Wikisource mkwikisource https://mk.wikisource.org/wiki/%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0 MediaWiki 1.39.0-wmf.25 first-letter Медиум Специјална Разговор Корисник Разговор со корисник Wikisource Разговор за Wikisource Податотека Разговор за податотека МедијаВики Разговор за МедијаВики Предлошка Разговор за предлошка Помош Разговор за помош Категорија Разговор за категорија Автор Разговор за автор Page Page talk Index Index talk TimedText TimedText talk Модул Разговор за модул Gadget Gadget talk Gadget definition Gadget definition talk Разговор:Оче наш 1 3287 19454 4661 2022-08-19T17:23:19Z 77.29.98.193 /* Molitva Oce nash na makedonski jazik */ ново заглавие wikitext text/x-wiki {{Сзр}} == Molitva Oce nash na makedonski jazik == Оче наш, кој си на небесата, да се свети името Твое; да дојде царството Твое; да биде волјата Твоја како на небото, така и на Земјата. Лебот наш насушен дај ни го денес, и прости нѝ ги долговите наши, како што им ги проштаваме на нашите должници. И не нѐ воведувај во искушение, но избави нѐ од лукавиот, зашто Твое е царството и силата и славата. Во името на Отецот, Синот и Светиот Дух, сега и секогаш и во вечни векови. Амин 🙏🙏🙏 [[Специјална:Придонеси/77.29.98.193|77.29.98.193]] 19:23, 19 август 2022 (CEST) avfcz8ofm9d2uwcxnj98yg27rhvd19b 19455 19454 2022-08-19T17:24:06Z Praxidicae 2276 Отповикани уредувањата на [[Special:Contributions/77.29.98.193|77.29.98.193]] ([[User talk:77.29.98.193|разговор]]), враќајќи на последната преработка на [[User:Kiril Simeonovski|Kiril Simeonovski]] wikitext text/x-wiki {{Сзр}} grwuoyit2h633gvkn6btn064whmp5dc Page:Речник од три јазика - Ѓорѓија Пулевски.pdf/9 250 9349 19451 19428 2022-08-19T13:02:18Z Buli 1762 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Buli" /></noinclude>{{block center/s}} {{Multicol|line=1px solid black}} <center>Питање.</center> {{gap|1em}}Шта је основ на секаква мудрос. {{Multicol-break|line=1px solid black}} <center>Пјутмеа.</center> {{gap|1em}}Чиш ашт рња теђит чиш диићун. {{Multicol-break}} <center>Сувал.</center> {{gap|1em}}Темели недир хер џинс арифлигине. {{Multicol-end}} {{Multicol|line=1px solid black}} <center>Одговор.</center> {{gap|1em}}Страх од Бога, секоиј да имаме, и да веруваме бога. {{Multicol-break|line=1px solid black}} <center>Упрџеч.</center> Фрик нказоти, паскуш та кијем, еде табесоим њизот. {{Multicol-break}} <center>Џуваб.</center> Јарабимиздан, истирабе. {{Multicol-end}} {{Multicol|line=1px solid black}} <center>Пит.</center> {{gap|1em}}Што је Бог. {{Multicol-break|line=1px solid black}} <center>Пју.</center> {{gap|1em}}Чиш ашт Перенди. {{Multicol-break}} <center>Сув.</center> {{gap|1em}}Јараб неанлр. {{Multicol-end}} {{Multicol|line=1px solid black}} <center>Одг.</center> {{gap|1em}}Бога именуваме највисоко суштество, дека создал нас, и сијов, век, и све што је вовиделово, видимимже всјем и невидимим от ништо. {{gap|1em}}Бог је вистина, бог, је свекоде, бог је дух, бог, немат ниначало нито краи, бог све может, и све знајет, бог, познават, сви што мислиме, и видит све штоработиме. {{Multicol-break|line=1px solid black}} <center>Упр.</center> {{gap|1em}}Перенди поѳојем ајо манаљти вртетун, псе ека бона на еде џиѳ ѳрети еде ѳит чиш дукет еде чиш нук дукет ка асџа. {{gap|1em}}Перенди ашт вртее, перенди аште ђикунде, перенди аште фрем перенди скиште, ас скаи, ас сосун, перенди џиѳ мунде, еде џиѳдии перенди њофе, џиѳ чиш на куитоим, еде шикоје џиѳе чиш на пуноим. {{Multicol-break}} <center>Џув.</center> {{gap|1em}}Јараби анилрс енјуксег меркумлиг, ћј бизи јарадтиран ве дахи битун дуњанин шавкљигји ђорунан, ве ђорунмејен дахи, ич олмамакдан. {{gap|1em}}Ала буба мевџудтр, ала буба хер јердедир, ала буба рухдр, ала буба онун некурушу не дахи сону вар, ала буба еп кадрдир, ве дахи битуну биљеор, ала буба беилејор, џумљемиз ћифићирледигмз, ве назар едер, хербиреиледиг мзи. {{Multicol-end}} {{Multicol|line=1px solid black}} <center>Пит.</center> {{gap|1em}}Како сотворил бог овја свет. {{Multicol-break|line=1px solid black}} <center>Пју.</center> {{gap|1em}}По си ека барове зот кии ѳрети. {{Multicol-break}} <center>Сув.</center> {{gap|1em}}Насл насп ед ти алах будуњаи. {{Multicol-end}} {{Multicol|line=1px solid black}} <center>Од.</center> {{gap|1em}}Наинапред создал бог небо и земја, а земја ва беше безлице, и пуста, и темница, беше како некоја дупка штоје без дно, само здих господов седигаше над водата, и рече господ нека бидет видело, и биде видело, а кога виде господ, виделото аљје убаво, тога господ ја раздели видељината, от темницата, и виделината ја нарече господ дан, а темницата ја нарече ноћ, и тога се сторји утро доиде, и вечер, првијот ден. {{Multicol-break|line=1px solid black}} <center>Упр.</center> {{gap|1em}}Мате пара екабарова зот, ћели, еде троли, пор трол иштен пафаче, еде шкрет, еде ерт, иштен сидоњи гропа цила аште пафунд веч фрем зотис, угриште прмиуи едеѳа зот, љета бофт ѳрет, еде убофт ѳрети, покур шикова зот ѳрети сиашт букур, ата ер, зот, екадаје ѳрети, каертин еде ѳрети, екаѳаа зот, дит, а по ертин, екаѳаа натн. Еде атаер убон мнџес, еарде, еде прам, дитн те парас. {{Multicol-break}} <center>Џув.</center> {{gap|1em}}Еневељ алах наспедтмиш ђогу, ве топраги, иља бу топраг чересис иди, ве чол, ве караник дахи, иди биранги чукур дипсис ђиби саде бир недес алахн, ахланирдн су узеринде, ве алах деди ћи, ишиг олсун, ве дахи, ишиг олду ве алах ћоруб ћи, ишиг ђузелдир, олдем алах, паиљашти ишиги каранљикден, ве ишиги исмедти алах ђун, дахи каранлги исмедти ђеџе, ве олвакт сабах олду, ве ђеџе дахи ђељди иљк ђунде. {{Multicol-end}}<noinclude>{{block center/e}}</noinclude> fimxjoweqpcjuge5riv80budnkxso0j Page:Речник од три јазика - Ѓорѓија Пулевски.pdf/10 250 9353 19449 19441 2022-08-19T12:53:33Z Buli 1762 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Buli" /></noinclude>{{block center/s}} {{Multicol|line=1px solid black}} <center>Пи.</center> {{gap|1em}}А што сотвори во другијот ден, господ. {{Multicol-break|line=1px solid black}} <center>Пју.</center> {{gap|1em}}Апо чиш ека барова зот, нде дитинте ћетер. {{Multicol-break}} <center>Сув.</center> {{gap|1em}}Алах, ићи нџи ђунунде дахи нејарадти. {{Multicol-end}} {{Multicol|line=1px solid black}} <center>Одг.</center> {{gap|1em}}Во другијот ден рече господ нека бидет свод над водата, да се раздељуват, вода совода, и одељи бог, водата под сводот, и така се стори и тога господ, сводот го нарече небо, и тога се стори утро и вечер другијот ден. {{Multicol-break|line=1px solid black}} <center>Упр.</center> {{gap|1em}}Нде дит удутис еѳазот, љете бафт смљомеја прмиуин, пртадајет уји, ме уји, еде екадаје зот уји нан смљомеја, еде прми смљомеја, еде ашту убафт, еде атаер зот ајо смљомеја еѳа ћељи, еде атаер узбард, минџес еде прам ндедитин те удудитис. {{Multicol-break}} {{Multicol-end}} {{Multicol|line=1px solid black}} <center>Пи.</center> {{gap|1em}}А посље што сотвори Господ. {{Multicol-break|line=1px solid black}} {{Multicol-end}} {{Multicol|line=1px solid black}} <center>Од.</center> {{gap|1em}}Во трећијот ден рече господ, нека се соберет сета вода што је под небо, на једној инека се покажат суви места, и така биде, и сувите места, ји нарече господ земја, а таја собранијата водна, ја нарење мориња, и виде господ аљ је убаво. {{gap|1em}}Пак рече нека пустит земјата од себе трева и биљки, који давајет семиња, и дрвја родни што рађајет плод, поредот свои воним ћа бидат семињата нифни на земи, и така се учуни; и виде господ аљ је добро. {{Multicol-break|line=1px solid black}} {{Multicol-end}} {{Multicol|line=1px solid black}} <center>Пи.</center> {{gap|1em}}А што сотвори господ во четвртијот ден. {{Multicol-break|line=1px solid black}} {{Multicol-end}} {{Multicol|line=1px solid black}} <center>Од.</center> {{gap|1em}}Во четвртијот ден рече господ, нека бидет светила, на сводот небесни да го дељат ден- {{Multicol-break|line=1px solid black}} {{Multicol-end}}<noinclude></noinclude> 84tj2wx71nxde8dvztw3dpv7le9vpi4 19450 19449 2022-08-19T12:58:43Z Buli 1762 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Buli" /></noinclude>{{block center/s}} {{Multicol|line=1px solid black}} <center>Пи.</center> {{gap|1em}}А што сотвори во другијот ден, господ. {{Multicol-break|line=1px solid black}} <center>Пју.</center> {{gap|1em}}Апо чиш ека барова зот, нде дитинте ћетер. {{Multicol-break}} <center>Сув.</center> {{gap|1em}}Алах, ићи нџи ђунунде дахи нејарадти. {{Multicol-end}} {{Multicol|line=1px solid black}} <center>Одг.</center> {{gap|1em}}Во другијот ден рече господ нека бидет свод над водата, да се раздељуват, вода совода, и одељи бог, водата под сводот, и така се стори и тога господ, сводот го нарече небо, и тога се стори утро и вечер другијот ден. {{Multicol-break|line=1px solid black}} <center>Упр.</center> {{gap|1em}}Нде дит удутис еѳазот, љете бафт смљомеја прмиуин, пртадајет уји, ме уји, еде екадаје зот уји нан смљомеја, еде прми смљомеја, еде ашту убафт, еде атаер зот ајо смљомеја еѳа ћељи, еде атаер узбард, минџес еде прам ндедитин те удудитис. {{Multicol-break}} <center>Џув.</center> {{gap|1em}}Ићинџи ђунде алах емредти ћи, су узере ће мер аљсун, ћи ољешсин су, суиљен, ве алах, ољешти сују ћемер алтнда ве дахи ћемер устунде, ве дахи оиље олду, ве олвакдт алах, исмедти ћемери ђог, дахи олвакт сабах олду, ве акшам, ићинџи ђунунде. {{Multicol-end}} {{Multicol|line=1px solid black}} <center>Пи.</center> {{gap|1em}}А посље што сотвори Господ. {{Multicol-break|line=1px solid black}} {{Multicol-end}} {{Multicol|line=1px solid black}} <center>Од.</center> {{gap|1em}}Во трећијот ден рече господ, нека се соберет сета вода што је под небо, на једној инека се покажат суви места, и така биде, и сувите места, ји нарече господ земја, а таја собранијата водна, ја нарење мориња, и виде господ аљ је убаво. {{gap|1em}}Пак рече нека пустит земјата од себе трева и биљки, који давајет семиња, и дрвја родни што рађајет плод, поредот свои воним ћа бидат семињата нифни на земи, и така се учуни; и виде господ аљ је добро. {{Multicol-break|line=1px solid black}} {{Multicol-end}} {{Multicol|line=1px solid black}} <center>Пи.</center> {{gap|1em}}А што сотвори господ во четвртијот ден. {{Multicol-break|line=1px solid black}} {{Multicol-end}} {{Multicol|line=1px solid black}} <center>Од.</center> {{gap|1em}}Во четвртијот ден рече господ, нека бидет светила, на сводот небесни да го дељат ден- {{Multicol-break|line=1px solid black}} {{Multicol-end}}<noinclude></noinclude> b6uchjtq4psswexkjz1pwn0wnutr4ft 19452 19450 2022-08-19T13:03:46Z Buli 1762 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Buli" />{{block center/s}}</noinclude>{{Multicol|line=1px solid black}} <center>Пи.</center> {{gap|1em}}А што сотвори во другијот ден, господ. {{Multicol-break|line=1px solid black}} <center>Пју.</center> {{gap|1em}}Апо чиш ека барова зот, нде дитинте ћетер. {{Multicol-break}} <center>Сув.</center> {{gap|1em}}Алах, ићи нџи ђунунде дахи нејарадти. {{Multicol-end}} {{Multicol|line=1px solid black}} <center>Одг.</center> {{gap|1em}}Во другијот ден рече господ нека бидет свод над водата, да се раздељуват, вода совода, и одељи бог, водата под сводот, и така се стори и тога господ, сводот го нарече небо, и тога се стори утро и вечер другијот ден. {{Multicol-break|line=1px solid black}} <center>Упр.</center> {{gap|1em}}Нде дит удутис еѳазот, љете бафт смљомеја прмиуин, пртадајет уји, ме уји, еде екадаје зот уји нан смљомеја, еде прми смљомеја, еде ашту убафт, еде атаер зот ајо смљомеја еѳа ћељи, еде атаер узбард, минџес еде прам ндедитин те удудитис. {{Multicol-break}} <center>Џув.</center> {{gap|1em}}Ићинџи ђунде алах емредти ћи, су узере ће мер аљсун, ћи ољешсин су, суиљен, ве алах, ољешти сују ћемер алтнда ве дахи ћемер устунде, ве дахи оиље олду, ве олвакдт алах, исмедти ћемери ђог, дахи олвакт сабах олду, ве акшам, ићинџи ђунунде. {{Multicol-end}} {{Multicol|line=1px solid black}} <center>Пи.</center> {{gap|1em}}А посље што сотвори Господ. {{Multicol-break|line=1px solid black}} {{Multicol-end}} {{Multicol|line=1px solid black}} <center>Од.</center> {{gap|1em}}Во трећијот ден рече господ, нека се соберет сета вода што је под небо, на једној инека се покажат суви места, и така биде, и сувите места, ји нарече господ земја, а таја собранијата водна, ја нарење мориња, и виде господ аљ је убаво. {{gap|1em}}Пак рече нека пустит земјата од себе трева и биљки, који давајет семиња, и дрвја родни што рађајет плод, поредот свои воним ћа бидат семињата нифни на земи, и така се учуни; и виде господ аљ је добро. {{Multicol-break|line=1px solid black}} {{Multicol-end}} {{Multicol|line=1px solid black}} <center>Пи.</center> {{gap|1em}}А што сотвори господ во четвртијот ден. {{Multicol-break|line=1px solid black}} {{Multicol-end}} {{Multicol|line=1px solid black}} <center>Од.</center> {{gap|1em}}Во четвртијот ден рече господ, нека бидет светила, на сводот небесни да го дељат ден- {{Multicol-break|line=1px solid black}} {{Multicol-end}}<noinclude>{{block center/e}}</noinclude> hnrvo4rrvmsfu7t49kovq38hec4dmn0 Page:Речник од три јазика - Ѓорѓија Пулевски.pdf/12 250 9355 19453 2022-08-19T13:14:23Z Buli 1762 /* Непрегледана */ Создадена страница со: {{Multicol|line=1px solid black}} <center>Од.</center> {{gap|1em}}Во петијот ден, рече господ, нека бидет воводата живи души, риби, и китови морски, и секакво диханије, што се наодит во вода. {{Multicol-break|line=1px solid black}} {{Multicol-end}} {{Multicol|line=1px solid black}} <center>Пи.</center> {{gap|1em}}А што сотвори, и дру... proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Buli" /></noinclude>{{Multicol|line=1px solid black}} <center>Од.</center> {{gap|1em}}Во петијот ден, рече господ, нека бидет воводата живи души, риби, и китови морски, и секакво диханије, што се наодит во вода. {{Multicol-break|line=1px solid black}} {{Multicol-end}} {{Multicol|line=1px solid black}} <center>Пи.</center> {{gap|1em}}А што сотвори, и друго нешто. {{Multicol-break|line=1px solid black}} {{Multicol-end}} {{Multicol|line=1px solid black}} <center>Од.</center> {{gap|1em}}Рече господ, нека љетајет пилци над земјава пот сводот небесни, и сите живи души што се вљечат по земи, и ји благослови господ, велејћи рађаите се, и плодите се, и наплните земју, и водата, и морињата, и пилците, нека се множат на земи, и секакво диханије. {{Multicol-break|line=1px solid black}} {{Multicol-end}} {{Multicol|line=1px solid black}} <center>Пр.</center> {{gap|1em}}Што сотвори господ во шестијот ден. {{Multicol-break|line=1px solid black}} {{Multicol-end}} {{Multicol|line=1px solid black}} <center>Од.</center> {{gap|1em}}Рече господ, во шестијот ден, нека пуштит земјава, од себе живи души поредот свои, стока и сетни животиње и зверови земски по редот свои, и така биде, како што рече господ. {{Multicol-break|line=1px solid black}} {{Multicol-end}} {{Multicol|line=1px solid black}} <center>Пи.</center> {{gap|1em}}Што сотвори господ, и уште друго нешто кажи ми. {{Multicol-break|line=1px solid black}} {{Multicol-end}} {{Multicol|line=1px solid black}} <center>Од.</center> {{gap|1em}}По теја рече господ, и сотвори човека, поподобијето своје како што {{Multicol-break|line=1px solid black}} {{Multicol-end}}<noinclude></noinclude> cb40zvsdtbyr7v372w048zsnk0jae34 Page:Речник од три јазика - Ѓорѓија Пулевски.pdf/28 250 9356 19456 2022-08-20T11:50:59Z Buli 1762 /* Непрегледана */ Создадена страница со: Како се делид јестественото. Зада се познават, јестество го дељад на три корење, или царства. Који се тије царства трите. Једно је царство животиње, друго је царство растенији, а трећо царство је копање. Животиње се, тјела, дарувани со сила жива, пак... proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Buli" /></noinclude>Како се делид јестественото. Зада се познават, јестество го дељад на три корење, или царства. Који се тије царства трите. Једно је царство животиње, друго је царство растенији, а трећо царство је копање. Животиње се, тјела, дарувани со сила жива, пак по своја воља, можад да се местад од једно место во друго, који, сећавајед, и прават, секакви, рабоће, зашто, животињето треба да се ранид, до тољку време, до кога, да им се, разработајед тјелата пак и умрувајет. А животињето се човек, овца, коњ, крава, и многу други. Што се вељид растеније. Растенији се тјела на тије једнијот краи им је запретан вземи, зада се ранат, од неја, које, имајед, жива, сила, а не можад да се преместувајет на друго мест.<noinclude></noinclude> iy5sp51al0zfm1cweruyo39vp8x0p3h Page:Речник од три јазика - Ѓорѓија Пулевски.pdf/29 250 9357 19457 2022-08-20T11:56:41Z Buli 1762 /* Непрегледана */ Создадена страница со: А растенији се, дрво, цвеће, биљки, и многу други. Што се вељид одкопување. Одкопување се вељид (минераљи, руди) свите се тјела који се наодат закопани в земи, камен, руда, жељездо, сољ, и многу други, а одкопувањето немат живот, да за това неим требет за... proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Buli" /></noinclude>А растенији се, дрво, цвеће, биљки, и многу други. Што се вељид одкопување. Одкопување се вељид (минераљи, руди) свите се тјела који се наодат закопани в земи, камен, руда, жељездо, сољ, и многу други, а одкопувањето немат живот, да за това неим требет задасе ранат нито пак растат нито умирајет. Која наука раскажувад, едно, поједно, за свите три, царства, јестествени. Јестествена историја. V. За рудите, који вљегајед, наимногу, во работа. Од копуваните, тјела који вљегајет наимногу во работа. Рудите. Што је руда. Руда се вељит од земи ископано тјело и тије се гљедајет сбетљиви некоји, малу, а некоји, многу, цврсти се руди-<noinclude></noinclude> 3hxz2hnks5emp77ciclv2ooxk673k35