán, hol<br> régente dús aranylánc gyűrüi tündöklének.<br> ::Jékely Zoltán fordítása [[Fájl:Confessions of Abu Nuwas 5.png|bélyegkép]] ==A borhoz menekült...== A borhoz menekült vigasztalódni éjjel,<br> s emlékeit a bor csak jobban zaklatá,<br> s amíg az éjszakát végzete el nem érte,<br> s a Kos meg az Iker nem tünt az ég alá,<br> sötétség-köntösét a hajnal összetépte,<br> s a reggel rongyai alól már megjelent,<br> s a táborban a nap méltó üdvözletére<br> zászlók bontattanak piroslók, ékesek:<br> ott sírt a Nap felé, a könnye hullt peregve,<br> hogy szempillái is elfogytak rendre-rendre.<br> ::Jékely Zoltán fordítása == Vegyes sorok az italról (részlet) == Kéjt, örömöt, sikert nem lelek én, sehol - csupán a kancsó fenekén. ::Jékely Zoltán fordítása [[Kategória:Arab költők]] lypney7iqxg08i3cpkayel4o1mv4h4d 53004 53002 2022-07-30T19:46:24Z Blua lago 12696 /* Vegyes sorok az italról (részlet) */ wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = Abu Nuvász | Kép = Confessions of Abu Nuwas 1.jpg | Képméret = | Képaláírás = Abu Nuvász portréja | Wikiforrás = | Wikipédia = Abu Nuvász | Wikicommons = Category:Abu Nuwas | Gutenberg = | Cervantes = | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} '''Abu Nuvász''' vagy '''Abu Novász''' („Fürtös”; arabul أبو نواس – Abū Nuwās) néven ismert '''al-Haszan ibn Háni al-Hakami''' (arabul الحسن بن هانئ الحكمي – Ahváz, 747 és 762 között – Bagdad, 813 és 815 között) az egyik legjelentősebb középkori arab költő volt. ==Bűnbánó vers börtönéből Fadhl ibn ar-Rabí vezérhez== Fadhl, aki szépre s jóra oktattál, ím dicsérlek!<br> Hisz csak természetünknek dolga szépség s jóság.<br> A bűn elszállt, s odúmban a virtus látogat csak,<br> kegyes jámbor levék itt, nincs bennem már gonoszság.<br> Ha látnál, azt hihetnéd, Baszrait látod, a szentet:<br> Alázattal takarván e vézna sárga testet,<br> sáskaszerűn kiszáradt orcával üldögélek;<br> kezemben rózsafűzér, keblemen a Korán, hol<br> régente dús aranylánc gyűrüi tündöklének.<br> ::Jékely Zoltán fordítása [[Fájl:Confessions of Abu Nuwas 5.png|bélyegkép]] ==A borhoz menekült...== A borhoz menekült vigasztalódni éjjel,<br> s emlékeit a bor csak jobban zaklatá,<br> s amíg az éjszakát végzete el nem érte,<br> s a Kos meg az Iker nem tünt az ég alá,<br> sötétség-köntösét a hajnal összetépte,<br> s a reggel rongyai alól már megjelent,<br> s a táborban a nap méltó üdvözletére<br> zászlók bontattanak piroslók, ékesek:<br> ott sírt a Nap felé, a könnye hullt peregve,<br> hogy szempillái is elfogytak rendre-rendre.<br> ::Jékely Zoltán fordítása == Vegyes sorok az italról (részlet) == Kéjt, örömöt, sikert nem lelek én,<br> sehol - csupán a kancsó fenekén.<br> ::Jékely Zoltán fordítása [[Kategória:Arab költők]] gn5ugz0di1tsjmcr5k516d8org8j0j2 Kategória:Arabok 14 8242 52997 2022-07-30T19:28:40Z Blua lago 12696 Új oldal, tartalma: „[[Kategória:Nemzetiségek]]” wikitext text/x-wiki [[Kategória:Nemzetiségek]] pqnmd8ffoedt33gw7bhf5z12eeqiw51 Kategória:Arab költők 14 8243 52999 2022-07-30T19:29:56Z Blua lago 12696 Új oldal, tartalma: „[[Kategória:Arabok]]” wikitext text/x-wiki [[Kategória:Arabok]] 2rmjxtqd6z03nmfhvgbwa8yysowqq5b Hans Christian Andersen 0 8244 53005 2022-07-30T19:50:10Z Blua lago 12696 Új oldal, tartalma: „{{Szerző | Név = {{subst:PAGENAME}} | Kép = | Képméret = | Képaláírás = {{subst:PAGENAME}} portréja | Wikiforrás = | Wikipédia = {{subst:PAGENAME}} | Wikicommons = Category:{{subst:PAGENAME}} | Gutenberg = 1158 | Cervantes =25901 | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} {{építés alatt}} '''{{subst:PAGENAME}}''' (1805. április 2. - 1875. augusztus 4.) dán író és költő, aki legin…” wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = Hans Christian Andersen | Kép = | Képméret = | Képaláírás = Hans Christian Andersen portréja | Wikiforrás = | Wikipédia = Hans Christian Andersen | Wikicommons = Category:Hans Christian Andersen | Gutenberg = 1158 | Cervantes =25901 | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} {{építés alatt}} '''Hans Christian Andersen''' (1805. április 2. - 1875. augusztus 4.) dán író és költő, aki leginkább meséiről híres. == Jegyzetek == {{jegyzetek}} on64irdm65swc0lvaaxpi1ah8901ld4 53006 53005 2022-07-30T19:50:44Z Blua lago 12696 Adatbázis: Cervantes wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = Hans Christian Andersen | Kép = | Képméret = | Képaláírás = Hans Christian Andersen portréja | Wikiforrás = | Wikipédia = Hans Christian Andersen | Wikicommons = Category:Hans Christian Andersen | Gutenberg = 1158 | Cervantes =1317 | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} {{építés alatt}} '''Hans Christian Andersen''' (1805. április 2. - 1875. augusztus 4.) dán író és költő, aki leginkább meséiről híres. == Jegyzetek == {{jegyzetek}} ht4kr9pikinhldvlqt3vib3lcdxmu91 53007 53006 2022-07-30T19:51:02Z Blua lago 12696 [[Kategória:Dán írók|Dán írók]] kategória hozzáadva (a HotCattel) wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = Hans Christian Andersen | Kép = | Képméret = | Képaláírás = Hans Christian Andersen portréja | Wikiforrás = | Wikipédia = Hans Christian Andersen | Wikicommons = Category:Hans Christian Andersen | Gutenberg = 1158 | Cervantes =1317 | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} {{építés alatt}} '''Hans Christian Andersen''' (1805. április 2. - 1875. augusztus 4.) dán író és költő, aki leginkább meséiről híres. == Jegyzetek == {{jegyzetek}} [[Kategória:Dán írók]] dfkqbnp9tlurk9dyfh9gw4tlofs26gh 53008 53007 2022-07-30T19:51:08Z Blua lago 12696 [[Kategória:Dán költők|Dán költők]] kategória hozzáadva (a HotCattel) wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = Hans Christian Andersen | Kép = | Képméret = | Képaláírás = Hans Christian Andersen portréja | Wikiforrás = | Wikipédia = Hans Christian Andersen | Wikicommons = Category:Hans Christian Andersen | Gutenberg = 1158 | Cervantes =1317 | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} {{építés alatt}} '''Hans Christian Andersen''' (1805. április 2. - 1875. augusztus 4.) dán író és költő, aki leginkább meséiről híres. == Jegyzetek == {{jegyzetek}} [[Kategória:Dán írók]] [[Kategória:Dán költők]] gcs5w4rgffjbv9hu3zl7ucengptuvy7 53011 53008 2022-07-30T19:55:22Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = Hans Christian Andersen | Kép = H. C. Andersen med Fædrelandet.jpg | Képméret = | Képaláírás = Hans Christian Andersen a ''Fædrelandet'' c. folyóirat olvasgatása közben (1867) | Wikiforrás = | Wikipédia = Hans Christian Andersen | Wikicommons = Category:Hans Christian Andersen | Gutenberg = 1158 | Cervantes =1317 | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} {{építés alatt}} '''Hans Christian Andersen''' (1805. április 2. - 1875. augusztus 4.) dán író és költő, aki leginkább meséiről híres. == Jegyzetek == {{jegyzetek}} [[Kategória:Dán írók]] [[Kategória:Dán költők]] 7d9gdoqv7y7gwhwegfrwh5pq8ezki87 53012 53011 2022-07-30T19:59:12Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = Hans Christian Andersen | Kép = H. C. Andersen med Fædrelandet.jpg | Képméret = | Képaláírás = Hans Christian Andersen a ''Fædrelandet'' c. folyóirat olvasgatása közben (1867) | Wikiforrás = | Wikipédia = Hans Christian Andersen | Wikicommons = Category:Hans Christian Andersen | Gutenberg = | Cervantes =1317 | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} {{építés alatt}} '''Hans Christian Andersen''' (1805. április 2. - 1875. augusztus 4.) dán író és költő, aki leginkább meséiről híres. == ''Andersen legszebb meséi'' == *Idézet ::Mese *Idézet :: Mese *Idézet :: Mese *Idézet ::Mese *Idézet :: Mese == ''A ​szerencsetündér sárcipője'' == *idézet *idézet == Jegyzetek == {{jegyzetek}} [[Kategória:Dán írók]] [[Kategória:Dán költők]] hhprk1ufrnoo2d34ijvyz2ipi183lt5 53013 53012 2022-07-30T19:59:51Z Blua lago 12696 /* A ​szerencsetündér sárcipője */ wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = Hans Christian Andersen | Kép = H. C. Andersen med Fædrelandet.jpg | Képméret = | Képaláírás = Hans Christian Andersen a ''Fædrelandet'' c. folyóirat olvasgatása közben (1867) | Wikiforrás = | Wikipédia = Hans Christian Andersen | Wikicommons = Category:Hans Christian Andersen | Gutenberg = | Cervantes =1317 | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} {{építés alatt}} '''Hans Christian Andersen''' (1805. április 2. - 1875. augusztus 4.) dán író és költő, aki leginkább meséiről híres. == ''Andersen legszebb meséi'' == *Idézet ::Mese *Idézet :: Mese *Idézet :: Mese *Idézet ::Mese *Idézet :: Mese == ''A ​szerencsetündér sárcipője'' == *Aki költő, az még hurkapálcikából is tud levest főzni. *Összeboruló lombú erdővé változtatta a szobát, vagy napsütötte rétté, ahol gólyák lépdeltek méltóságosan, viharos tengerré, vagy tengeren hánykódó hajóvá. == Jegyzetek == {{jegyzetek}} [[Kategória:Dán írók]] [[Kategória:Dán költők]] taluseetqwmdoyilynyorb3hzuesc49 53014 53013 2022-07-30T20:01:51Z Blua lago 12696 /* Andersen legszebb meséi */ wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = Hans Christian Andersen | Kép = H. C. Andersen med Fædrelandet.jpg | Képméret = | Képaláírás = Hans Christian Andersen a ''Fædrelandet'' c. folyóirat olvasgatása közben (1867) | Wikiforrás = | Wikipédia = Hans Christian Andersen | Wikicommons = Category:Hans Christian Andersen | Gutenberg = | Cervantes =1317 | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} {{építés alatt}} '''Hans Christian Andersen''' (1805. április 2. - 1875. augusztus 4.) dán író és költő, aki leginkább meséiről híres. == ''Andersen legszebb meséi'' == *Olyan mélységes szomorúság volt a szemében, mintha soha nem ismerte volna a mosolyt. ::A vadhattyúk *Az igazság sokszor fájdalmas, de mégis a legnagyobb dolog. :: Leves hurkapálcikából *Mégsem olyan hitvány a világ! Csak okosan kell szemlélni! :: A ganajtúró bogár *A hajdani kisfiú embernyi ember volt már, derék, becsületes ember, sok örömöt leltek benne a szülei. ::A régi ház *Rosszul tette, hogy kíváncsiskodott, mert ez mindig bajt hoz az ember fejére. ::Az ezüsthúszas == ''A ​szerencsetündér sárcipője'' == *Aki költő, az még hurkapálcikából is tud levest főzni. *Összeboruló lombú erdővé változtatta a szobát, vagy napsütötte rétté, ahol gólyák lépdeltek méltóságosan, viharos tengerré, vagy tengeren hánykódó hajóvá. == Jegyzetek == {{jegyzetek}} [[Kategória:Dán írók]] [[Kategória:Dán költők]] pgt2qxsx5x95qq55mf75kq9pnhodiaq 53015 53014 2022-07-30T20:02:12Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = Hans Christian Andersen | Kép = H. C. Andersen med Fædrelandet.jpg | Képméret = | Képaláírás = Hans Christian Andersen a ''Fædrelandet'' c. folyóirat olvasgatása közben (1867) | Wikiforrás = | Wikipédia = Hans Christian Andersen | Wikicommons = Category:Hans Christian Andersen | Gutenberg = | Cervantes =1317 | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} '''Hans Christian Andersen''' (1805. április 2. - 1875. augusztus 4.) dán író és költő, aki leginkább meséiről híres. == ''Andersen legszebb meséi'' == *Olyan mélységes szomorúság volt a szemében, mintha soha nem ismerte volna a mosolyt. ::A vadhattyúk *Az igazság sokszor fájdalmas, de mégis a legnagyobb dolog. :: Leves hurkapálcikából *Mégsem olyan hitvány a világ! Csak okosan kell szemlélni! :: A ganajtúró bogár *A hajdani kisfiú embernyi ember volt már, derék, becsületes ember, sok örömöt leltek benne a szülei. ::A régi ház *Rosszul tette, hogy kíváncsiskodott, mert ez mindig bajt hoz az ember fejére. ::Az ezüsthúszas == ''A ​szerencsetündér sárcipője'' == *Aki költő, az még hurkapálcikából is tud levest főzni. *Összeboruló lombú erdővé változtatta a szobát, vagy napsütötte rétté, ahol gólyák lépdeltek méltóságosan, viharos tengerré, vagy tengeren hánykódó hajóvá. [[Kategória:Dán írók]] [[Kategória:Dán költők]] imoyhjr886jjf7m5x3x2kktdsj34yhl 53044 53015 2022-07-31T02:45:31Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = Hans Christian Andersen | Kép = H. C. Andersen med Fædrelandet.jpg | Képméret = | Képaláírás = Hans Christian Andersen a ''Fædrelandet'' c. folyóirat olvasgatása közben (1867) | Wikiforrás = | Wikipédia = Hans Christian Andersen | Wikicommons = Category:Hans Christian Andersen | Gutenberg = | Cervantes =1317 | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} '''Hans Christian Andersen''' (1805. április 2. - 1875. augusztus 4.) dán író és költő, aki leginkább meséiről híres. == ''Andersen legszebb meséi'' == *Olyan mélységes szomorúság volt a szemében, mintha soha nem ismerte volna a mosolyt. ::A vadhattyúk *Az igazság sokszor fájdalmas, de mégis a legnagyobb dolog. :: Leves hurkapálcikából *Mégsem olyan hitvány a világ! Csak okosan kell szemlélni! :: A ganajtúró bogár *A hajdani kisfiú embernyi ember volt már, derék, becsületes ember, sok örömöt leltek benne a szülei. ::A régi ház *Rosszul tette, hogy kíváncsiskodott, mert ez mindig bajt hoz az ember fejére. ::Az ezüsthúszas == ''A ​szerencsetündér sárcipője'' == *Aki költő, az még hurkapálcikából is tud levest főzni. *Összeboruló lombú erdővé változtatta a szobát, vagy napsütötte rétté, ahol gólyák lépdeltek méltóságosan, viharos tengerré, vagy tengeren hánykódó hajóvá. == További információk == {{MEK-szerző|id=16637}} {{Gutenberg szerző|2298}} {{Wikipédia}} {{Wikiforrás}} {{Commons}} [[Kategória:Dán írók]] [[Kategória:Dán költők]] e0f1x15rmr3lmyj5kdhpuorzngdcpqk 53045 53044 2022-07-31T02:45:45Z Blua lago 12696 /* További információk */ wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = Hans Christian Andersen | Kép = H. C. Andersen med Fædrelandet.jpg | Képméret = | Képaláírás = Hans Christian Andersen a ''Fædrelandet'' c. folyóirat olvasgatása közben (1867) | Wikiforrás = | Wikipédia = Hans Christian Andersen | Wikicommons = Category:Hans Christian Andersen | Gutenberg = | Cervantes =1317 | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} '''Hans Christian Andersen''' (1805. április 2. - 1875. augusztus 4.) dán író és költő, aki leginkább meséiről híres. == ''Andersen legszebb meséi'' == *Olyan mélységes szomorúság volt a szemében, mintha soha nem ismerte volna a mosolyt. ::A vadhattyúk *Az igazság sokszor fájdalmas, de mégis a legnagyobb dolog. :: Leves hurkapálcikából *Mégsem olyan hitvány a világ! Csak okosan kell szemlélni! :: A ganajtúró bogár *A hajdani kisfiú embernyi ember volt már, derék, becsületes ember, sok örömöt leltek benne a szülei. ::A régi ház *Rosszul tette, hogy kíváncsiskodott, mert ez mindig bajt hoz az ember fejére. ::Az ezüsthúszas == ''A ​szerencsetündér sárcipője'' == *Aki költő, az még hurkapálcikából is tud levest főzni. *Összeboruló lombú erdővé változtatta a szobát, vagy napsütötte rétté, ahol gólyák lépdeltek méltóságosan, viharos tengerré, vagy tengeren hánykódó hajóvá. == További információk == {{MEK-szerző|id=16637}} {{Gutenberg szerző|2298}} {{Wikipédia}} {{Wikiforrás}} {{Commons}} [[Kategória:Dán írók]] [[Kategória:Dán költők]] 2k45v3jx5en3trfkgb3dxkxiw22pye8 53046 53045 2022-07-31T02:46:13Z Blua lago 12696 /* További információk */ wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = Hans Christian Andersen | Kép = H. C. Andersen med Fædrelandet.jpg | Képméret = | Képaláírás = Hans Christian Andersen a ''Fædrelandet'' c. folyóirat olvasgatása közben (1867) | Wikiforrás = | Wikipédia = Hans Christian Andersen | Wikicommons = Category:Hans Christian Andersen | Gutenberg = | Cervantes =1317 | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} '''Hans Christian Andersen''' (1805. április 2. - 1875. augusztus 4.) dán író és költő, aki leginkább meséiről híres. == ''Andersen legszebb meséi'' == *Olyan mélységes szomorúság volt a szemében, mintha soha nem ismerte volna a mosolyt. ::A vadhattyúk *Az igazság sokszor fájdalmas, de mégis a legnagyobb dolog. :: Leves hurkapálcikából *Mégsem olyan hitvány a világ! Csak okosan kell szemlélni! :: A ganajtúró bogár *A hajdani kisfiú embernyi ember volt már, derék, becsületes ember, sok örömöt leltek benne a szülei. ::A régi ház *Rosszul tette, hogy kíváncsiskodott, mert ez mindig bajt hoz az ember fejére. ::Az ezüsthúszas == ''A ​szerencsetündér sárcipője'' == *Aki költő, az még hurkapálcikából is tud levest főzni. *Összeboruló lombú erdővé változtatta a szobát, vagy napsütötte rétté, ahol gólyák lépdeltek méltóságosan, viharos tengerré, vagy tengeren hánykódó hajóvá. == További információk == *{{MEK-szerző|id=16637}} *{{Gutenberg szerző|2298}} {{Wikipédia}} {{Wikiforrás}} {{Commons}} [[Kategória:Dán írók]] [[Kategória:Dán költők]] brls9t73ciemu63bryp1ivlo7e6ippg 53047 53046 2022-07-31T02:46:35Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki {{Szerző | Név = Hans Christian Andersen | Kép = H. C. Andersen med Fædrelandet.jpg | Képméret = | Képaláírás = Hans Christian Andersen a ''Fædrelandet'' c. folyóirat olvasgatása közben (1867) | Wikiforrás = | Wikipédia = Hans Christian Andersen | Wikicommons = Category:Hans Christian Andersen | Gutenberg = | Cervantes =1317 | DominioPu = | DomiPubli = | EbooksG = | Szín = #c0c0c0 }} '''Hans Christian Andersen''' (1805. április 2. - 1875. augusztus 4.) dán író és költő, aki leginkább meséiről híres. == ''Andersen legszebb meséi'' == *Olyan mélységes szomorúság volt a szemében, mintha soha nem ismerte volna a mosolyt. ::A vadhattyúk *Az igazság sokszor fájdalmas, de mégis a legnagyobb dolog. :: Leves hurkapálcikából *Mégsem olyan hitvány a világ! Csak okosan kell szemlélni! :: A ganajtúró bogár *A hajdani kisfiú embernyi ember volt már, derék, becsületes ember, sok örömöt leltek benne a szülei. ::A régi ház *Rosszul tette, hogy kíváncsiskodott, mert ez mindig bajt hoz az ember fejére. ::Az ezüsthúszas == ''A ​szerencsetündér sárcipője'' == *Aki költő, az még hurkapálcikából is tud levest főzni. *Összeboruló lombú erdővé változtatta a szobát, vagy napsütötte rétté, ahol gólyák lépdeltek méltóságosan, viharos tengerré, vagy tengeren hánykódó hajóvá. == További információk == *{{MEK-szerző|id=16637}} *{{Gutenberg szerző|2298}} {{Wikipédia}} {{Wikiforrás}} [[Kategória:Dán írók]] [[Kategória:Dán költők]] 3ya6n8pdo99murbhg3aa0wy34z80i9d Kategória:Dán költők 14 8245 53009 2022-07-30T19:51:24Z Blua lago 12696 Új oldal, tartalma: „[[Kategória:Dánok]]” wikitext text/x-wiki [[Kategória:Dánok]] gc897zp5k0lbzobtzb5vc1eajk1bprx Kategória:Dán írók 14 8246 53010 2022-07-30T19:51:26Z Blua lago 12696 Új oldal, tartalma: „[[Kategória:Dánok]]” wikitext text/x-wiki [[Kategória:Dánok]] gc897zp5k0lbzobtzb5vc1eajk1bprx Wikidézet-vita:Nap idézete archívum 5 8247 53021 2022-07-30T20:10:46Z Blua lago 12696 /* A nap idézete -> A hét ideze */ (új szakasz) wikitext text/x-wiki == A nap idézete -> A hét ideze == Javaslom a fenti módosítást; így akár tartható lenne. <small> (ping @[[Szerkesztő:OsvátA|OsvátA]])</small> <b>[[Szerkesztő:Blua lago|Blua lago]][[File:Coffe.svg|40px]]<sup>[[Szerkesztővita:Blua lago|<font color="green">Mesélj, mizu?</font>]]</sup></b> 2022. július 30., 22:10 (CEST) 6v929ngemf6vyhmu450jhldyxfz4h16 53061 53021 2022-07-31T04:09:49Z OsvátA 13 Igen wikitext text/x-wiki == A nap idézete -> A hét ideze == Javaslom a fenti módosítást; így akár tartható lenne. <small> (ping @[[Szerkesztő:OsvátA|OsvátA]])</small> <b>[[Szerkesztő:Blua lago|Blua lago]][[File:Coffe.svg|40px]]<sup>[[Szerkesztővita:Blua lago|<font color="green">Mesélj, mizu?</font>]]</sup></b> 2022. július 30., 22:10 (CEST) :Egywrértek. [[User:OsvátA|OsvátA]] <sup> [[User vita:OsvátA|Palackposta]]</sup> 2022. július 31., 06:09 (CEST) 5zed1d428wry3ur62tmvaqna17k7jwn 53062 53061 2022-07-31T04:10:07Z OsvátA 13 wikitext text/x-wiki == A nap idézete -> A hét ideze == Javaslom a fenti módosítást; így akár tartható lenne. <small> (ping @[[Szerkesztő:OsvátA|OsvátA]])</small> <b>[[Szerkesztő:Blua lago|Blua lago]][[File:Coffe.svg|40px]]<sup>[[Szerkesztővita:Blua lago|<font color="green">Mesélj, mizu?</font>]]</sup></b> 2022. július 30., 22:10 (CEST) :Egyerértek. [[User:OsvátA|OsvátA]] <sup> [[User vita:OsvátA|Palackposta]]</sup> 2022. július 31., 06:09 (CEST) p31afyytavr844qoqav7i04t3mrwc5j Sablon:Gutenberg szerző 10 8248 53033 2022-07-31T02:14:29Z Blua lago 12696 Új oldal, tartalma: „<span class="vcard">[https://www.gutenberg.org/author/{{{1|{{{id|}}}}}} <span class="fn">{{{2|{{{name|{{PAGENAME}}}}}}}} művei</span>] a [[w:Project Gutenberg|Project Gutenbergen]]</span><noinclude> [[Kategória:Sablonok]]</noinclude>” wikitext text/x-wiki <span class="vcard">[https://www.gutenberg.org/author/{{{1|{{{id|}}}}}} <span class="fn">{{{2|{{{name|{{PAGENAME}}}}}}}} művei</span>] a [[w:Project Gutenberg|Project Gutenbergen]]</span><noinclude> [[Kategória:Sablonok]]</noinclude> k98ua6ts2zg8vrmh6titlkfwr176p8y 53034 53033 2022-07-31T02:15:07Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki <span class="vcard">[https://www.gutenberg.org/author/{{{1|{{{id|}}}}}} <span class="fn">{{{2|{{{name|{{PAGENAME}}}}}}}} művei</span>] a [[w:Project Gutenberg|Project Gutenbergen]]</span><noinclude>[[Kategória:Sablonok]] {{Sablondokumentáció}}</noinclude> 7i8sxkah1s9r9qtrceiza8mqsazm2to 53036 53034 2022-07-31T02:25:48Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki <span class="vcard">[https://www.gutenberg.org/ebooks/author/{{{1|{{{id|}}}}}} <span class="fn">{{{2|{{{name|{{PAGENAME}}}}}}}} művei</span>] a [[w:Project Gutenberg|Project Gutenbergen]]</span><noinclude>[[Kategória:Sablonok]] {{Sablondokumentáció}}</noinclude> mc9zo2thzmzmmnple5ei0f2wxurak1h Sablon:Gutenberg szerző/doc 10 8249 53035 2022-07-31T02:25:10Z Blua lago 12696 Új oldal, tartalma: „== Használata, másolható minta == <pre>{{Gutenberg szerző|Azonosító|Szerző neve}}</pre> <pre>{{Gutenberg szerző|Azonosító}}</pre> A szerző nevét csak akkor kell a sablonba is beleírni, ha nem egyezik meg esetleg a lap címével. == Példa == <pre>{{Gutenberg szerző|1708|George Gordon Byron}} </pre> Eredménye: {{Gutenberg szerző|507|Dante Alighieri}}” wikitext text/x-wiki == Használata, másolható minta == <pre>{{Gutenberg szerző|Azonosító|Szerző neve}}</pre> <pre>{{Gutenberg szerző|Azonosító}}</pre> A szerző nevét csak akkor kell a sablonba is beleírni, ha nem egyezik meg esetleg a lap címével. == Példa == <pre>{{Gutenberg szerző|1708|George Gordon Byron}} </pre> Eredménye: {{Gutenberg szerző|507|Dante Alighieri}} 2stdxd9zqkztcu6nby5bu21a90mo2ok 53037 53035 2022-07-31T02:29:46Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki == Használata, másolható minta == <pre>{{Gutenberg szerző|Azonosító|Szerző neve}}</pre> <pre>{{Gutenberg szerző|Azonosító}}</pre> A szerző nevét csak akkor kell a sablonba is beleírni, ha nem egyezik meg esetleg a lap címével. == Példa == <pre>{{Gutenberg szerző|1708|George Gordon Byron}} </pre> Eredménye: {{Gutenberg szerző|507|Dante Alighieri}} <templatedata> { "params": { "1": { "label": "Project Gutenberg-szerzőazonosító" }, "2": { "label": "Név", "description": "Szerző neve", "type": "unknown" }, "id": {}, "name": {} }, "description": "Ez a sablon a szerzőkkel kapcsolatos idézetgyűjteményeknél lehet hasznos, a További információk szakaszban. A Gutenberg Project gyűjteményre irányíthatjuk az olvasót." } </templatedata> mt4b8giil6cy06uvbg0uenhlv1njh1c 53039 53037 2022-07-31T02:32:00Z Blua lago 12696 Visszavontam [[Special:Contributions/Blua lago|Blua lago]] ([[User talk:Blua lago|vita]]) szerkesztését (oldid: 53037) wikitext text/x-wiki == Használata, másolható minta == <pre>{{Gutenberg szerző|Azonosító|Szerző neve}}</pre> <pre>{{Gutenberg szerző|Azonosító}}</pre> A szerző nevét csak akkor kell a sablonba is beleírni, ha nem egyezik meg esetleg a lap címével. == Példa == <pre>{{Gutenberg szerző|1708|George Gordon Byron}} </pre> Eredménye: {{Gutenberg szerző|507|Dante Alighieri}} 2stdxd9zqkztcu6nby5bu21a90mo2ok Sablon:MEK-szerző 10 8250 53040 2022-07-31T02:37:43Z Blua lago 12696 Új oldal, tartalma: „<includeonly>[https://mek.oszk.hu/html/vgi/kereses/kereses.phtml?id={{{1|{{{id|}}}}}}&sub_id=1&table=dc_creator {{{2|{{{szerző|{{PAGENAME}}}}}}}} művei] a [[Magyar Elektronikus Könyvtár]]ban</includeonly><noinclude>{{sablondokumentáció}} [[Kategória:Sablonok]] </noinclude>” wikitext text/x-wiki <includeonly>[https://mek.oszk.hu/html/vgi/kereses/kereses.phtml?id={{{1|{{{id|}}}}}}&sub_id=1&table=dc_creator {{{2|{{{szerző|{{PAGENAME}}}}}}}} művei] a [[Magyar Elektronikus Könyvtár]]ban</includeonly><noinclude>{{sablondokumentáció}} [[Kategória:Sablonok]] </noinclude> cbyljjo7p6lv81g3gu2u4ppc22cvocb 53042 53040 2022-07-31T02:39:36Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki <includeonly>[https://mek.oszk.hu/html/vgi/kereses/kereses.phtml?id={{{1|{{{id|}}}}}}&sub_id=1&table=dc_creator {{{2|{{{szerző|{{PAGENAME}}}}}}}} művei] a [[w:Magyar Elektronikus Könyvtár|Magyar Elektronikus Könyvtárban]]</includeonly><noinclude>{{sablondokumentáció}} [[Kategória:Sablonok]] </noinclude> 1e1fszq1degtjko0zn40smcaa3rb6kh Sablon:MEK-szerző/doc 10 8251 53041 2022-07-31T02:38:59Z Blua lago 12696 Új oldal, tartalma: „Ez a sablon egy-egy szerző [[w:Magyar Elektronikus Könyvtárban|Magyar Elektronikus Könyvtárban]] (MEKben) található összes művének listázásához készült. == Másolható minta == <pre>{{MEK-szerző|id=|szerző=}}</pre> == Paraméterek == ;Kötelező * id = a szerzőre hivatkozó MEK-linkben az 'id=' utáni szám (Pl.: <nowiki>https://mek.oszk.hu/html/vgi/kereses/kereses.phtml?</nowiki>'''id=7588'''&sub_id=1&table=dc_creator&megnevezes=%27szerzo%27&me…” wikitext text/x-wiki Ez a sablon egy-egy szerző [[w:Magyar Elektronikus Könyvtárban|Magyar Elektronikus Könyvtárban]] (MEKben) található összes művének listázásához készült. == Másolható minta == <pre>{{MEK-szerző|id=|szerző=}}</pre> == Paraméterek == ;Kötelező * id = a szerzőre hivatkozó MEK-linkben az 'id=' utáni szám (Pl.: <nowiki>https://mek.oszk.hu/html/vgi/kereses/kereses.phtml?</nowiki>'''id=7588'''&sub_id=1&table=dc_creator&megnevezes=%27szerzo%27&mezoertek1=Pet%F5fi&mezoertek2=S%E1ndor) ;Opcionális * szerző = a szerző teljes neve ékezettel, ''ha nincs kitöltve, a szócikk címe jelenik meg''! === Példa === <pre> {{MEK-szerző|id=688|szerző=Jókai Mór}} </pre> vagy <pre> {{MEK-szerző|688}} </pre> Ez lesz belőle: {{MEK-szerző|688|szerző=jókai Mór}} 1zl2n5w0w2wo1kvzqi6bzgoa4ybekew 53043 53041 2022-07-31T02:41:05Z Blua lago 12696 wikitext text/x-wiki Ez a sablon egy-egy szerző [[w:Magyar Elektronikus Könyvtár|Magyar Elektronikus Könyvtárban]] (MEKben) található összes művének listázásához készült. == Másolható minta == <pre>{{MEK-szerző|id=|szerző=}}</pre> == Paraméterek == ;Kötelező * id = a szerzőre hivatkozó MEK-linkben az 'id=' utáni szám (Pl.: <nowiki>https://mek.oszk.hu/html/vgi/kereses/kereses.phtml?</nowiki>'''id=7588'''&sub_id=1&table=dc_creator&megnevezes=%27szerzo%27&mezoertek1=Pet%F5fi&mezoertek2=S%E1ndor) ;Opcionális * szerző = a szerző teljes neve ékezettel, ''ha nincs kitöltve, a szócikk címe jelenik meg''! === Példa === <pre> {{MEK-szerző|id=688|szerző=Jókai Mór}} </pre> vagy <pre> {{MEK-szerző|688}} </pre> Ez lesz belőle: {{MEK-szerző|688|szerző=jókai Mór}} b9ctooxqt01za6fticbusce7byh5lt2 Publius Vergilius Maro 0 8252 53053 2022-07-31T03:12:07Z Blua lago 12696 Új oldal, tartalma: „[[Átirányítás:Vergilius]]” wikitext text/x-wiki [[Átirányítás:Vergilius]] rwvuvmbrz0u4xlsy3ndbgq8vtxikbpw 53054 53053 2022-07-31T03:12:57Z Blua lago 12696 Átirányítás ide: [[Vergilius]] wikitext text/x-wiki #ÁTIRÁNYÍTÁS [[Vergilius]] 9g652k3tfxto0yrvua16dgw7jsn72rd Szerkesztővita:86.101.223.225 3 8254 53066 2022-07-31T11:12:11Z Blua lago 12696 /* A teszted működött */ (új szakasz) wikitext text/x-wiki == A teszted működött == {| style="margin:auto; background-color:#f7f8ff; text-align:justify; padding:5px; border:1px solid #8888aa; border-right-width:2px; border-bottom-width:2px; margin-bottom:2em; width:95%" | style="width:48px;" | [[Image:Stop hand orange.svg|45px]] | '''Köszönjük''', hogy érdeklődsz a '''Wikidézet''' iránt! A teszted működött, és ezután töröltük. Kérünk, hogy a [[Wikidézet:Homokozó|Homokozó]]t használd a további teszteléshez, hiszen a próbálkozások nem maradhatnak a cikkekben, és így onnan elég hamar töröljük őket. Légy szíves, olvasd el az [[Wikidézet:Üdvözlünk, látogató!|üdvözlőlapot]], ha kíváncsi vagy arra, hogyan tudnál segíteni. |} <b>[[Szerkesztő:Blua lago|Blua lago]][[File:Coffe.svg|40px]]<sup>[[Szerkesztővita:Blua lago|<font color="green">Mesélj, mizu?</font>]]</sup></b> 2022. július 31., 13:12 (CEST) caf17l6ctkl69c48si2aw5oucouxsvg