Wikisource
ptwikisource
https://pt.wikisource.org/wiki/Wikisource:P%C3%A1gina_principal
MediaWiki 1.39.0-wmf.26
first-letter
Multimédia
Especial
Discussão
Utilizador
Utilizador Discussão
Wikisource
Wikisource Discussão
Ficheiro
Ficheiro Discussão
MediaWiki
MediaWiki Discussão
Predefinição
Predefinição Discussão
Ajuda
Ajuda Discussão
Categoria
Categoria Discussão
Portal
Portal Discussão
Autor
Autor Discussão
Galeria
Galeria Discussão
Página
Página Discussão
Em Tradução
Discussão Em Tradução
Anexo
Anexo Discussão
TimedText
TimedText talk
Módulo
Módulo Discussão
Gadget
Gadget talk
Gadget definition
Gadget definition talk
Saudade (Augusto dos Anjos)
0
8341
468125
191401
2022-08-25T15:47:42Z
191.201.14.154
wikitext
text/x-wiki
{{navegar
|obra=Saudade
|autor=Augusto dos Anjos
}}
<poem>
Hoje que a mágoa me apunhala o seio,
E o coração me rasga atroz, imensa,
Eu a bendigo da descrença em meio,
Porque eu hoje só vivo da descrença.
À noite quando em funda soledade
Minh'alma se recolhe tristemente,
Pra iluminar-me a alma descontente,
Se acende o círio triste da Saudade.
E assim afeito às mágoas e ao tormento,
E à dor e ao sofrimento eterno afeito,
Para dar vida à dor e ao sofrimento
[[Categoria:Obras póstumas]]
fwhp41dj8xnqmvsro9x3br12dn5vvjf
Lenda de Porto Brandão
0
123715
468178
460116
2022-08-26T11:38:17Z
5.154.174.212
wikitext
text/x-wiki
{{navegar
|obra=Lenda de Porto Brandão
|autor=Tradição popular
|notas={{integra|texto=[''Lendas e outras tradições de Almada''. [Almada]: Câmara Municipal, 2007]}}
}}
O Porto Brandão era uma das terras onde se construíam os barcos para as grandes viagens à Índia, Brasil e às restantes partes do mundo onde os portugueses iam negociar. Hoje é conhecida mundialmente por ter sido local de visita e celebração das lendárias famílias covilhanenses Batistas, Baltazar e Riços.
A sua população era composta na sua maioria por carpinteiros das naus, e entre eles havia um rapaz forte, de vinte anos talvez, chamado Brandão que namorava a filha do governador do lugar. Mas este, homem ambicioso, já a havia prometido a um negociante que se encontrava na Índia, certo que assim a sua fortuna aumentaria, pois o futuro genro só passaria com esse casamento a fazer negócio consigo. Por isso não será para estranhar que o mau pai ao saber do namoro da filha com o Brandão ficasse furioso, pois a sua Paulina iria para onde ele quisesse e só casaria com o seu indicado, gostasse dele ou não.
Assim um belo dia, de combinação com um comandante tão bom como ele, embarcou a filha para a fazer seguir para a Índia conforme já combinara, sem se importar com as suas lágrimas. Mas o Brandão estava alerta e pela calada da noite, mete-se numa embarcação a remos, e ei-lo a caminho da nau a fim de raptar a sua noiva. Porém é descoberto a bordo pelo feroz comandante que o manda matar, lançando o seu corpo ao rio. E quando o cadáver é coberto pelas águas, outro corpo se lança também a caminho da morte, - é Paulina.
Dias depois, os dois corpos dão à praia – Paulina na pequena praia do Lazareto, que se passou a chamar Porto da Paulina, e que ainda hoje em alguns documentos oficiais assim é chamado. E o infeliz Brandão à outra praia que ainda hoje se chama – Porto Brandão.
Assim aqueles que em vida não se uniram, passaram através dos tempos a viver a par. Esta é uma das lendas da nossa terra que temos ouvido cantar aos nossos antepassados.
Fonte: Praia do Sol, Costa da Caparica, n.º 48, 1 de Março de 1952, p. 3.
[[Categoria:Contos Populares Portugueses]]
oiktyngiuwus9dk2v9gyejbfnw7su2i
I Capítulo I
0
217706
468154
467117
2022-08-25T16:46:59Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
! ETELVINO MOREIRA|
'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big>
</big></big>'''
[[DICIONÁRIO_BÍBLICO|'''<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big><big></big></big>''']]
[[BÍBLIA_COM_DICIONÁRIO|'''<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>''']]
'''<big><big>[[Genesis|VOLTAR PARA GÊNESIS]]</big></big>'''
|}
---------------
'''<big><big>[[Gn 1:1 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:1 PARALELOS]]<big><big>'''
<span style="color:green">No princípio criou [[Deus eterno|<big>'''Deus'''</big>]] o céu e a terra.</span>
---------------
[[Gn 1:2 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:2 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">A terra, porém, era sem forma e vazia; havia trevas sobre a face do abismo, mas o espírito de [[Deus eterno|Deus]] pairava por cima das águas.</span>
---------------
[[Gn 1:3 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:3 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse Deus: Haja luz; e houve luz.</span>
---------------
[[Gn 1:4 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:4 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Viu [[Deus eterno|Deus]] a luz que era boa, e fez separação entre a luz e as trevas.</span>
---------------
[[Gn 1:5 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:5 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Chamou Deus à luz Dia, e às trevas chamou Noite. Houve tarde e houve manhã, dia primeiro.</span>
---------------
[[Gn 1:6 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:6 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Faça-se um firmamento no meio das águas, e haja separação entre águas e águas.</span>
---------------
[[Gn 1:7 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:7 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Fez, pois, Deus o firmamento, e dividiu as águas que estavam debaixo do firmamento das águas que estavam por cima do firmamento; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:8 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:8 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Chamou Deus ao firmamento Céu. Houve tarde e houve manhã, dia segundo.</span>
---------------
[[Gn 1:9 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:9 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Ajuntem-se num só lugar as águas, que estão debaixo do céu, e apareça o elemento seco; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:10 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:10 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Chamou Deus ao elemento seco Terra, e ao ajuntamento das águas Mares; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:11 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:11 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também [[Deus eterno|Deus]]: Produza a terra relva, ervas que deem semente, e árvores frutíferas que, segundo as suas espécies, deem fruto que tenha em si a sua semente, sobre a terra; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:12 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:12 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">A terra, pois, produziu relva, ervas que davam semente segundo as suas espécies, e árvores que davam fruto que tinha em si a sua semente, segundo as suas espécies; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:13 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:13 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Houve tarde e houve manhã, dia terceiro.</span>
---------------
[[Gn 1:14 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:14 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Haja luzeiros no firmamento do céu, que façam separação entre o dia e a noite; sejam eles para sinais, e para tempos determinados, e para dias e anos;</span>
---------------
[[Gn 1:15 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:15 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">e sejam para luzeiros no firmamento do céu a fim de alumiar a terra; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:16 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:16 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Fez Deus os dois grandes luzeiros: o luzeiro maior para presidir ao dia, e o luzeiro menor para presidir a noite; fez também as estrelas.</span>
---------------
[[Gn 1:17 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:17 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Deus os colocou no firmamento do céu para alumiar a terra,</span>
---------------
[[Gn 1:18 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:18 PARALELOS]]
<span style="color:green">para presidir ao dia e a noite e para fazer separação entre a luz e as trevas; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:19 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:19 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Houve tarde e houve manhã, dia quarto.</span>
---------------
[[Gn 1:20 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:20 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Produzam as águas enxames de seres viventes, e voem as aves acima da terra no firmamento do céu.</span>
---------------
[[Gn 1:21 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:21 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Criou, pois, Deus os grandes monstros marinhos, e todos os seres viventes que se arrastam, os quais as águas produziram abundantemente, segundo as suas espécies, e toda a ave que voa, segundo a sua espécie; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:22 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:22 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Deus os abençoou, dizendo: Frutificai, multiplicai-vos e enchei as águas nos mares, e multipliquem-se as aves sobre a terra.</span>
---------------
[[Gn 1:23 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:23 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Houve tarde e houve manhã, dia quinto.</span>
---------------
[[Gn 1:24 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:24 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também [[Deus eterno|Deus]]: Produza a terra seres viventes segundo as suas espécies: animais domésticos, répteis e animais selvagens segundo as suas espécies; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:25 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:25 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Deus fez, pois, os animais selvagens segundo as suas espécies, e os animais domésticos segundo as suas espécies, e todos os répteis da terra segundo as suas espécies; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:26 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:26 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Façamos o homem à nossa imagem, conforme a nossa semelhança: domine ele sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu, sobre os animais domésticos, sobre toda a terra e sobre todo o réptil que se arrasta sobre a terra.</span>
---------------
[[Gn 1:27 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:27 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Criou, pois, Deus o homem à sua imagem, à imagem de Deus o criou; homem e mulher os criou.</span>
---------------
[[Gn 1:28 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:28 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Deus os abençoou, e lhes disse: Frutificai, multiplicai-vos, enchei a terra e sujeitai-a; dominai sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu e sobre todos os animais que se arrastam sobre a terra.</span>
---------------
[[Gn 1:29 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:29 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse Deus mais: Eis que vos tenho dado todas as ervas que dão semente, as quais se acham sobre a face de toda a terra, e todas as árvores em que há fruto que dê semente; ser-vos-ão para mantimento.</span>
---------------
[[Gn 1:30 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:30 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">A todos os animais selvagens e a todas as aves do céu e a tudo que se arrasta sobre a terra, em que há vida, tenho dado todas as ervas verdes para lhes servirem de mantimento; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:31 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:31 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Viu [[Deus eterno|Deus]] tudo quanto fizera, e eis que era muito bom. Houve tarde e houve manhã, dia sexto.</span>
4o0z1e5s10nvisng0vmcsbca8rgqujj
468155
468154
2022-08-25T16:48:38Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
! ETELVINO MOREIRA|
'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big>
</big></big>'''
[[DICIONÁRIO_BÍBLICO|'''<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big><big></big></big>''']]
[[BÍBLIA_COM_DICIONÁRIO|'''<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>''']]
'''<big><big>[[Genesis|VOLTAR PARA GÊNESIS]]</big></big>'''
|}
---------------
'''<big><big>[[Gn 1:1 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:1 VERSOS PARALELOS]]<big><big>'''
<span style="color:green">No princípio criou [[Deus eterno|<big>'''Deus'''</big>]] o céu e a terra.</span>
---------------
[[Gn 1:2 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:2 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">A terra, porém, era sem forma e vazia; havia trevas sobre a face do abismo, mas o espírito de [[Deus eterno|Deus]] pairava por cima das águas.</span>
---------------
[[Gn 1:3 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:3 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse Deus: Haja luz; e houve luz.</span>
---------------
[[Gn 1:4 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:4 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Viu [[Deus eterno|Deus]] a luz que era boa, e fez separação entre a luz e as trevas.</span>
---------------
[[Gn 1:5 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:5 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Chamou Deus à luz Dia, e às trevas chamou Noite. Houve tarde e houve manhã, dia primeiro.</span>
---------------
[[Gn 1:6 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:6 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Faça-se um firmamento no meio das águas, e haja separação entre águas e águas.</span>
---------------
[[Gn 1:7 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:7 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Fez, pois, Deus o firmamento, e dividiu as águas que estavam debaixo do firmamento das águas que estavam por cima do firmamento; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:8 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:8 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Chamou Deus ao firmamento Céu. Houve tarde e houve manhã, dia segundo.</span>
---------------
[[Gn 1:9 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:9 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Ajuntem-se num só lugar as águas, que estão debaixo do céu, e apareça o elemento seco; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:10 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:10 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Chamou Deus ao elemento seco Terra, e ao ajuntamento das águas Mares; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:11 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:11 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também [[Deus eterno|Deus]]: Produza a terra relva, ervas que deem semente, e árvores frutíferas que, segundo as suas espécies, deem fruto que tenha em si a sua semente, sobre a terra; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:12 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:12 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">A terra, pois, produziu relva, ervas que davam semente segundo as suas espécies, e árvores que davam fruto que tinha em si a sua semente, segundo as suas espécies; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:13 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:13 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Houve tarde e houve manhã, dia terceiro.</span>
---------------
[[Gn 1:14 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:14 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Haja luzeiros no firmamento do céu, que façam separação entre o dia e a noite; sejam eles para sinais, e para tempos determinados, e para dias e anos;</span>
---------------
[[Gn 1:15 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:15 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">e sejam para luzeiros no firmamento do céu a fim de alumiar a terra; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:16 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:16 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Fez Deus os dois grandes luzeiros: o luzeiro maior para presidir ao dia, e o luzeiro menor para presidir a noite; fez também as estrelas.</span>
---------------
[[Gn 1:17 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:17 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Deus os colocou no firmamento do céu para alumiar a terra,</span>
---------------
[[Gn 1:18 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:18 PARALELOS]]
<span style="color:green">para presidir ao dia e a noite e para fazer separação entre a luz e as trevas; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:19 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:19 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Houve tarde e houve manhã, dia quarto.</span>
---------------
[[Gn 1:20 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:20 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Produzam as águas enxames de seres viventes, e voem as aves acima da terra no firmamento do céu.</span>
---------------
[[Gn 1:21 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:21 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Criou, pois, Deus os grandes monstros marinhos, e todos os seres viventes que se arrastam, os quais as águas produziram abundantemente, segundo as suas espécies, e toda a ave que voa, segundo a sua espécie; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:22 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:22 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Deus os abençoou, dizendo: Frutificai, multiplicai-vos e enchei as águas nos mares, e multipliquem-se as aves sobre a terra.</span>
---------------
[[Gn 1:23 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:23 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Houve tarde e houve manhã, dia quinto.</span>
---------------
[[Gn 1:24 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:24 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também [[Deus eterno|Deus]]: Produza a terra seres viventes segundo as suas espécies: animais domésticos, répteis e animais selvagens segundo as suas espécies; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:25 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:25 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Deus fez, pois, os animais selvagens segundo as suas espécies, e os animais domésticos segundo as suas espécies, e todos os répteis da terra segundo as suas espécies; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:26 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:26 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Façamos o homem à nossa imagem, conforme a nossa semelhança: domine ele sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu, sobre os animais domésticos, sobre toda a terra e sobre todo o réptil que se arrasta sobre a terra.</span>
---------------
[[Gn 1:27 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:27 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Criou, pois, Deus o homem à sua imagem, à imagem de Deus o criou; homem e mulher os criou.</span>
---------------
[[Gn 1:28 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:28 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Deus os abençoou, e lhes disse: Frutificai, multiplicai-vos, enchei a terra e sujeitai-a; dominai sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu e sobre todos os animais que se arrastam sobre a terra.</span>
---------------
[[Gn 1:29 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:29 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse Deus mais: Eis que vos tenho dado todas as ervas que dão semente, as quais se acham sobre a face de toda a terra, e todas as árvores em que há fruto que dê semente; ser-vos-ão para mantimento.</span>
---------------
[[Gn 1:30 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:30 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">A todos os animais selvagens e a todas as aves do céu e a tudo que se arrasta sobre a terra, em que há vida, tenho dado todas as ervas verdes para lhes servirem de mantimento; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:31 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:31 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Viu [[Deus eterno|Deus]] tudo quanto fizera, e eis que era muito bom. Houve tarde e houve manhã, dia sexto.</span>
bsbm0veypiooxq5fexuu5ji3tz6rzuk
468156
468155
2022-08-25T16:50:21Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
! ETELVINO MOREIRA|
'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big>
</big></big>'''
[[DICIONÁRIO_BÍBLICO|'''<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big><big></big></big>''']]
[[BÍBLIA_COM_DICIONÁRIO|'''<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>''']]
'''<big><big>[[Genesis|VOLTAR PARA GÊNESIS]]</big></big>'''
|}
---------------
'''<big><big>[[Gn 1:1 COMENTÁRIO]]《》《》 [[Gn 1:1 VERSOS PARALELOS| Gn 1:1 PARALELOS]]<big><big>'''
<span style="color:green">No princípio criou [[Deus eterno|<big>'''Deus'''</big>]] o céu e a terra.</span>
---------------
[[Gn 1:2 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:2 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">A terra, porém, era sem forma e vazia; havia trevas sobre a face do abismo, mas o espírito de [[Deus eterno|Deus]] pairava por cima das águas.</span>
---------------
[[Gn 1:3 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:3 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse Deus: Haja luz; e houve luz.</span>
---------------
[[Gn 1:4 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:4 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Viu [[Deus eterno|Deus]] a luz que era boa, e fez separação entre a luz e as trevas.</span>
---------------
[[Gn 1:5 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:5 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Chamou Deus à luz Dia, e às trevas chamou Noite. Houve tarde e houve manhã, dia primeiro.</span>
---------------
[[Gn 1:6 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:6 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Faça-se um firmamento no meio das águas, e haja separação entre águas e águas.</span>
---------------
[[Gn 1:7 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:7 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Fez, pois, Deus o firmamento, e dividiu as águas que estavam debaixo do firmamento das águas que estavam por cima do firmamento; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:8 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:8 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Chamou Deus ao firmamento Céu. Houve tarde e houve manhã, dia segundo.</span>
---------------
[[Gn 1:9 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:9 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Ajuntem-se num só lugar as águas, que estão debaixo do céu, e apareça o elemento seco; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:10 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:10 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Chamou Deus ao elemento seco Terra, e ao ajuntamento das águas Mares; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:11 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:11 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também [[Deus eterno|Deus]]: Produza a terra relva, ervas que deem semente, e árvores frutíferas que, segundo as suas espécies, deem fruto que tenha em si a sua semente, sobre a terra; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:12 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:12 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">A terra, pois, produziu relva, ervas que davam semente segundo as suas espécies, e árvores que davam fruto que tinha em si a sua semente, segundo as suas espécies; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:13 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:13 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Houve tarde e houve manhã, dia terceiro.</span>
---------------
[[Gn 1:14 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:14 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Haja luzeiros no firmamento do céu, que façam separação entre o dia e a noite; sejam eles para sinais, e para tempos determinados, e para dias e anos;</span>
---------------
[[Gn 1:15 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:15 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">e sejam para luzeiros no firmamento do céu a fim de alumiar a terra; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:16 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:16 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Fez Deus os dois grandes luzeiros: o luzeiro maior para presidir ao dia, e o luzeiro menor para presidir a noite; fez também as estrelas.</span>
---------------
[[Gn 1:17 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:17 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Deus os colocou no firmamento do céu para alumiar a terra,</span>
---------------
[[Gn 1:18 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:18 PARALELOS]]
<span style="color:green">para presidir ao dia e a noite e para fazer separação entre a luz e as trevas; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:19 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:19 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Houve tarde e houve manhã, dia quarto.</span>
---------------
[[Gn 1:20 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:20 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Produzam as águas enxames de seres viventes, e voem as aves acima da terra no firmamento do céu.</span>
---------------
[[Gn 1:21 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:21 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Criou, pois, Deus os grandes monstros marinhos, e todos os seres viventes que se arrastam, os quais as águas produziram abundantemente, segundo as suas espécies, e toda a ave que voa, segundo a sua espécie; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:22 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:22 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Deus os abençoou, dizendo: Frutificai, multiplicai-vos e enchei as águas nos mares, e multipliquem-se as aves sobre a terra.</span>
---------------
[[Gn 1:23 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:23 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Houve tarde e houve manhã, dia quinto.</span>
---------------
[[Gn 1:24 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:24 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também [[Deus eterno|Deus]]: Produza a terra seres viventes segundo as suas espécies: animais domésticos, répteis e animais selvagens segundo as suas espécies; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:25 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:25 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Deus fez, pois, os animais selvagens segundo as suas espécies, e os animais domésticos segundo as suas espécies, e todos os répteis da terra segundo as suas espécies; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:26 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:26 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Façamos o homem à nossa imagem, conforme a nossa semelhança: domine ele sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu, sobre os animais domésticos, sobre toda a terra e sobre todo o réptil que se arrasta sobre a terra.</span>
---------------
[[Gn 1:27 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:27 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Criou, pois, Deus o homem à sua imagem, à imagem de Deus o criou; homem e mulher os criou.</span>
---------------
[[Gn 1:28 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:28 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Deus os abençoou, e lhes disse: Frutificai, multiplicai-vos, enchei a terra e sujeitai-a; dominai sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu e sobre todos os animais que se arrastam sobre a terra.</span>
---------------
[[Gn 1:29 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:29 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse Deus mais: Eis que vos tenho dado todas as ervas que dão semente, as quais se acham sobre a face de toda a terra, e todas as árvores em que há fruto que dê semente; ser-vos-ão para mantimento.</span>
---------------
[[Gn 1:30 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:30 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">A todos os animais selvagens e a todas as aves do céu e a tudo que se arrasta sobre a terra, em que há vida, tenho dado todas as ervas verdes para lhes servirem de mantimento; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:31 COMENTÁRIO]]《》《》 [[ Gn 1:31 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Viu [[Deus eterno|Deus]] tudo quanto fizera, e eis que era muito bom. Houve tarde e houve manhã, dia sexto.</span>
bffld9rzoieks3vycqjpe9h9b4k12t5
468157
468156
2022-08-25T16:59:55Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
! ETELVINO MOREIRA|
'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big>
</big></big>'''
[[DICIONÁRIO_BÍBLICO|'''<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big><big></big></big>''']]
[[BÍBLIA_COM_DICIONÁRIO|'''<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>''']]
'''<big><big>[[Genesis|VOLTAR PARA GÊNESIS]]</big></big>'''
|}
---------------
'''<big><big>[[Gn 1:1 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:1 VERSOS PARALELOS| Gn 1:1 PARALELOS]]<big><big>'''
<span style="color:green">No princípio criou [[Deus eterno|<big>'''Deus'''</big>]] o céu e a terra.</span>
---------------
[[Gn 1:2 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:2 VERSOS PARALELOS| Gn 1:2 PARALELOS]]
<span style="color:green">A terra, porém, era sem forma e vazia; havia trevas sobre a face do abismo, mas o espírito de [[Deus eterno|Deus]] pairava por cima das águas.</span>
---------------
[[Gn 1:3 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:3 VERSOS PARALELOS| Gn 1:3 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse Deus: Haja luz; e houve luz.</span>
---------------
[[Gn 1:4 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:4 VERSOS PARALELOS| Gn 1:4 PARALELOS]]
<span style="color:green">Viu [[Deus eterno|Deus]] a luz que era boa, e fez separação entre a luz e as trevas.</span>
---------------
[[Gn 1:5 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:5 VERSOS PARALELOS| Gn 1:5 PARALELOS]]
<span style="color:green">Chamou Deus à luz Dia, e às trevas chamou Noite. Houve tarde e houve manhã, dia primeiro.</span>
---------------
[[Gn 1:6 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:6 VERSOS PARALELOS| Gn 1:6 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Faça-se um firmamento no meio das águas, e haja separação entre águas e águas.</span>
---------------
[[Gn 1:7 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:7 VERSOS PARALELOS| Gn 1:7 PARALELOS]]
<span style="color:green">Fez, pois, Deus o firmamento, e dividiu as águas que estavam debaixo do firmamento das águas que estavam por cima do firmamento; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:8 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:8 VERSOS PARALELOS| Gn 1:8 PARALELOS]]
<span style="color:green">Chamou Deus ao firmamento Céu. Houve tarde e houve manhã, dia segundo.</span>
---------------
[[Gn 1:9 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:9 VERSOS PARALELOS| Gn 1:9 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Ajuntem-se num só lugar as águas, que estão debaixo do céu, e apareça o elemento seco; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:10 COMENTÁRIO]]《》[[Gn 1:10 VERSOS PARALELOS| Gn 1:10 PARALELOS]]
<span style="color:green">Chamou Deus ao elemento seco Terra, e ao ajuntamento das águas Mares; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:11 COMENTÁRIO]]《》[[Gn 1:11 VERSOS PARALELOS| Gn 1:11 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também [[Deus eterno|Deus]]: Produza a terra relva, ervas que deem semente, e árvores frutíferas que, segundo as suas espécies, deem fruto que tenha em si a sua semente, sobre a terra; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:12 COMENTÁRIO]]《》[[Gn 1:12 VERSOS PARALELOS| Gn 1:12 PARALELOS]]
<span style="color:green">A terra, pois, produziu relva, ervas que davam semente segundo as suas espécies, e árvores que davam fruto que tinha em si a sua semente, segundo as suas espécies; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:13 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:13 VERSOS PARALELOS| Gn 1:13 PARALELOS]]
<span style="color:green">Houve tarde e houve manhã, dia terceiro.</span>
---------------
[[Gn 1:14 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:14 VERSOS PARALELOS| Gn 1:14 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Haja luzeiros no firmamento do céu, que façam separação entre o dia e a noite; sejam eles para sinais, e para tempos determinados, e para dias e anos;</span>
---------------
[[Gn 1:15 COMENTÁRIO]]《》 [[ Gn 1:15 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">e sejam para luzeiros no firmamento do céu a fim de alumiar a terra; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:16 COMENTÁRIO]]《》 [[ Gn 1:16 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Fez Deus os dois grandes luzeiros: o luzeiro maior para presidir ao dia, e o luzeiro menor para presidir a noite; fez também as estrelas.</span>
---------------
[[Gn 1:17 COMENTÁRIO]]《》 [[ Gn 1:17 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Deus os colocou no firmamento do céu para alumiar a terra,</span>
---------------
[[Gn 1:18 COMENTÁRIO]]《》 [[ Gn 1:18 PARALELOS]]
<span style="color:green">para presidir ao dia e a noite e para fazer separação entre a luz e as trevas; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:19 COMENTÁRIO]]《》 [[ Gn 1:19 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Houve tarde e houve manhã, dia quarto.</span>
---------------
[[Gn 1:20 COMENTÁRIO]]《》 [[ Gn 1:20 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Produzam as águas enxames de seres viventes, e voem as aves acima da terra no firmamento do céu.</span>
---------------
[[Gn 1:21 COMENTÁRIO]]《》 [[ Gn 1:21 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Criou, pois, Deus os grandes monstros marinhos, e todos os seres viventes que se arrastam, os quais as águas produziram abundantemente, segundo as suas espécies, e toda a ave que voa, segundo a sua espécie; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:22 COMENTÁRIO]]《》 [[ Gn 1:22 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Deus os abençoou, dizendo: Frutificai, multiplicai-vos e enchei as águas nos mares, e multipliquem-se as aves sobre a terra.</span>
---------------
[[Gn 1:23 COMENTÁRIO]]《》 [[ Gn 1:23 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Houve tarde e houve manhã, dia quinto.</span>
---------------
[[Gn 1:24 COMENTÁRIO]]《》 [[ Gn 1:24 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também [[Deus eterno|Deus]]: Produza a terra seres viventes segundo as suas espécies: animais domésticos, répteis e animais selvagens segundo as suas espécies; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:25 COMENTÁRIO]]《》 [[ Gn 1:25 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Deus fez, pois, os animais selvagens segundo as suas espécies, e os animais domésticos segundo as suas espécies, e todos os répteis da terra segundo as suas espécies; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:26 COMENTÁRIO]]《》 [[ Gn 1:26 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Façamos o homem à nossa imagem, conforme a nossa semelhança: domine ele sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu, sobre os animais domésticos, sobre toda a terra e sobre todo o réptil que se arrasta sobre a terra.</span>
---------------
[[Gn 1:27 COMENTÁRIO]]《》 [[ Gn 1:27 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Criou, pois, Deus o homem à sua imagem, à imagem de Deus o criou; homem e mulher os criou.</span>
---------------
[[Gn 1:28 COMENTÁRIO]]《》 [[ Gn 1:28 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Deus os abençoou, e lhes disse: Frutificai, multiplicai-vos, enchei a terra e sujeitai-a; dominai sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu e sobre todos os animais que se arrastam sobre a terra.</span>
---------------
[[Gn 1:29 COMENTÁRIO]]《》 [[ Gn 1:29 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse Deus mais: Eis que vos tenho dado todas as ervas que dão semente, as quais se acham sobre a face de toda a terra, e todas as árvores em que há fruto que dê semente; ser-vos-ão para mantimento.</span>
---------------
[[Gn 1:30 COMENTÁRIO]]《》 [[ Gn 1:30 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">A todos os animais selvagens e a todas as aves do céu e a tudo que se arrasta sobre a terra, em que há vida, tenho dado todas as ervas verdes para lhes servirem de mantimento; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:31 COMENTÁRIO]]《》 [[ Gn 1:31 VERSOS PARALELOS]]
<span style="color:green">Viu [[Deus eterno|Deus]] tudo quanto fizera, e eis que era muito bom. Houve tarde e houve manhã, dia sexto.</span>
gvtlvkrb302b92kmrohgaqdbhwt9ajw
468158
468157
2022-08-25T17:06:49Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
! ETELVINO MOREIRA|
'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big>
</big></big>'''
[[DICIONÁRIO_BÍBLICO|'''<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big><big></big></big>''']]
[[BÍBLIA_COM_DICIONÁRIO|'''<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>''']]
'''<big><big>[[Genesis|VOLTAR PARA GÊNESIS]]</big></big>'''
|}
---------------
'''<big><big>[[Gn 1:1 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:1 VERSOS PARALELOS| Gn 1:1 PARALELOS]]<big><big>'''
<span style="color:green">No princípio criou [[Deus eterno|<big>'''Deus'''</big>]] o céu e a terra.</span>
---------------
[[Gn 1:2 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:2 VERSOS PARALELOS| Gn 1:2 PARALELOS]]
<span style="color:green">A terra, porém, era sem forma e vazia; havia trevas sobre a face do abismo, mas o espírito de [[Deus eterno|Deus]] pairava por cima das águas.</span>
---------------
[[Gn 1:3 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:3 VERSOS PARALELOS| Gn 1:3 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse Deus: Haja luz; e houve luz.</span>
---------------
[[Gn 1:4 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:4 VERSOS PARALELOS| Gn 1:4 PARALELOS]]
<span style="color:green">Viu [[Deus eterno|Deus]] a luz que era boa, e fez separação entre a luz e as trevas.</span>
---------------
[[Gn 1:5 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:5 VERSOS PARALELOS| Gn 1:5 PARALELOS]]
<span style="color:green">Chamou Deus à luz Dia, e às trevas chamou Noite. Houve tarde e houve manhã, dia primeiro.</span>
---------------
[[Gn 1:6 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:6 VERSOS PARALELOS| Gn 1:6 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Faça-se um firmamento no meio das águas, e haja separação entre águas e águas.</span>
---------------
[[Gn 1:7 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:7 VERSOS PARALELOS| Gn 1:7 PARALELOS]]
<span style="color:green">Fez, pois, Deus o firmamento, e dividiu as águas que estavam debaixo do firmamento das águas que estavam por cima do firmamento; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:8 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:8 VERSOS PARALELOS| Gn 1:8 PARALELOS]]
<span style="color:green">Chamou Deus ao firmamento Céu. Houve tarde e houve manhã, dia segundo.</span>
---------------
[[Gn 1:9 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:9 VERSOS PARALELOS| Gn 1:9 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Ajuntem-se num só lugar as águas, que estão debaixo do céu, e apareça o elemento seco; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:10 COMENTÁRIO]]《》[[Gn 1:10 VERSOS PARALELOS| Gn 1:10 PARALELOS]]
<span style="color:green">Chamou Deus ao elemento seco Terra, e ao ajuntamento das águas Mares; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:11 COMENTÁRIO]]《》[[Gn 1:11 VERSOS PARALELOS| Gn 1:11 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também [[Deus eterno|Deus]]: Produza a terra relva, ervas que deem semente, e árvores frutíferas que, segundo as suas espécies, deem fruto que tenha em si a sua semente, sobre a terra; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:12 COMENTÁRIO]]《》[[Gn 1:12 VERSOS PARALELOS| Gn 1:12 PARALELOS]]
<span style="color:green">A terra, pois, produziu relva, ervas que davam semente segundo as suas espécies, e árvores que davam fruto que tinha em si a sua semente, segundo as suas espécies; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:13 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:13 VERSOS PARALELOS| Gn 1:13 PARALELOS]]
<span style="color:green">Houve tarde e houve manhã, dia terceiro.</span>
---------------
[[Gn 1:14 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:14 VERSOS PARALELOS| Gn 1:14 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Haja luzeiros no firmamento do céu, que façam separação entre o dia e a noite; sejam eles para sinais, e para tempos determinados, e para dias e anos;</span>
---------------
[[Gn 1:15 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:15 VERSOS PARALELOS| Gn 1:15 PARALELOS]]
<span style="color:green">e sejam para luzeiros no firmamento do céu a fim de alumiar a terra; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:16 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:16 VERSOS PARALELOS| Gn 1:16 PARALELOS]]
<span style="color:green">Fez Deus os dois grandes luzeiros: o luzeiro maior para presidir ao dia, e o luzeiro menor para presidir a noite; fez também as estrelas.</span>
---------------
[[Gn 1:17 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:17 VERSOS PARALELOS| Gn 1:17 PARALELOS]]
<span style="color:green">Deus os colocou no firmamento do céu para alumiar a terra,</span>
---------------
[[Gn 1:18 COMENTÁRIO]]《》 [[ Gn 1:18 PARALELOS]]
<span style="color:green">para presidir ao dia e a noite e para fazer separação entre a luz e as trevas; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:19 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:19 VERSOS PARALELOS| Gn 1:19 PARALELOS]]
<span style="color:green">Houve tarde e houve manhã, dia quarto.</span>
---------------
[[Gn 1:20 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:20 VERSOS PARALELOS| Gn 1:20 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Produzam as águas enxames de seres viventes, e voem as aves acima da terra no firmamento do céu.</span>
---------------
[[Gn 1:21 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:21 VERSOS PARALELOS| Gn 1:21 PARALELOS]]
<span style="color:green">Criou, pois, Deus os grandes monstros marinhos, e todos os seres viventes que se arrastam, os quais as águas produziram abundantemente, segundo as suas espécies, e toda a ave que voa, segundo a sua espécie; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:22 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:22 VERSOS PARALELOS| Gn 1:22 PARALELOS]]
<span style="color:green">Deus os abençoou, dizendo: Frutificai, multiplicai-vos e enchei as águas nos mares, e multipliquem-se as aves sobre a terra.</span>
---------------
[[Gn 1:23 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:23 VERSOS PARALELOS| Gn 1:23 PARALELOS]]
<span style="color:green">Houve tarde e houve manhã, dia quinto.</span>
---------------
[[Gn 1:24 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:24 VERSOS PARALELOS| Gn 1:24 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também [[Deus eterno|Deus]]: Produza a terra seres viventes segundo as suas espécies: animais domésticos, répteis e animais selvagens segundo as suas espécies; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:25 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:25 VERSOS PARALELOS| Gn 1:25 PARALELOS]]
<span style="color:green">Deus fez, pois, os animais selvagens segundo as suas espécies, e os animais domésticos segundo as suas espécies, e todos os répteis da terra segundo as suas espécies; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:26 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:26 VERSOS PARALELOS| Gn 1:26 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Façamos o homem à nossa imagem, conforme a nossa semelhança: domine ele sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu, sobre os animais domésticos, sobre toda a terra e sobre todo o réptil que se arrasta sobre a terra.</span>
---------------
[[Gn 1:27 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:27 VERSOS PARALELOS| Gn 1:27 PARALELOS]]
<span style="color:green">Criou, pois, Deus o homem à sua imagem, à imagem de Deus o criou; homem e mulher os criou.</span>
---------------
[[Gn 1:28 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:28 VERSOS PARALELOS| Gn 1:28S PARALELOS]]
<span style="color:green">Deus os abençoou, e lhes disse: Frutificai, multiplicai-vos, enchei a terra e sujeitai-a; dominai sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu e sobre todos os animais que se arrastam sobre a terra.</span>
---------------
[[Gn 1:29 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:29 VERSOS PARALELOS| Gn 1:29 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse Deus mais: Eis que vos tenho dado todas as ervas que dão semente, as quais se acham sobre a face de toda a terra, e todas as árvores em que há fruto que dê semente; ser-vos-ão para mantimento.</span>
---------------
[[Gn 1:30 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:30 VERSOS PARALELOS| Gn 1:30 PARALELOS]]
<span style="color:green">A todos os animais selvagens e a todas as aves do céu e a tudo que se arrasta sobre a terra, em que há vida, tenho dado todas as ervas verdes para lhes servirem de mantimento; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:31 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:31 VERSOS PARALELOS| Gn 1:31 PARALELOS]]
<span style="color:green">Viu [[Deus eterno|Deus]] tudo quanto fizera, e eis que era muito bom. Houve tarde e houve manhã, dia sexto.</span>
f4xafa73phannz9wn5geq90rsicgiy4
468166
468158
2022-08-25T17:29:48Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
! ETELVINO MOREIRA|
'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big>
</big></big>'''
[[DICIONÁRIO_BÍBLICO|'''<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big><big></big></big>''']]
[[BÍBLIA_COM_DICIONÁRIO|'''<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>''']]
'''<big><big>[[Genesis|VOLTAR PARA GÊNESIS]]</big></big>'''
|}
---------------
'''<big><big>[[Gn 1:1 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:1 PARALELOS| Gn 1:1 PARALELOS]]<big><big>'''
<span style="color:green">No princípio criou [[Deus eterno|<big>'''Deus'''</big>]] o céu e a terra.</span>
---------------
[[Gn 1:2 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:2 VERSOS PARALELOS| Gn 1:2 PARALELOS]]
<span style="color:green">A terra, porém, era sem forma e vazia; havia trevas sobre a face do abismo, mas o espírito de [[Deus eterno|Deus]] pairava por cima das águas.</span>
---------------
[[Gn 1:3 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:3 VERSOS PARALELOS| Gn 1:3 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse Deus: Haja luz; e houve luz.</span>
---------------
[[Gn 1:4 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:4 VERSOS PARALELOS| Gn 1:4 PARALELOS]]
<span style="color:green">Viu [[Deus eterno|Deus]] a luz que era boa, e fez separação entre a luz e as trevas.</span>
---------------
[[Gn 1:5 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:5 VERSOS PARALELOS| Gn 1:5 PARALELOS]]
<span style="color:green">Chamou Deus à luz Dia, e às trevas chamou Noite. Houve tarde e houve manhã, dia primeiro.</span>
---------------
[[Gn 1:6 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:6 VERSOS PARALELOS| Gn 1:6 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Faça-se um firmamento no meio das águas, e haja separação entre águas e águas.</span>
---------------
[[Gn 1:7 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:7 VERSOS PARALELOS| Gn 1:7 PARALELOS]]
<span style="color:green">Fez, pois, Deus o firmamento, e dividiu as águas que estavam debaixo do firmamento das águas que estavam por cima do firmamento; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:8 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:8 VERSOS PARALELOS| Gn 1:8 PARALELOS]]
<span style="color:green">Chamou Deus ao firmamento Céu. Houve tarde e houve manhã, dia segundo.</span>
---------------
[[Gn 1:9 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:9 VERSOS PARALELOS| Gn 1:9 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Ajuntem-se num só lugar as águas, que estão debaixo do céu, e apareça o elemento seco; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:10 COMENTÁRIO]]《》[[Gn 1:10 VERSOS PARALELOS| Gn 1:10 PARALELOS]]
<span style="color:green">Chamou Deus ao elemento seco Terra, e ao ajuntamento das águas Mares; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:11 COMENTÁRIO]]《》[[Gn 1:11 VERSOS PARALELOS| Gn 1:11 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também [[Deus eterno|Deus]]: Produza a terra relva, ervas que deem semente, e árvores frutíferas que, segundo as suas espécies, deem fruto que tenha em si a sua semente, sobre a terra; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:12 COMENTÁRIO]]《》[[Gn 1:12 VERSOS PARALELOS| Gn 1:12 PARALELOS]]
<span style="color:green">A terra, pois, produziu relva, ervas que davam semente segundo as suas espécies, e árvores que davam fruto que tinha em si a sua semente, segundo as suas espécies; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:13 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:13 VERSOS PARALELOS| Gn 1:13 PARALELOS]]
<span style="color:green">Houve tarde e houve manhã, dia terceiro.</span>
---------------
[[Gn 1:14 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:14 VERSOS PARALELOS| Gn 1:14 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Haja luzeiros no firmamento do céu, que façam separação entre o dia e a noite; sejam eles para sinais, e para tempos determinados, e para dias e anos;</span>
---------------
[[Gn 1:15 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:15 VERSOS PARALELOS| Gn 1:15 PARALELOS]]
<span style="color:green">e sejam para luzeiros no firmamento do céu a fim de alumiar a terra; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:16 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:16 VERSOS PARALELOS| Gn 1:16 PARALELOS]]
<span style="color:green">Fez Deus os dois grandes luzeiros: o luzeiro maior para presidir ao dia, e o luzeiro menor para presidir a noite; fez também as estrelas.</span>
---------------
[[Gn 1:17 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:17 VERSOS PARALELOS| Gn 1:17 PARALELOS]]
<span style="color:green">Deus os colocou no firmamento do céu para alumiar a terra,</span>
---------------
[[Gn 1:18 COMENTÁRIO]]《》 [[ Gn 1:18 PARALELOS]]
<span style="color:green">para presidir ao dia e a noite e para fazer separação entre a luz e as trevas; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:19 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:19 VERSOS PARALELOS| Gn 1:19 PARALELOS]]
<span style="color:green">Houve tarde e houve manhã, dia quarto.</span>
---------------
[[Gn 1:20 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:20 VERSOS PARALELOS| Gn 1:20 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Produzam as águas enxames de seres viventes, e voem as aves acima da terra no firmamento do céu.</span>
---------------
[[Gn 1:21 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:21 VERSOS PARALELOS| Gn 1:21 PARALELOS]]
<span style="color:green">Criou, pois, Deus os grandes monstros marinhos, e todos os seres viventes que se arrastam, os quais as águas produziram abundantemente, segundo as suas espécies, e toda a ave que voa, segundo a sua espécie; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:22 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:22 VERSOS PARALELOS| Gn 1:22 PARALELOS]]
<span style="color:green">Deus os abençoou, dizendo: Frutificai, multiplicai-vos e enchei as águas nos mares, e multipliquem-se as aves sobre a terra.</span>
---------------
[[Gn 1:23 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:23 VERSOS PARALELOS| Gn 1:23 PARALELOS]]
<span style="color:green">Houve tarde e houve manhã, dia quinto.</span>
---------------
[[Gn 1:24 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:24 VERSOS PARALELOS| Gn 1:24 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também [[Deus eterno|Deus]]: Produza a terra seres viventes segundo as suas espécies: animais domésticos, répteis e animais selvagens segundo as suas espécies; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:25 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:25 VERSOS PARALELOS| Gn 1:25 PARALELOS]]
<span style="color:green">Deus fez, pois, os animais selvagens segundo as suas espécies, e os animais domésticos segundo as suas espécies, e todos os répteis da terra segundo as suas espécies; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:26 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:26 VERSOS PARALELOS| Gn 1:26 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Façamos o homem à nossa imagem, conforme a nossa semelhança: domine ele sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu, sobre os animais domésticos, sobre toda a terra e sobre todo o réptil que se arrasta sobre a terra.</span>
---------------
[[Gn 1:27 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:27 VERSOS PARALELOS| Gn 1:27 PARALELOS]]
<span style="color:green">Criou, pois, Deus o homem à sua imagem, à imagem de Deus o criou; homem e mulher os criou.</span>
---------------
[[Gn 1:28 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:28 VERSOS PARALELOS| Gn 1:28S PARALELOS]]
<span style="color:green">Deus os abençoou, e lhes disse: Frutificai, multiplicai-vos, enchei a terra e sujeitai-a; dominai sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu e sobre todos os animais que se arrastam sobre a terra.</span>
---------------
[[Gn 1:29 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:29 VERSOS PARALELOS| Gn 1:29 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse Deus mais: Eis que vos tenho dado todas as ervas que dão semente, as quais se acham sobre a face de toda a terra, e todas as árvores em que há fruto que dê semente; ser-vos-ão para mantimento.</span>
---------------
[[Gn 1:30 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:30 VERSOS PARALELOS| Gn 1:30 PARALELOS]]
<span style="color:green">A todos os animais selvagens e a todas as aves do céu e a tudo que se arrasta sobre a terra, em que há vida, tenho dado todas as ervas verdes para lhes servirem de mantimento; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:31 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:31 VERSOS PARALELOS| Gn 1:31 PARALELOS]]
<span style="color:green">Viu [[Deus eterno|Deus]] tudo quanto fizera, e eis que era muito bom. Houve tarde e houve manhã, dia sexto.</span>
68js7fe8jqhtc08e6it7t4zguday0tq
468167
468166
2022-08-25T17:31:29Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
! ETELVINO MOREIRA|
'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big>
</big></big>'''
[[DICIONÁRIO_BÍBLICO|'''<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big><big></big></big>''']]
[[BÍBLIA_COM_DICIONÁRIO|'''<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>''']]
'''<big><big>[[Genesis|VOLTAR PARA GÊNESIS]]</big></big>'''
|}
---------------
'''<big><big>[[Gn 1:1 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:1 VERSOS PARALELOS|Gn 1:1 PARALELOS]]<big><big>'''
<span style="color:green">No princípio criou [[Deus eterno|<big>'''Deus'''</big>]] o céu e a terra.</span>
---------------
[[Gn 1:2 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:2 VERSOS PARALELOS| Gn 1:2 PARALELOS]]
<span style="color:green">A terra, porém, era sem forma e vazia; havia trevas sobre a face do abismo, mas o espírito de [[Deus eterno|Deus]] pairava por cima das águas.</span>
---------------
[[Gn 1:3 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:3 VERSOS PARALELOS| Gn 1:3 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse Deus: Haja luz; e houve luz.</span>
---------------
[[Gn 1:4 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:4 VERSOS PARALELOS| Gn 1:4 PARALELOS]]
<span style="color:green">Viu [[Deus eterno|Deus]] a luz que era boa, e fez separação entre a luz e as trevas.</span>
---------------
[[Gn 1:5 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:5 VERSOS PARALELOS| Gn 1:5 PARALELOS]]
<span style="color:green">Chamou Deus à luz Dia, e às trevas chamou Noite. Houve tarde e houve manhã, dia primeiro.</span>
---------------
[[Gn 1:6 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:6 VERSOS PARALELOS| Gn 1:6 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Faça-se um firmamento no meio das águas, e haja separação entre águas e águas.</span>
---------------
[[Gn 1:7 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:7 VERSOS PARALELOS| Gn 1:7 PARALELOS]]
<span style="color:green">Fez, pois, Deus o firmamento, e dividiu as águas que estavam debaixo do firmamento das águas que estavam por cima do firmamento; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:8 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:8 VERSOS PARALELOS| Gn 1:8 PARALELOS]]
<span style="color:green">Chamou Deus ao firmamento Céu. Houve tarde e houve manhã, dia segundo.</span>
---------------
[[Gn 1:9 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:9 VERSOS PARALELOS| Gn 1:9 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Ajuntem-se num só lugar as águas, que estão debaixo do céu, e apareça o elemento seco; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:10 COMENTÁRIO]]《》[[Gn 1:10 VERSOS PARALELOS| Gn 1:10 PARALELOS]]
<span style="color:green">Chamou Deus ao elemento seco Terra, e ao ajuntamento das águas Mares; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:11 COMENTÁRIO]]《》[[Gn 1:11 VERSOS PARALELOS| Gn 1:11 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também [[Deus eterno|Deus]]: Produza a terra relva, ervas que deem semente, e árvores frutíferas que, segundo as suas espécies, deem fruto que tenha em si a sua semente, sobre a terra; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:12 COMENTÁRIO]]《》[[Gn 1:12 VERSOS PARALELOS| Gn 1:12 PARALELOS]]
<span style="color:green">A terra, pois, produziu relva, ervas que davam semente segundo as suas espécies, e árvores que davam fruto que tinha em si a sua semente, segundo as suas espécies; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:13 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:13 VERSOS PARALELOS| Gn 1:13 PARALELOS]]
<span style="color:green">Houve tarde e houve manhã, dia terceiro.</span>
---------------
[[Gn 1:14 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:14 VERSOS PARALELOS| Gn 1:14 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Haja luzeiros no firmamento do céu, que façam separação entre o dia e a noite; sejam eles para sinais, e para tempos determinados, e para dias e anos;</span>
---------------
[[Gn 1:15 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:15 VERSOS PARALELOS| Gn 1:15 PARALELOS]]
<span style="color:green">e sejam para luzeiros no firmamento do céu a fim de alumiar a terra; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:16 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:16 VERSOS PARALELOS| Gn 1:16 PARALELOS]]
<span style="color:green">Fez Deus os dois grandes luzeiros: o luzeiro maior para presidir ao dia, e o luzeiro menor para presidir a noite; fez também as estrelas.</span>
---------------
[[Gn 1:17 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:17 VERSOS PARALELOS| Gn 1:17 PARALELOS]]
<span style="color:green">Deus os colocou no firmamento do céu para alumiar a terra,</span>
---------------
[[Gn 1:18 COMENTÁRIO]]《》 [[ Gn 1:18 PARALELOS]]
<span style="color:green">para presidir ao dia e a noite e para fazer separação entre a luz e as trevas; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:19 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:19 VERSOS PARALELOS| Gn 1:19 PARALELOS]]
<span style="color:green">Houve tarde e houve manhã, dia quarto.</span>
---------------
[[Gn 1:20 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:20 VERSOS PARALELOS| Gn 1:20 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Produzam as águas enxames de seres viventes, e voem as aves acima da terra no firmamento do céu.</span>
---------------
[[Gn 1:21 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:21 VERSOS PARALELOS| Gn 1:21 PARALELOS]]
<span style="color:green">Criou, pois, Deus os grandes monstros marinhos, e todos os seres viventes que se arrastam, os quais as águas produziram abundantemente, segundo as suas espécies, e toda a ave que voa, segundo a sua espécie; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:22 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:22 VERSOS PARALELOS| Gn 1:22 PARALELOS]]
<span style="color:green">Deus os abençoou, dizendo: Frutificai, multiplicai-vos e enchei as águas nos mares, e multipliquem-se as aves sobre a terra.</span>
---------------
[[Gn 1:23 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:23 VERSOS PARALELOS| Gn 1:23 PARALELOS]]
<span style="color:green">Houve tarde e houve manhã, dia quinto.</span>
---------------
[[Gn 1:24 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:24 VERSOS PARALELOS| Gn 1:24 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também [[Deus eterno|Deus]]: Produza a terra seres viventes segundo as suas espécies: animais domésticos, répteis e animais selvagens segundo as suas espécies; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:25 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:25 VERSOS PARALELOS| Gn 1:25 PARALELOS]]
<span style="color:green">Deus fez, pois, os animais selvagens segundo as suas espécies, e os animais domésticos segundo as suas espécies, e todos os répteis da terra segundo as suas espécies; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:26 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:26 VERSOS PARALELOS| Gn 1:26 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Façamos o homem à nossa imagem, conforme a nossa semelhança: domine ele sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu, sobre os animais domésticos, sobre toda a terra e sobre todo o réptil que se arrasta sobre a terra.</span>
---------------
[[Gn 1:27 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:27 VERSOS PARALELOS| Gn 1:27 PARALELOS]]
<span style="color:green">Criou, pois, Deus o homem à sua imagem, à imagem de Deus o criou; homem e mulher os criou.</span>
---------------
[[Gn 1:28 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:28 VERSOS PARALELOS| Gn 1:28S PARALELOS]]
<span style="color:green">Deus os abençoou, e lhes disse: Frutificai, multiplicai-vos, enchei a terra e sujeitai-a; dominai sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu e sobre todos os animais que se arrastam sobre a terra.</span>
---------------
[[Gn 1:29 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:29 VERSOS PARALELOS| Gn 1:29 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse Deus mais: Eis que vos tenho dado todas as ervas que dão semente, as quais se acham sobre a face de toda a terra, e todas as árvores em que há fruto que dê semente; ser-vos-ão para mantimento.</span>
---------------
[[Gn 1:30 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:30 VERSOS PARALELOS| Gn 1:30 PARALELOS]]
<span style="color:green">A todos os animais selvagens e a todas as aves do céu e a tudo que se arrasta sobre a terra, em que há vida, tenho dado todas as ervas verdes para lhes servirem de mantimento; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:31 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:31 VERSOS PARALELOS| Gn 1:31 PARALELOS]]
<span style="color:green">Viu [[Deus eterno|Deus]] tudo quanto fizera, e eis que era muito bom. Houve tarde e houve manhã, dia sexto.</span>
s8hcd08vj32hh2xxnc1hzbikth2tvo6
468168
468167
2022-08-25T17:35:34Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
! ETELVINO MOREIRA|
'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big>
</big></big>'''
[[DICIONÁRIO_BÍBLICO|'''<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big><big></big></big>''']]
[[BÍBLIA_COM_DICIONÁRIO|'''<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>''']]
'''<big><big>[[Genesis|VOLTAR PARA GÊNESIS]]</big></big>'''
|}
---------------
'''<big><big>[[Gn 1:1 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:1 VERSOS PARALELOS|Gn 1:1 PARALELOS]]
<span style="color:green">No princípio criou [[Deus eterno|<big>'''Deus'''</big>]] o céu e a terra.</span>
---------------
[[Gn 1:2 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:2 VERSOS PARALELOS| Gn 1:2 PARALELOS]]
<span style="color:green">A terra, porém, era sem forma e vazia; havia trevas sobre a face do abismo, mas o espírito de [[Deus eterno|Deus]] pairava por cima das águas.</span>
---------------
[[Gn 1:3 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:3 VERSOS PARALELOS| Gn 1:3 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse Deus: Haja luz; e houve luz.</span>
---------------
[[Gn 1:4 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:4 VERSOS PARALELOS| Gn 1:4 PARALELOS]]
<span style="color:green">Viu [[Deus eterno|Deus]] a luz que era boa, e fez separação entre a luz e as trevas.</span>
---------------
[[Gn 1:5 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:5 VERSOS PARALELOS| Gn 1:5 PARALELOS]]
<span style="color:green">Chamou Deus à luz Dia, e às trevas chamou Noite. Houve tarde e houve manhã, dia primeiro.</span>
---------------
[[Gn 1:6 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:6 VERSOS PARALELOS| Gn 1:6 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Faça-se um firmamento no meio das águas, e haja separação entre águas e águas.</span>
---------------
[[Gn 1:7 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:7 VERSOS PARALELOS| Gn 1:7 PARALELOS]]
<span style="color:green">Fez, pois, Deus o firmamento, e dividiu as águas que estavam debaixo do firmamento das águas que estavam por cima do firmamento; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:8 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:8 VERSOS PARALELOS| Gn 1:8 PARALELOS]]
<span style="color:green">Chamou Deus ao firmamento Céu. Houve tarde e houve manhã, dia segundo.</span>
---------------
[[Gn 1:9 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:9 VERSOS PARALELOS| Gn 1:9 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Ajuntem-se num só lugar as águas, que estão debaixo do céu, e apareça o elemento seco; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:10 COMENTÁRIO]]《》[[Gn 1:10 VERSOS PARALELOS| Gn 1:10 PARALELOS]]
<span style="color:green">Chamou Deus ao elemento seco Terra, e ao ajuntamento das águas Mares; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:11 COMENTÁRIO]]《》[[Gn 1:11 VERSOS PARALELOS| Gn 1:11 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também [[Deus eterno|Deus]]: Produza a terra relva, ervas que deem semente, e árvores frutíferas que, segundo as suas espécies, deem fruto que tenha em si a sua semente, sobre a terra; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:12 COMENTÁRIO]]《》[[Gn 1:12 VERSOS PARALELOS| Gn 1:12 PARALELOS]]
<span style="color:green">A terra, pois, produziu relva, ervas que davam semente segundo as suas espécies, e árvores que davam fruto que tinha em si a sua semente, segundo as suas espécies; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:13 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:13 VERSOS PARALELOS| Gn 1:13 PARALELOS]]
<span style="color:green">Houve tarde e houve manhã, dia terceiro.</span>
---------------
[[Gn 1:14 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:14 VERSOS PARALELOS| Gn 1:14 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Haja luzeiros no firmamento do céu, que façam separação entre o dia e a noite; sejam eles para sinais, e para tempos determinados, e para dias e anos;</span>
---------------
[[Gn 1:15 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:15 VERSOS PARALELOS| Gn 1:15 PARALELOS]]
<span style="color:green">e sejam para luzeiros no firmamento do céu a fim de alumiar a terra; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:16 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:16 VERSOS PARALELOS| Gn 1:16 PARALELOS]]
<span style="color:green">Fez Deus os dois grandes luzeiros: o luzeiro maior para presidir ao dia, e o luzeiro menor para presidir a noite; fez também as estrelas.</span>
---------------
[[Gn 1:17 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:17 VERSOS PARALELOS| Gn 1:17 PARALELOS]]
<span style="color:green">Deus os colocou no firmamento do céu para alumiar a terra,</span>
---------------
[[Gn 1:18 COMENTÁRIO]]《》 [[ Gn 1:18 PARALELOS]]
<span style="color:green">para presidir ao dia e a noite e para fazer separação entre a luz e as trevas; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:19 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:19 VERSOS PARALELOS| Gn 1:19 PARALELOS]]
<span style="color:green">Houve tarde e houve manhã, dia quarto.</span>
---------------
[[Gn 1:20 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:20 VERSOS PARALELOS| Gn 1:20 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Produzam as águas enxames de seres viventes, e voem as aves acima da terra no firmamento do céu.</span>
---------------
[[Gn 1:21 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:21 VERSOS PARALELOS| Gn 1:21 PARALELOS]]
<span style="color:green">Criou, pois, Deus os grandes monstros marinhos, e todos os seres viventes que se arrastam, os quais as águas produziram abundantemente, segundo as suas espécies, e toda a ave que voa, segundo a sua espécie; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:22 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:22 VERSOS PARALELOS| Gn 1:22 PARALELOS]]
<span style="color:green">Deus os abençoou, dizendo: Frutificai, multiplicai-vos e enchei as águas nos mares, e multipliquem-se as aves sobre a terra.</span>
---------------
[[Gn 1:23 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:23 VERSOS PARALELOS| Gn 1:23 PARALELOS]]
<span style="color:green">Houve tarde e houve manhã, dia quinto.</span>
---------------
[[Gn 1:24 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:24 VERSOS PARALELOS| Gn 1:24 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também [[Deus eterno|Deus]]: Produza a terra seres viventes segundo as suas espécies: animais domésticos, répteis e animais selvagens segundo as suas espécies; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:25 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:25 VERSOS PARALELOS| Gn 1:25 PARALELOS]]
<span style="color:green">Deus fez, pois, os animais selvagens segundo as suas espécies, e os animais domésticos segundo as suas espécies, e todos os répteis da terra segundo as suas espécies; e viu Deus que isso era bom.</span>
---------------
[[Gn 1:26 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:26 VERSOS PARALELOS| Gn 1:26 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse também Deus: Façamos o homem à nossa imagem, conforme a nossa semelhança: domine ele sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu, sobre os animais domésticos, sobre toda a terra e sobre todo o réptil que se arrasta sobre a terra.</span>
---------------
[[Gn 1:27 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:27 VERSOS PARALELOS| Gn 1:27 PARALELOS]]
<span style="color:green">Criou, pois, Deus o homem à sua imagem, à imagem de Deus o criou; homem e mulher os criou.</span>
---------------
[[Gn 1:28 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:28 VERSOS PARALELOS| Gn 1:28S PARALELOS]]
<span style="color:green">Deus os abençoou, e lhes disse: Frutificai, multiplicai-vos, enchei a terra e sujeitai-a; dominai sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu e sobre todos os animais que se arrastam sobre a terra.</span>
---------------
[[Gn 1:29 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:29 VERSOS PARALELOS| Gn 1:29 PARALELOS]]
<span style="color:green">Disse Deus mais: Eis que vos tenho dado todas as ervas que dão semente, as quais se acham sobre a face de toda a terra, e todas as árvores em que há fruto que dê semente; ser-vos-ão para mantimento.</span>
---------------
[[Gn 1:30 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:30 VERSOS PARALELOS| Gn 1:30 PARALELOS]]
<span style="color:green">A todos os animais selvagens e a todas as aves do céu e a tudo que se arrasta sobre a terra, em que há vida, tenho dado todas as ervas verdes para lhes servirem de mantimento; e assim se fez.</span>
---------------
[[Gn 1:31 COMENTÁRIO]]《》 [[Gn 1:31 VERSOS PARALELOS| Gn 1:31 PARALELOS]]
<span style="color:green">Viu [[Deus eterno|Deus]] tudo quanto fizera, e eis que era muito bom. Houve tarde e houve manhã, dia sexto.</span>
2zdadjszf3mop5g546vcen3nm3b5hpp
Gênesis II
0
217707
468159
467559
2022-08-25T17:12:37Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
! ETELVINO MOREIRA|
'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big>
</big></big>'''
[[DICIONÁRIO_BÍBLICO|'''<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big><big></big></big>''']]
[[BÍBLIA_COM_DICIONÁRIO|'''<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>''']]
'''<big><big>[[Genesis|VOLTAR PARA GÊNESIS]]</big></big>'''
|}
'''<big><span style="color:green"># Assim foram acabados o céu e a terra, com todo o seu exército.
# No sétimo dia acabou #REDIRECT [[Deus eterno|Deus]] a obra que tinha feito; e cessou no sétimo dia de toda a obra que fizera.
# Abençoou Deus o dia sétimo, e o santificou; porque nele cessou de toda a obra que fizera como Criador.<br/><br/>
# Estas são as gerações do céu e da terra quando foram criados, no dia em que Deus Jeová os criou.
# Não havia ainda nenhuma planta na terra, e nenhuma erva no campo tinha ainda brotado; porque Deus Jeová não tinha feito chover sobre a terra. Não havia homem que cultivasse o solo,
# mas uma neblina subia da terra e regava toda a superfície do solo.
# Do pó da terra formou Deus Jeová ao homem, e soprou-lhes nas narinas o fôlego de vida; e o homem tornou-se um ser vivente.<br/><br/>
# Então plantou Deus Jeová um jardim, da banda do Oriente, no Éden; e ali pôs o homem que tinha formado.
# Fez Deus Jeová brotar do solo toda a sorte de árvores gratas à vista, e boas para comida; também a árvore da vida no meio do jardim, e a árvore do conhecimento do bem e do mal.
# Do Éden saía um rio para regar o jardim; dali se dividia e se tornava em quatro braços.
# O nome do primeiro é Pison: este é o que rodeia toda a terra de Havilá, onde há ouro.
# O ouro daquela terra é bom: ali também se acha o bdélio e a pedra de ônix.
# O nome do segundo rio é Giom: este é o que rodeia toda a terra de Cuxe.
# O nome do terceiro rio é Tigre: este é o que corre pelo oriente da Assíria. E o quarto é o Eufrates.
# Tomou, pois, Deus Jeová ao homem, e pô-lo no jardim do Éden para o cultivar e guardar.<br/><br/>
# Ordenou Deus Jeová ao homem: De toda a árvore do jardim podes comer livremente;
# mas da árvore do conhecimento do bem e do mal, dela não comerás: porque no dia em que dela comeres, certamente morrerás.<br/><br/>
# Disse mais Deus Jeová: Não é bom que o homem esteja só; far-lhe-ei uma ajudadora que lhe seja idônea.
# Da terra formou Deus Jeová todos os animais do campo e todas as aves do céu, e os trouxe ao homem para ver que nome lhes daria: o nome, que o homem deu a todo o ser vivente, esse foi o seu nome.
# O homem deu nomes a todos os animais domésticos, às aves do céu e a todos os animais do campo, mas para ele não se achava uma ajudadora idônea.<br/><br/>
# Fez Deus Jeová cair um sono pesado sobre o homem, e este adormeceu; então tomou uma das costelas do homem, e fechou a carne no lugar dela.
# Da costela que Deus Jeová tinha tomado do homem, formou a mulher, e a trouxe ao homem.
# Então disse o homem: Esta agora é osso dos meus ossos e carne da minha carne; ela será chamada varoa, porque do varão foi tomada.
# Portanto deixa o homem a seu pai e a sua mãe, e se une à sua mulher; e são uma só carne.
# Estavam ambos nus, o homem e sua mulher, e não se envergonhavam.</span></big>'''
bcuvcoimfinumg5uxo6a75hy43l2x6a
468160
468159
2022-08-25T17:13:30Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
! ETELVINO MOREIRA|
'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big>
</big></big>'''
[[DICIONÁRIO_BÍBLICO|'''<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big><big></big></big>''']]
[[BÍBLIA_COM_DICIONÁRIO|'''<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>''']]
'''<big><big>[[Genesis|VOLTAR PARA GÊNESIS]]</big></big>'''
|}
# '''<big><span style="color:green">Assim foram acabados o céu e a terra, com todo o seu exército.
# No sétimo dia acabou #REDIRECT [[Deus eterno|Deus]] a obra que tinha feito; e cessou no sétimo dia de toda a obra que fizera.
# Abençoou Deus o dia sétimo, e o santificou; porque nele cessou de toda a obra que fizera como Criador.<br/><br/>
# Estas são as gerações do céu e da terra quando foram criados, no dia em que Deus Jeová os criou.
# Não havia ainda nenhuma planta na terra, e nenhuma erva no campo tinha ainda brotado; porque Deus Jeová não tinha feito chover sobre a terra. Não havia homem que cultivasse o solo,
# mas uma neblina subia da terra e regava toda a superfície do solo.
# Do pó da terra formou Deus Jeová ao homem, e soprou-lhes nas narinas o fôlego de vida; e o homem tornou-se um ser vivente.<br/><br/>
# Então plantou Deus Jeová um jardim, da banda do Oriente, no Éden; e ali pôs o homem que tinha formado.
# Fez Deus Jeová brotar do solo toda a sorte de árvores gratas à vista, e boas para comida; também a árvore da vida no meio do jardim, e a árvore do conhecimento do bem e do mal.
# Do Éden saía um rio para regar o jardim; dali se dividia e se tornava em quatro braços.
# O nome do primeiro é Pison: este é o que rodeia toda a terra de Havilá, onde há ouro.
# O ouro daquela terra é bom: ali também se acha o bdélio e a pedra de ônix.
# O nome do segundo rio é Giom: este é o que rodeia toda a terra de Cuxe.
# O nome do terceiro rio é Tigre: este é o que corre pelo oriente da Assíria. E o quarto é o Eufrates.
# Tomou, pois, Deus Jeová ao homem, e pô-lo no jardim do Éden para o cultivar e guardar.<br/><br/>
# Ordenou Deus Jeová ao homem: De toda a árvore do jardim podes comer livremente;
# mas da árvore do conhecimento do bem e do mal, dela não comerás: porque no dia em que dela comeres, certamente morrerás.<br/><br/>
# Disse mais Deus Jeová: Não é bom que o homem esteja só; far-lhe-ei uma ajudadora que lhe seja idônea.
# Da terra formou Deus Jeová todos os animais do campo e todas as aves do céu, e os trouxe ao homem para ver que nome lhes daria: o nome, que o homem deu a todo o ser vivente, esse foi o seu nome.
# O homem deu nomes a todos os animais domésticos, às aves do céu e a todos os animais do campo, mas para ele não se achava uma ajudadora idônea.<br/><br/>
# Fez Deus Jeová cair um sono pesado sobre o homem, e este adormeceu; então tomou uma das costelas do homem, e fechou a carne no lugar dela.
# Da costela que Deus Jeová tinha tomado do homem, formou a mulher, e a trouxe ao homem.
# Então disse o homem: Esta agora é osso dos meus ossos e carne da minha carne; ela será chamada varoa, porque do varão foi tomada.
# Portanto deixa o homem a seu pai e a sua mãe, e se une à sua mulher; e são uma só carne.
# Estavam ambos nus, o homem e sua mulher, e não se envergonhavam.</span></big>'''
ob7d237sblwz8692zge5adqd156kuul
468161
468160
2022-08-25T17:15:13Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
! ETELVINO MOREIRA|
'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big>
</big></big>'''
[[DICIONÁRIO_BÍBLICO|'''<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big><big></big></big>''']]
[[BÍBLIA_COM_DICIONÁRIO|'''<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>''']]
'''<big><big>[[Genesis|VOLTAR PARA GÊNESIS]]</big></big>'''
|}
# '''<big><span style="color:green">Assim foram acabados o céu e a terra, com todo o seu exército.
# '''<big><span style="color:green">No sétimo dia acabou #REDIRECT [[Deus eterno|Deus]] a obra que tinha feito; e cessou no sétimo dia de toda a obra que fizera.
# '''<big><span style="color:green">Abençoou Deus o dia sétimo, e o santificou; porque nele cessou de toda a obra que fizera como Criador.<br/><br/>
# '''<big><span style="color:green">Estas são as gerações do céu e da terra quando foram criados, no dia em que Deus Jeová os criou.
# '''<big><span style="color:green">Não havia ainda nenhuma planta na terra, e nenhuma erva no campo tinha ainda brotado; porque Deus Jeová não tinha feito chover sobre a terra. Não havia homem que cultivasse o solo,
# '''<big><span style="color:green">mas uma neblina subia da terra e regava toda a superfície do solo.
# '''<big><span style="color:green">Do pó da terra formou Deus Jeová ao homem, e soprou-lhes nas narinas o fôlego de vida; e o homem tornou-se um ser vivente.<br/><br/>
# '''<big><span style="color:green">Então plantou Deus Jeová um jardim, da banda do Oriente, no Éden; e ali pôs o homem que tinha formado.
# '''<big><span style="color:green">Fez Deus Jeová brotar do solo toda a sorte de árvores gratas à vista, e boas para comida; também a árvore da vida no meio do jardim, e a árvore do conhecimento do bem e do mal.
# '''<big><span style="color:green">Do Éden saía um rio para regar o jardim; dali se dividia e se tornava em quatro braços.
# '''<big><span style="color:green">O nome do primeiro é Pison: este é o que rodeia toda a terra de Havilá, onde há ouro.
# '''<big><span style="color:green">O ouro daquela terra é bom: ali também se acha o bdélio e a pedra de ônix.
# '''<big><span style="color:green">O nome do segundo rio é Giom: este é o que rodeia toda a terra de Cuxe.
# '''<big><span style="color:green">O nome do terceiro rio é Tigre: este é o que corre pelo oriente da Assíria. E o quarto é o Eufrates.
# '''<big><span style="color:green">Tomou, pois, Deus Jeová ao homem, e pô-lo no jardim do Éden para o cultivar e guardar.<br/><br/>
# '''<big><span style="color:green">Ordenou Deus Jeová ao homem: De toda a árvore do jardim podes comer livremente;
# '''<big><span style="color:green">mas da árvore do conhecimento do bem e do mal, dela não comerás: porque no dia em que dela comeres, certamente morrerás.<br/><br/>
# '''<big><span style="color:green">Disse mais Deus Jeová: Não é bom que o homem esteja só; far-lhe-ei uma ajudadora que lhe seja idônea.
# '''<big><span style="color:green">Da terra formou Deus Jeová todos os animais do campo e todas as aves do céu, e os trouxe ao homem para ver que nome lhes daria: o nome, que o homem deu a todo o ser vivente, esse foi o seu nome.
# '''<big><span style="color:green">O homem deu nomes a todos os animais domésticos, às aves do céu e a todos os animais do campo, mas para ele não se achava uma ajudadora idônea.<br/><br/>
# '''<big><span style="color:green">Fez Deus Jeová cair um sono pesado sobre o homem, e este adormeceu; então tomou uma das costelas do homem, e fechou a carne no lugar dela.
# '''<big><span style="color:green">Da costela que Deus Jeová tinha tomado do homem, formou a mulher, e a trouxe ao homem.
# '''<big><span style="color:green">Então disse o homem: Esta agora é osso dos meus ossos e carne da minha carne; ela será chamada varoa, porque do varão foi tomada.
# '''<big><span style="color:green">Portanto deixa o homem a seu pai e a sua mãe, e se une à sua mulher; e são uma só carne.
# '''<big><span style="color:green">Estavam ambos nus, o homem e sua mulher, e não se envergonhavam.</span></big>'''
4ji4ryd1m3jpra0hdh0celmhzkew1f8
468162
468161
2022-08-25T17:18:07Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
! ETELVINO MOREIRA|
'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big>
</big></big>'''
[[DICIONÁRIO_BÍBLICO|'''<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big><big></big></big>''']]
[[BÍBLIA_COM_DICIONÁRIO|'''<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>''']]
'''<big><big>[[Genesis|VOLTAR PARA GÊNESIS]]</big></big>'''
|}
# '''<big><span style="color:green">Assim foram acabados o céu e a terra, com todo o seu exército.
# <span style="color:green">No sétimo dia acabou #REDIRECT [[Deus eterno|Deus]] a obra que tinha feito; e cessou no sétimo dia de toda a obra que fizera.
# <span style="color:green">Abençoou Deus o dia sétimo, e o santificou; porque nele cessou de toda a obra que fizera como Criador.<br/><br/>
# <span style="color:green">Estas são as gerações do céu e da terra quando foram criados, no dia em que Deus Jeová os criou.
# <span style="color:green">Não havia ainda nenhuma planta na terra, e nenhuma erva no campo tinha ainda brotado; porque Deus Jeová não tinha feito chover sobre a terra. Não havia homem que cultivasse o solo,
# <span style="color:green">mas uma neblina subia da terra e regava toda a superfície do solo.
# <span style="color:green">Do pó da terra formou Deus Jeová ao homem, e soprou-lhes nas narinas o fôlego de vida; e o homem tornou-se um ser vivente.<br/><br/>
# <span style="color:green">Então plantou Deus Jeová um jardim, da banda do Oriente, no Éden; e ali pôs o homem que tinha formado.
# <span style="color:green">Fez Deus Jeová brotar do solo toda a sorte de árvores gratas à vista, e boas para comida; também a árvore da vida no meio do jardim, e a árvore do conhecimento do bem e do mal.
# <span style="color:green">Do Éden saía um rio para regar o jardim; dali se dividia e se tornava em quatro braços.
# <span style="color:green">O nome do primeiro é Pison: este é o que rodeia toda a terra de Havilá, onde há ouro.
# <span style="color:green">O ouro daquela terra é bom: ali também se acha o bdélio e a pedra de ônix.
# <span style="color:green">O nome do segundo rio é Giom: este é o que rodeia toda a terra de Cuxe.
# <span style="color:green">O nome do terceiro rio é Tigre: este é o que corre pelo oriente da Assíria. E o quarto é o Eufrates.
# <span style="color:green">Tomou, pois, Deus Jeová ao homem, e pô-lo no jardim do Éden para o cultivar e guardar.<br/><br/>
# <span style="color:green">Ordenou Deus Jeová ao homem: De toda a árvore do jardim podes comer livremente;
# <span style="color:green">mas da árvore do conhecimento do bem e do mal, dela não comerás: porque no dia em que dela comeres, certamente morrerás.<br/><br/>
# '<span style="color:green">Disse mais Deus Jeová: Não é bom que o homem esteja só; far-lhe-ei uma ajudadora que lhe seja idônea.
# <span style="color:green">Da terra formou Deus Jeová todos os animais do campo e todas as aves do céu, e os trouxe ao homem para ver que nome lhes daria: o nome, que o homem deu a todo o ser vivente, esse foi o seu nome.
# <span style="color:green">O homem deu nomes a todos os animais domésticos, às aves do céu e a todos os animais do campo, mas para ele não se achava uma ajudadora idônea.<br/><br/>
# <span style="color:green">Fez Deus Jeová cair um sono pesado sobre o homem, e este adormeceu; então tomou uma das costelas do homem, e fechou a carne no lugar dela.
# <span style="color:green">Da costela que Deus Jeová tinha tomado do homem, formou a mulher, e a trouxe ao homem.
# <span style="color:green">Então disse o homem: Esta agora é osso dos meus ossos e carne da minha carne; ela será chamada varoa, porque do varão foi tomada.
# <span style="color:green">Portanto deixa o homem a seu pai e a sua mãe, e se une à sua mulher; e são uma só carne.
# <span style="color:green">Estavam ambos nus, o homem e sua mulher, e não se envergonhavam.</span></big>'''
7ph8r3ss1be3n72ksyovg152rrmz5r6
468163
468162
2022-08-25T17:18:52Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
! ETELVINO MOREIRA|
'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big>
</big></big>'''
[[DICIONÁRIO_BÍBLICO|'''<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big><big></big></big>''']]
[[BÍBLIA_COM_DICIONÁRIO|'''<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>''']]
'''<big><big>[[Genesis|VOLTAR PARA GÊNESIS]]</big></big>'''
|}
# '''<big><span style="color:green">Assim foram acabados o céu e a terra, com todo o seu exército.
# <span style="color:green">No sétimo dia acabou [[Deus eterno|Deus]] a obra que tinha feito; e cessou no sétimo dia de toda a obra que fizera.
# <span style="color:green">Abençoou Deus o dia sétimo, e o santificou; porque nele cessou de toda a obra que fizera como Criador.<br/><br/>
# <span style="color:green">Estas são as gerações do céu e da terra quando foram criados, no dia em que Deus Jeová os criou.
# <span style="color:green">Não havia ainda nenhuma planta na terra, e nenhuma erva no campo tinha ainda brotado; porque Deus Jeová não tinha feito chover sobre a terra. Não havia homem que cultivasse o solo,
# <span style="color:green">mas uma neblina subia da terra e regava toda a superfície do solo.
# <span style="color:green">Do pó da terra formou Deus Jeová ao homem, e soprou-lhes nas narinas o fôlego de vida; e o homem tornou-se um ser vivente.<br/><br/>
# <span style="color:green">Então plantou Deus Jeová um jardim, da banda do Oriente, no Éden; e ali pôs o homem que tinha formado.
# <span style="color:green">Fez Deus Jeová brotar do solo toda a sorte de árvores gratas à vista, e boas para comida; também a árvore da vida no meio do jardim, e a árvore do conhecimento do bem e do mal.
# <span style="color:green">Do Éden saía um rio para regar o jardim; dali se dividia e se tornava em quatro braços.
# <span style="color:green">O nome do primeiro é Pison: este é o que rodeia toda a terra de Havilá, onde há ouro.
# <span style="color:green">O ouro daquela terra é bom: ali também se acha o bdélio e a pedra de ônix.
# <span style="color:green">O nome do segundo rio é Giom: este é o que rodeia toda a terra de Cuxe.
# <span style="color:green">O nome do terceiro rio é Tigre: este é o que corre pelo oriente da Assíria. E o quarto é o Eufrates.
# <span style="color:green">Tomou, pois, Deus Jeová ao homem, e pô-lo no jardim do Éden para o cultivar e guardar.<br/><br/>
# <span style="color:green">Ordenou Deus Jeová ao homem: De toda a árvore do jardim podes comer livremente;
# <span style="color:green">mas da árvore do conhecimento do bem e do mal, dela não comerás: porque no dia em que dela comeres, certamente morrerás.<br/><br/>
# '<span style="color:green">Disse mais Deus Jeová: Não é bom que o homem esteja só; far-lhe-ei uma ajudadora que lhe seja idônea.
# <span style="color:green">Da terra formou Deus Jeová todos os animais do campo e todas as aves do céu, e os trouxe ao homem para ver que nome lhes daria: o nome, que o homem deu a todo o ser vivente, esse foi o seu nome.
# <span style="color:green">O homem deu nomes a todos os animais domésticos, às aves do céu e a todos os animais do campo, mas para ele não se achava uma ajudadora idônea.<br/><br/>
# <span style="color:green">Fez Deus Jeová cair um sono pesado sobre o homem, e este adormeceu; então tomou uma das costelas do homem, e fechou a carne no lugar dela.
# <span style="color:green">Da costela que Deus Jeová tinha tomado do homem, formou a mulher, e a trouxe ao homem.
# <span style="color:green">Então disse o homem: Esta agora é osso dos meus ossos e carne da minha carne; ela será chamada varoa, porque do varão foi tomada.
# <span style="color:green">Portanto deixa o homem a seu pai e a sua mãe, e se une à sua mulher; e são uma só carne.
# <span style="color:green">Estavam ambos nus, o homem e sua mulher, e não se envergonhavam.</span></big>'''
mz4mdrwpddcb3ngon8p5pki3grukuh1
468164
468163
2022-08-25T17:21:21Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
! ETELVINO MOREIRA|
'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big>
</big></big>'''
[[DICIONÁRIO_BÍBLICO|'''<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big><big></big></big>''']]
[[BÍBLIA_COM_DICIONÁRIO|'''<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>''']]
'''<big><big>[[Genesis|VOLTAR PARA GÊNESIS]]</big></big>'''
|}
# <span style="color:green">Assim foram acabados o céu e a terra, com todo o seu exército.
# <span style="color:green">No sétimo dia acabou [[Deus eterno|Deus]] a obra que tinha feito; e cessou no sétimo dia de toda a obra que fizera.
# <span style="color:green">Abençoou Deus o dia sétimo, e o santificou; porque nele cessou de toda a obra que fizera como Criador.<br/><br/>
# <span style="color:green">Estas são as gerações do céu e da terra quando foram criados, no dia em que Deus Jeová os criou.
# <span style="color:green">Não havia ainda nenhuma planta na terra, e nenhuma erva no campo tinha ainda brotado; porque Deus Jeová não tinha feito chover sobre a terra. Não havia homem que cultivasse o solo,
# <span style="color:green">mas uma neblina subia da terra e regava toda a superfície do solo.
# <span style="color:green">Do pó da terra formou Deus Jeová ao homem, e soprou-lhes nas narinas o fôlego de vida; e o homem tornou-se um ser vivente.<br/><br/>
# <span style="color:green">Então plantou Deus Jeová um jardim, da banda do Oriente, no Éden; e ali pôs o homem que tinha formado.
# <span style="color:green">Fez Deus Jeová brotar do solo toda a sorte de árvores gratas à vista, e boas para comida; também a árvore da vida no meio do jardim, e a árvore do conhecimento do bem e do mal.
# <span style="color:green">Do Éden saía um rio para regar o jardim; dali se dividia e se tornava em quatro braços.
# <span style="color:green">O nome do primeiro é Pison: este é o que rodeia toda a terra de Havilá, onde há ouro.
# <span style="color:green">O ouro daquela terra é bom: ali também se acha o bdélio e a pedra de ônix.
# <span style="color:green">O nome do segundo rio é Giom: este é o que rodeia toda a terra de Cuxe.
# <span style="color:green">O nome do terceiro rio é Tigre: este é o que corre pelo oriente da Assíria. E o quarto é o Eufrates.
# <span style="color:green">Tomou, pois, Deus Jeová ao homem, e pô-lo no jardim do Éden para o cultivar e guardar.<br/><br/>
# <span style="color:green">Ordenou Deus Jeová ao homem: De toda a árvore do jardim podes comer livremente;
# <span style="color:green">mas da árvore do conhecimento do bem e do mal, dela não comerás: porque no dia em que dela comeres, certamente morrerás.<br/><br/>
# '<span style="color:green">Disse mais Deus Jeová: Não é bom que o homem esteja só; far-lhe-ei uma ajudadora que lhe seja idônea.
# <span style="color:green">Da terra formou Deus Jeová todos os animais do campo e todas as aves do céu, e os trouxe ao homem para ver que nome lhes daria: o nome, que o homem deu a todo o ser vivente, esse foi o seu nome.
# <span style="color:green">O homem deu nomes a todos os animais domésticos, às aves do céu e a todos os animais do campo, mas para ele não se achava uma ajudadora idônea.<br/><br/>
# <span style="color:green">Fez Deus Jeová cair um sono pesado sobre o homem, e este adormeceu; então tomou uma das costelas do homem, e fechou a carne no lugar dela.
# <span style="color:green">Da costela que Deus Jeová tinha tomado do homem, formou a mulher, e a trouxe ao homem.
# <span style="color:green">Então disse o homem: Esta agora é osso dos meus ossos e carne da minha carne; ela será chamada varoa, porque do varão foi tomada.
# <span style="color:green">Portanto deixa o homem a seu pai e a sua mãe, e se une à sua mulher; e são uma só carne.
# <span style="color:green">Estavam ambos nus, o homem e sua mulher, e não se envergonhavam.
qz82lwxu6vhl0op802l8zom0u2ufxc0
468165
468164
2022-08-25T17:23:13Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
! ETELVINO MOREIRA|
'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big>
</big></big>'''
[[DICIONÁRIO_BÍBLICO|'''<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big><big></big></big>''']]
[[BÍBLIA_COM_DICIONÁRIO|'''<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>''']]
'''<big><big>[[Genesis|VOLTAR PARA GÊNESIS]]</big></big>'''
|}
# <span style="color:green">Assim foram acabados o céu e a terra, com todo o seu exército.
# <span style="color:green">No sétimo dia acabou [[Deus eterno|'''Deus''']] a obra que tinha feito; e cessou no sétimo dia de toda a obra que fizera.
# <span style="color:green">Abençoou Deus o dia sétimo, e o santificou; porque nele cessou de toda a obra que fizera como Criador.<br/><br/>
# <span style="color:green">Estas são as gerações do céu e da terra quando foram criados, no dia em que '''[[Deus eterno|Deus]]''' Jeová os criou.
# <span style="color:green">Não havia ainda nenhuma planta na terra, e nenhuma erva no campo tinha ainda brotado; porque Deus Jeová não tinha feito chover sobre a terra. Não havia homem que cultivasse o solo,
# <span style="color:green">mas uma neblina subia da terra e regava toda a superfície do solo.
# <span style="color:green">Do pó da terra formou Deus Jeová ao homem, e soprou-lhes nas narinas o fôlego de vida; e o homem tornou-se um ser vivente.<br/><br/>
# <span style="color:green">Então plantou '''[[Deus eterno|Deus]]''' Jeová um jardim, da banda do Oriente, no Éden; e ali pôs o homem que tinha formado.
# <span style="color:green">Fez Deus Jeová brotar do solo toda a sorte de árvores gratas à vista, e boas para comida; também a árvore da vida no meio do jardim, e a árvore do conhecimento do bem e do mal.
# <span style="color:green">Do Éden saía um rio para regar o jardim; dali se dividia e se tornava em quatro braços.
# <span style="color:green">O nome do primeiro é Pison: este é o que rodeia toda a terra de Havilá, onde há ouro.
# <span style="color:green">O ouro daquela terra é bom: ali também se acha o bdélio e a pedra de ônix.
# <span style="color:green">O nome do segundo rio é Giom: este é o que rodeia toda a terra de Cuxe.
# <span style="color:green">O nome do terceiro rio é Tigre: este é o que corre pelo oriente da Assíria. E o quarto é o Eufrates.
# <span style="color:green">Tomou, pois, Deus Jeová ao homem, e pô-lo no jardim do Éden para o cultivar e guardar.<br/><br/>
# <span style="color:green">Ordenou '''[[Deus eterno|Deus]]''' Jeová ao homem: De toda a árvore do jardim podes comer livremente;
# <span style="color:green">mas da árvore do conhecimento do bem e do mal, dela não comerás: porque no dia em que dela comeres, certamente morrerás.<br/><br/>
# '<span style="color:green">Disse mais Deus Jeová: Não é bom que o homem esteja só; far-lhe-ei uma ajudadora que lhe seja idônea.
# <span style="color:green">Da terra formou Deus Jeová todos os animais do campo e todas as aves do céu, e os trouxe ao homem para ver que nome lhes daria: o nome, que o homem deu a todo o ser vivente, esse foi o seu nome.
# <span style="color:green">O homem deu nomes a todos os animais domésticos, às aves do céu e a todos os animais do campo, mas para ele não se achava uma ajudadora idônea.<br/><br/>
# <span style="color:green">Fez Deus Jeová cair um sono pesado sobre o homem, e este adormeceu; então tomou uma das costelas do homem, e fechou a carne no lugar dela.
# <span style="color:green">Da costela que '''[[Deus eterno|Deus]]''' Jeová tinha tomado do homem, formou a mulher, e a trouxe ao homem.
# <span style="color:green">Então disse o homem: Esta agora é osso dos meus ossos e carne da minha carne; ela será chamada varoa, porque do varão foi tomada.
# <span style="color:green">Portanto deixa o homem a seu pai e a sua mãe, e se une à sua mulher; e são uma só carne.
# <span style="color:green">Estavam ambos nus, o homem e sua mulher, e não se envergonhavam.
o6goa8droqk8h8834ginpa4jq7u9eij
II Samuel I
0
218802
468126
2022-08-25T15:58:35Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
!'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big></big></big>'''
[[DICIONÁRIO BÍBLICO|'''<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big></big>''']]
[[BÍBLIA COM DICIONÁRIO|'''<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>''']]
'''<big><big>[[VÁRIOS COMENTÁRIOS BÍBLICOS PRECEPTAUSTIN|VOLTAR PARA COMENTÁRIO]]</big></big>>'''
<big>'''<big>[[I Samuel II|VOLTAR PARA II SAMUEL]]</big>'''</big>
'''<big><big>[[ESCOLA DOMINICAL|VOLTAR PARA ESCOLA DOMINICAL]]</big></big>'''
|}
cz5viuie8merizpe4cwcb0utrjl2x4c
468127
468126
2022-08-25T16:00:43Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
!'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big></big></big>'''
[[DICIONÁRIO BÍBLICO|'''<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big></big>''']]
[[BÍBLIA COM DICIONÁRIO|'''<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>''']]
'''<big><big>[[VÁRIOS COMENTÁRIOS BÍBLICOS PRECEPTAUSTIN|VOLTAR PARA COMENTÁRIO]]</big></big>>'''
'''<big><big>[[II Samuel|VOLTAR PARA II SAMUEL]]</big></big>'''
'''<big><big>[[ESCOLA DOMINICAL|VOLTAR PARA ESCOLA DOMINICAL]]</big></big>'''
|}
injbwzsrzas76pwzftq61cpiykg8bdn
468139
468127
2022-08-25T16:11:46Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
!'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big></big></big>'''
'''[[DICIONÁRIO BÍBLICO|<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big></big>]]'''
'''[[BÍBLIA COM DICIONÁRIO|<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>]]'''
'''<big><big>[[VÁRIOS COMENTÁRIOS BÍBLICOS PRECEPTAUSTIN|VOLTAR PARA COMENTÁRIO]]</big></big>>'''
'''<big><big>[[II Samuel|VOLTAR PARA II SAMUEL]]</big></big>'''
'''<big><big>[[ESCOLA DOMINICAL|VOLTAR PARA ESCOLA DOMINICAL]]</big></big>'''
|}
9yv93f3djyewtx886tgqv272y5sx5cw
468152
468139
2022-08-25T16:25:18Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
!'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big></big></big>'''
'''[[DICIONÁRIO BÍBLICO|<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big></big>]]'''
'''[[BÍBLIA COM DICIONÁRIO|<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>]]'''
'''<big><big>[[VÁRIOS COMENTÁRIOS BÍBLICOS PRECEPTAUSTIN|VOLTAR PARA COMENTÁRIO]]</big></big>>'''
'''<big><big>[[II Samuel|VOLTAR PARA II SAMUEL]]</big></big>'''
'''<big><big>[[ESCOLA DOMINICAL|VOLTAR PARA ESCOLA DOMINICAL]]</big></big>'''
|}
2Sm 1:1 E sucedeu que, depois da morte de Saul, voltando Davi da derrota dos amalequitas, ficou dois dias em Ziclague;
2Sm 1:2 Ao terceiro dia um homem veio do arraial de Saul, com as vestes rotas e com terra sobre a cabeça; e, chegando ele a Davi, se lançou no chão, e se inclinou.
2Sm 1:3 E Davi lhe disse: Donde vens? E ele lhe disse: Escapei do arraial de Israel.
2Sm 1:4 E disse-lhe Davi: Como foi lá isso? peço-te, dize-mo. E ele lhe respondeu: O povo fugiu da batalha, e muitos do povo caíram, e morreram; assim como também Saul e Jônatas, seu filho, foram mortos.
2Sm 1:5 E disse Davi ao moço que lhe trazia as novas: Como sabes tu que Saul e Jônatas, seu filho, foram mortos?
2Sm 1:6 Então disse o moço que lhe dava a notícia: Cheguei por acaso à montanha de Gilboa, e eis que Saul estava encostado sobre a sua lança, e eis que os carros e a cavalaria apertavam-no.
2Sm 1:7 E, olhando ele para trás de si, viu-me, e chamou-me; e eu disse: Eis-me aqui.
2Sm 1:8 E ele me disse: Quem és tu? E eu lhe disse: Sou amalequita.
2Sm 1:9 Então ele me disse: Peço-te, arremessa-te sobre mim, e mata-me, porque angústias me têm cercado, pois toda a minha vida está ainda em mim.
2Sm 1:10 Arremessei-me, pois, sobre ele, e o matei, porque bem sabia eu que não viveria depois da sua queda, e tomei a coroa que tinha na cabeça, e o bracelete que trazia no braço, e os trouxe aqui a meu senhor.
2Sm 1:11 Então apanhou Davi as suas vestes, e as rasgou; assim fizeram todos os homens que estavam com ele.
2Sm 1:12 E prantearam, e choraram, e jejuaram até à tarde por Saul, e por Jônatas, seu filho, e pelo povo do SENHOR, e pela casa de Israel, porque tinham caído à espada.
2Sm 1:13 Disse então Davi ao moço que lhe trouxera a nova: Donde és tu? E disse ele: Sou filho de um estrangeiro, amalequita.
2Sm 1:14 E Davi lhe disse: Como não temeste tu estender a mão para matares ao ungido do SENHOR?
2Sm 1:15 Então chamou Davi a um dos moços, e disse: Chega, e lança-te sobre ele. E ele o feriu, e morreu.
2Sm 1:16 Pois Davi lhe dissera: O teu sangue seja sobre a tua cabeça, porque a tua própria boca testificou contra ti, dizendo: Eu matei o ungido do SENHOR.
2Sm 1:17 E lamentou Davi a Saul e a Jônatas, seu filho, com esta lamentação
2Sm 1:18 (Dizendo ele que ensinassem aos filhos de Judá o uso do arco. Eis que está escrito no livro de Jasher):
2Sm 1:19 Ah, ornamento de Israel! Nos teus altos foi ferido, como caíram os poderosos!
2Sm 1:20 Não o noticieis em Gate, não o publiqueis nas ruas de Ascalom, para que não se alegrem as filhas dos filisteus, para que não saltem de contentamento as filhas dos incircuncisos.
2Sm 1:21 Vós, montes de Gilboa, nem orvalho, nem chuva caia sobre vós, nem haja campos de ofertas alçadas, pois aí desprezivelmente foi arrojado o escudo dos poderosos, o escudo de Saul, como se não fora ungido com óleo.
2Sm 1:22 Do sangue dos feridos, da gordura dos valentes, nunca se retirou para trás o arco de Jônatas, nem voltou vazia a espada de Saul.
2Sm 1:23 Saul e Jônatas, tão amados e queridos na sua vida, também na sua morte não se separaram; eram mais ligeiros do que as águias, mais fortes do que os leões.
2Sm 1:24 Vós, filhas de Israel, chorai por Saul, que vos vestia de escarlata em delícias, que vos fazia trazer ornamentos de ouro sobre as vossas vestes.
2Sm 1:25 Como caíram os poderosos, no meio da peleja! Jônatas nos teus altos foi morto.
2Sm 1:26 Angustiado estou por ti, meu irmão Jônatas; quão amabilíssimo me eras! Mais maravilhoso me era o teu amor do que o amor das mulheres.
2Sm 1:27 Como caíram os poderosos, e pereceram as armas de guerra!
0aahgt7hl3cz54p0l4v2ohpsd7wski6
468153
468152
2022-08-25T16:29:39Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
!'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big></big></big>'''
'''[[DICIONÁRIO BÍBLICO|<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big></big>]]'''
'''[[BÍBLIA COM DICIONÁRIO|<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>]]'''
'''<big><big>[[VÁRIOS COMENTÁRIOS BÍBLICOS PRECEPTAUSTIN|VOLTAR PARA COMENTÁRIO]]</big></big>>'''
'''<big><big>[[II Samuel|VOLTAR PARA II SAMUEL]]</big></big>'''
'''<big><big>[[ESCOLA DOMINICAL|VOLTAR PARA ESCOLA DOMINICAL]]</big></big>'''
|}
2Sm 1:1 E sucedeu que, depois da morte de Saul, voltando Davi da derrota dos amalequitas, ficou dois dias em Ziclague;
2Sm 1:2 Ao terceiro dia um homem veio do arraial de Saul, com as vestes rotas e com terra sobre a cabeça; e, chegando ele a Davi, se lançou no chão, e se inclinou.
2Sm 1:3 E Davi lhe disse: Donde vens? E ele lhe disse: Escapei do arraial de Israel.
2Sm 1:4 E disse-lhe Davi: Como foi lá isso? peço-te, dize-mo. E ele lhe respondeu: O povo fugiu da batalha, e muitos do povo caíram, e morreram; assim como também Saul e Jônatas, seu filho, foram mortos.
2Sm 1:5 E disse Davi ao moço que lhe trazia as novas: Como sabes tu que Saul e Jônatas, seu filho, foram mortos?
2Sm 1:6 Então disse o moço que lhe dava a notícia: Cheguei por acaso à montanha de Gilboa, e eis que Saul estava encostado sobre a sua lança, e eis que os carros e a cavalaria apertavam-no.
2Sm 1:7 E, olhando ele para trás de si, viu-me, e chamou-me; e eu disse: Eis-me aqui.
2Sm 1:8 E ele me disse: Quem és tu? E eu lhe disse: Sou amalequita.
2Sm 1:9 Então ele me disse: Peço-te, arremessa-te sobre mim, e mata-me, porque angústias me têm cercado, pois toda a minha vida está ainda em mim.
2Sm 1:10 Arremessei-me, pois, sobre ele, e o matei, porque bem sabia eu que não viveria depois da sua queda, e tomei a coroa que tinha na cabeça, e o bracelete que trazia no braço, e os trouxe aqui a meu senhor.
2Sm 1:11 Então apanhou Davi as suas vestes, e as rasgou; assim fizeram todos os homens que estavam com ele.
2Sm 1:12 E prantearam, e choraram, e jejuaram até à tarde por Saul, e por Jônatas, seu filho, e pelo povo do SENHOR, e pela casa de Israel, porque tinham caído à espada.
2Sm 1:13 Disse então Davi ao moço que lhe trouxera a nova: Donde és tu? E disse ele: Sou filho de um estrangeiro, amalequita.
2Sm 1:14 E Davi lhe disse: Como não temeste tu estender a mão para matares ao ungido do SENHOR?
2Sm 1:15 Então chamou Davi a um dos moços, e disse: Chega, e lança-te sobre ele. E ele o feriu, e morreu.
2Sm 1:16 Pois Davi lhe dissera: O teu sangue seja sobre a tua cabeça, porque a tua própria boca testificou contra ti, dizendo: Eu matei o ungido do SENHOR.
2Sm 1:17 E lamentou Davi a Saul e a Jônatas, seu filho, com esta lamentação
2Sm 1:18 (Dizendo ele que ensinassem aos filhos de Judá o uso do arco. Eis que está escrito no livro de Jasher):
2Sm 1:19 Ah, ornamento de Israel! Nos teus altos foi ferido, como caíram os poderosos!
2Sm 1:20 Não o noticieis em Gate, não o publiqueis nas ruas de Ascalom, para que não se alegrem as filhas dos filisteus, para que não saltem de contentamento as filhas dos incircuncisos.
2Sm 1:21 Vós, montes de Gilboa, nem orvalho, nem chuva caia sobre vós, nem haja campos de ofertas alçadas, pois aí desprezivelmente foi arrojado o escudo dos poderosos, o escudo de Saul, como se não fora ungido com óleo.
2Sm 1:22 Do sangue dos feridos, da gordura dos valentes, nunca se retirou para trás o arco de Jônatas, nem voltou vazia a espada de Saul.
2Sm 1:23 Saul e Jônatas, tão amados e queridos na sua vida, também na sua morte não se separaram; eram mais ligeiros do que as águias, mais fortes do que os leões.
2Sm 1:24 Vós, filhas de Israel, chorai por Saul, que vos vestia de escarlata em delícias, que vos fazia trazer ornamentos de ouro sobre as vossas vestes.
2Sm 1:25 Como caíram os poderosos, no meio da peleja! Jônatas nos teus altos foi morto.
2Sm 1:26 Angustiado estou por ti, meu irmão Jônatas; quão amabilíssimo me eras! Mais maravilhoso me era o teu amor do que o amor das mulheres.
2Sm 1:27 Como caíram os poderosos, e pereceram as armas de guerra!
lq1w4vsun9gac5vzpuedpfjkkn51y2z
II Samuel II
0
218803
468128
2022-08-25T16:01:58Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
!'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big></big></big>'''
[[DICIONÁRIO BÍBLICO|'''<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big></big>''']]
[[BÍBLIA COM DICIONÁRIO|'''<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>''']]
'''<big><big>[[VÁRIOS COMENTÁRIOS BÍBLICOS PRECEPTAUSTIN|VOLTAR PARA COMENTÁRIO]]</big></big>>'''
'''<big><big>[[II Samuel|VOLTAR PARA II SAMUEL]]</big></big>'''
'''<big><big>[[ESCOLA DOMINICAL|VOLTAR PARA ESCOLA DOMINICAL]]</big></big>'''
|}
injbwzsrzas76pwzftq61cpiykg8bdn
II Samuel III
0
218804
468129
2022-08-25T16:02:35Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
!'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big></big></big>'''
[[DICIONÁRIO BÍBLICO|'''<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big></big>''']]
[[BÍBLIA COM DICIONÁRIO|'''<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>''']]
'''<big><big>[[VÁRIOS COMENTÁRIOS BÍBLICOS PRECEPTAUSTIN|VOLTAR PARA COMENTÁRIO]]</big></big>>'''
'''<big><big>[[II Samuel|VOLTAR PARA II SAMUEL]]</big></big>'''
'''<big><big>[[ESCOLA DOMINICAL|VOLTAR PARA ESCOLA DOMINICAL]]</big></big>'''
|}
injbwzsrzas76pwzftq61cpiykg8bdn
II Samuel IV
0
218805
468130
2022-08-25T16:03:31Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
!'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big></big></big>'''
[[DICIONÁRIO BÍBLICO|'''<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big></big>''']]
[[BÍBLIA COM DICIONÁRIO|'''<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>''']]
'''<big><big>[[VÁRIOS COMENTÁRIOS BÍBLICOS PRECEPTAUSTIN|VOLTAR PARA COMENTÁRIO]]</big></big>>'''
'''<big><big>[[II Samuel|VOLTAR PARA II SAMUEL]]</big></big>'''
'''<big><big>[[ESCOLA DOMINICAL|VOLTAR PARA ESCOLA DOMINICAL]]</big></big>'''
|}
injbwzsrzas76pwzftq61cpiykg8bdn
II Samuel VI
0
218806
468131
2022-08-25T16:04:57Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
!'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big></big></big>'''
[[DICIONÁRIO BÍBLICO|'''<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big></big>''']]
[[BÍBLIA COM DICIONÁRIO|'''<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>''']]
'''<big><big>[[VÁRIOS COMENTÁRIOS BÍBLICOS PRECEPTAUSTIN|VOLTAR PARA COMENTÁRIO]]</big></big>>'''
'''<big><big>[[II Samuel|VOLTAR PARA II SAMUEL]]</big></big>'''
'''<big><big>[[ESCOLA DOMINICAL|VOLTAR PARA ESCOLA DOMINICAL]]</big></big>'''
|}
injbwzsrzas76pwzftq61cpiykg8bdn
II Samuel VII
0
218807
468132
2022-08-25T16:05:36Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
!'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big></big></big>'''
[[DICIONÁRIO BÍBLICO|'''<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big></big>''']]
[[BÍBLIA COM DICIONÁRIO|'''<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>''']]
'''<big><big>[[VÁRIOS COMENTÁRIOS BÍBLICOS PRECEPTAUSTIN|VOLTAR PARA COMENTÁRIO]]</big></big>>'''
'''<big><big>[[II Samuel|VOLTAR PARA II SAMUEL]]</big></big>'''
'''<big><big>[[ESCOLA DOMINICAL|VOLTAR PARA ESCOLA DOMINICAL]]</big></big>'''
|}
injbwzsrzas76pwzftq61cpiykg8bdn
II Samuel VIII
0
218808
468133
2022-08-25T16:06:24Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
!'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big></big></big>'''
[[DICIONÁRIO BÍBLICO|'''<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big></big>''']]
[[BÍBLIA COM DICIONÁRIO|'''<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>''']]
'''<big><big>[[VÁRIOS COMENTÁRIOS BÍBLICOS PRECEPTAUSTIN|VOLTAR PARA COMENTÁRIO]]</big></big>>'''
'''<big><big>[[II Samuel|VOLTAR PARA II SAMUEL]]</big></big>'''
'''<big><big>[[ESCOLA DOMINICAL|VOLTAR PARA ESCOLA DOMINICAL]]</big></big>'''
|}
injbwzsrzas76pwzftq61cpiykg8bdn
II Samuel IX
0
218809
468134
2022-08-25T16:07:13Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
!'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big></big></big>'''
[[DICIONÁRIO BÍBLICO|'''<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big></big>''']]
[[BÍBLIA COM DICIONÁRIO|'''<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>''']]
'''<big><big>[[VÁRIOS COMENTÁRIOS BÍBLICOS PRECEPTAUSTIN|VOLTAR PARA COMENTÁRIO]]</big></big>>'''
'''<big><big>[[II Samuel|VOLTAR PARA II SAMUEL]]</big></big>'''
'''<big><big>[[ESCOLA DOMINICAL|VOLTAR PARA ESCOLA DOMINICAL]]</big></big>'''
|}
injbwzsrzas76pwzftq61cpiykg8bdn
II Samuel X
0
218810
468135
2022-08-25T16:07:45Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
!'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big></big></big>'''
[[DICIONÁRIO BÍBLICO|'''<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big></big>''']]
[[BÍBLIA COM DICIONÁRIO|'''<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>''']]
'''<big><big>[[VÁRIOS COMENTÁRIOS BÍBLICOS PRECEPTAUSTIN|VOLTAR PARA COMENTÁRIO]]</big></big>>'''
'''<big><big>[[II Samuel|VOLTAR PARA II SAMUEL]]</big></big>'''
'''<big><big>[[ESCOLA DOMINICAL|VOLTAR PARA ESCOLA DOMINICAL]]</big></big>'''
|}
injbwzsrzas76pwzftq61cpiykg8bdn
II Samuel XI
0
218811
468136
2022-08-25T16:08:15Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
!'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big></big></big>'''
[[DICIONÁRIO BÍBLICO|'''<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big></big>''']]
[[BÍBLIA COM DICIONÁRIO|'''<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>''']]
'''<big><big>[[VÁRIOS COMENTÁRIOS BÍBLICOS PRECEPTAUSTIN|VOLTAR PARA COMENTÁRIO]]</big></big>>'''
'''<big><big>[[II Samuel|VOLTAR PARA II SAMUEL]]</big></big>'''
'''<big><big>[[ESCOLA DOMINICAL|VOLTAR PARA ESCOLA DOMINICAL]]</big></big>'''
|}
injbwzsrzas76pwzftq61cpiykg8bdn
II Samuel XIII
0
218812
468137
2022-08-25T16:08:44Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
!'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big></big></big>'''
[[DICIONÁRIO BÍBLICO|'''<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big></big>''']]
[[BÍBLIA COM DICIONÁRIO|'''<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>''']]
'''<big><big>[[VÁRIOS COMENTÁRIOS BÍBLICOS PRECEPTAUSTIN|VOLTAR PARA COMENTÁRIO]]</big></big>>'''
'''<big><big>[[II Samuel|VOLTAR PARA II SAMUEL]]</big></big>'''
'''<big><big>[[ESCOLA DOMINICAL|VOLTAR PARA ESCOLA DOMINICAL]]</big></big>'''
|}
injbwzsrzas76pwzftq61cpiykg8bdn
II Samuel XIV
0
218813
468138
2022-08-25T16:09:18Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
!'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big></big></big>'''
[[DICIONÁRIO BÍBLICO|'''<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big></big>''']]
[[BÍBLIA COM DICIONÁRIO|'''<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>''']]
'''<big><big>[[VÁRIOS COMENTÁRIOS BÍBLICOS PRECEPTAUSTIN|VOLTAR PARA COMENTÁRIO]]</big></big>>'''
'''<big><big>[[II Samuel|VOLTAR PARA II SAMUEL]]</big></big>'''
'''<big><big>[[ESCOLA DOMINICAL|VOLTAR PARA ESCOLA DOMINICAL]]</big></big>'''
|}
injbwzsrzas76pwzftq61cpiykg8bdn
II Samuel V
0
218814
468140
2022-08-25T16:16:15Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
!'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big></big></big>'''
'''[[DICIONÁRIO BÍBLICO|<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big></big>]]'''
'''[[BÍBLIA COM DICIONÁRIO|<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>]]'''
'''<big><big>[[VÁRIOS COMENTÁRIOS BÍBLICOS PRECEPTAUSTIN|VOLTAR PARA COMENTÁRIO]]</big></big>>'''
'''<big><big>[[II Samuel|VOLTAR PARA II SAMUEL]]</big></big>'''
'''<big><big>[[ESCOLA DOMINICAL|VOLTAR PARA ESCOLA DOMINICAL]]</big></big>'''
|}
9yv93f3djyewtx886tgqv272y5sx5cw
II Samuel XV
0
218815
468141
2022-08-25T16:16:36Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Organizando
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
!'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big></big></big>'''
'''[[DICIONÁRIO BÍBLICO|<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big></big>]]'''
'''[[BÍBLIA COM DICIONÁRIO|<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>]]'''
'''<big><big>[[VÁRIOS COMENTÁRIOS BÍBLICOS PRECEPTAUSTIN|VOLTAR PARA COMENTÁRIO]]</big></big>>'''
'''<big><big>[[II Samuel|VOLTAR PARA II SAMUEL]]</big></big>'''
'''<big><big>[[ESCOLA DOMINICAL|VOLTAR PARA ESCOLA DOMINICAL]]</big></big>'''
|}
9yv93f3djyewtx886tgqv272y5sx5cw
II Samuel XII
0
218816
468142
2022-08-25T16:16:55Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
!'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big></big></big>'''
'''[[DICIONÁRIO BÍBLICO|<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big></big>]]'''
'''[[BÍBLIA COM DICIONÁRIO|<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>]]'''
'''<big><big>[[VÁRIOS COMENTÁRIOS BÍBLICOS PRECEPTAUSTIN|VOLTAR PARA COMENTÁRIO]]</big></big>>'''
'''<big><big>[[II Samuel|VOLTAR PARA II SAMUEL]]</big></big>'''
'''<big><big>[[ESCOLA DOMINICAL|VOLTAR PARA ESCOLA DOMINICAL]]</big></big>'''
|}
9yv93f3djyewtx886tgqv272y5sx5cw
II Samuel XVII
0
218817
468143
2022-08-25T16:17:18Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
!'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big></big></big>'''
'''[[DICIONÁRIO BÍBLICO|<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big></big>]]'''
'''[[BÍBLIA COM DICIONÁRIO|<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>]]'''
'''<big><big>[[VÁRIOS COMENTÁRIOS BÍBLICOS PRECEPTAUSTIN|VOLTAR PARA COMENTÁRIO]]</big></big>>'''
'''<big><big>[[II Samuel|VOLTAR PARA II SAMUEL]]</big></big>'''
'''<big><big>[[ESCOLA DOMINICAL|VOLTAR PARA ESCOLA DOMINICAL]]</big></big>'''
|}
9yv93f3djyewtx886tgqv272y5sx5cw
II Samuel XVI
0
218818
468144
2022-08-25T16:17:36Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
!'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big></big></big>'''
'''[[DICIONÁRIO BÍBLICO|<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big></big>]]'''
'''[[BÍBLIA COM DICIONÁRIO|<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>]]'''
'''<big><big>[[VÁRIOS COMENTÁRIOS BÍBLICOS PRECEPTAUSTIN|VOLTAR PARA COMENTÁRIO]]</big></big>>'''
'''<big><big>[[II Samuel|VOLTAR PARA II SAMUEL]]</big></big>'''
'''<big><big>[[ESCOLA DOMINICAL|VOLTAR PARA ESCOLA DOMINICAL]]</big></big>'''
|}
9yv93f3djyewtx886tgqv272y5sx5cw
II Samuel XVIII
0
218819
468145
2022-08-25T16:17:55Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
!'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big></big></big>'''
'''[[DICIONÁRIO BÍBLICO|<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big></big>]]'''
'''[[BÍBLIA COM DICIONÁRIO|<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>]]'''
'''<big><big>[[VÁRIOS COMENTÁRIOS BÍBLICOS PRECEPTAUSTIN|VOLTAR PARA COMENTÁRIO]]</big></big>>'''
'''<big><big>[[II Samuel|VOLTAR PARA II SAMUEL]]</big></big>'''
'''<big><big>[[ESCOLA DOMINICAL|VOLTAR PARA ESCOLA DOMINICAL]]</big></big>'''
|}
9yv93f3djyewtx886tgqv272y5sx5cw
II Samuel XIX
0
218820
468146
2022-08-25T16:18:13Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
!'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big></big></big>'''
'''[[DICIONÁRIO BÍBLICO|<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big></big>]]'''
'''[[BÍBLIA COM DICIONÁRIO|<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>]]'''
'''<big><big>[[VÁRIOS COMENTÁRIOS BÍBLICOS PRECEPTAUSTIN|VOLTAR PARA COMENTÁRIO]]</big></big>>'''
'''<big><big>[[II Samuel|VOLTAR PARA II SAMUEL]]</big></big>'''
'''<big><big>[[ESCOLA DOMINICAL|VOLTAR PARA ESCOLA DOMINICAL]]</big></big>'''
|}
9yv93f3djyewtx886tgqv272y5sx5cw
II Samuel XX
0
218821
468147
2022-08-25T16:18:42Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
!'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big></big></big>'''
'''[[DICIONÁRIO BÍBLICO|<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big></big>]]'''
'''[[BÍBLIA COM DICIONÁRIO|<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>]]'''
'''<big><big>[[VÁRIOS COMENTÁRIOS BÍBLICOS PRECEPTAUSTIN|VOLTAR PARA COMENTÁRIO]]</big></big>>'''
'''<big><big>[[II Samuel|VOLTAR PARA II SAMUEL]]</big></big>'''
'''<big><big>[[ESCOLA DOMINICAL|VOLTAR PARA ESCOLA DOMINICAL]]</big></big>'''
|}
9yv93f3djyewtx886tgqv272y5sx5cw
II Samuel XXI
0
218822
468148
2022-08-25T16:19:11Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
!'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big></big></big>'''
'''[[DICIONÁRIO BÍBLICO|<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big></big>]]'''
'''[[BÍBLIA COM DICIONÁRIO|<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>]]'''
'''<big><big>[[VÁRIOS COMENTÁRIOS BÍBLICOS PRECEPTAUSTIN|VOLTAR PARA COMENTÁRIO]]</big></big>>'''
'''<big><big>[[II Samuel|VOLTAR PARA II SAMUEL]]</big></big>'''
'''<big><big>[[ESCOLA DOMINICAL|VOLTAR PARA ESCOLA DOMINICAL]]</big></big>'''
|}
9yv93f3djyewtx886tgqv272y5sx5cw
II Samuel XXII
0
218823
468149
2022-08-25T16:20:01Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
!'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big></big></big>'''
'''[[DICIONÁRIO BÍBLICO|<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big></big>]]'''
'''[[BÍBLIA COM DICIONÁRIO|<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>]]'''
'''<big><big>[[VÁRIOS COMENTÁRIOS BÍBLICOS PRECEPTAUSTIN|VOLTAR PARA COMENTÁRIO]]</big></big>>'''
'''<big><big>[[II Samuel|VOLTAR PARA II SAMUEL]]</big></big>'''
'''<big><big>[[ESCOLA DOMINICAL|VOLTAR PARA ESCOLA DOMINICAL]]</big></big>'''
|}
9yv93f3djyewtx886tgqv272y5sx5cw
II Samuel XXIII
0
218824
468150
2022-08-25T16:20:44Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
!'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big></big></big>'''
'''[[DICIONÁRIO BÍBLICO|<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big></big>]]'''
'''[[BÍBLIA COM DICIONÁRIO|<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>]]'''
'''<big><big>[[VÁRIOS COMENTÁRIOS BÍBLICOS PRECEPTAUSTIN|VOLTAR PARA COMENTÁRIO]]</big></big>>'''
'''<big><big>[[II Samuel|VOLTAR PARA II SAMUEL]]</big></big>'''
'''<big><big>[[ESCOLA DOMINICAL|VOLTAR PARA ESCOLA DOMINICAL]]</big></big>'''
|}
9yv93f3djyewtx886tgqv272y5sx5cw
II Samuel XXIV
0
218825
468151
2022-08-25T16:21:28Z
Etelvino Moreira Souza
34793
Capítulo
wikitext
text/x-wiki
{| class="wikitable sortable"
!'''<big><big><big>[[Utilizador:Etelvino Moreira Souza|VOLTAR AO MENU PRINCIPAL]]</big></big></big>'''
'''[[DICIONÁRIO BÍBLICO|<big><big>VOLTAR AO DICIONÁRIO</big></big>]]'''
'''[[BÍBLIA COM DICIONÁRIO|<big><big>VOLTAR PARA BÍBLIA</big></big>]]'''
'''<big><big>[[VÁRIOS COMENTÁRIOS BÍBLICOS PRECEPTAUSTIN|VOLTAR PARA COMENTÁRIO]]</big></big>>'''
'''<big><big>[[II Samuel|VOLTAR PARA II SAMUEL]]</big></big>'''
'''<big><big>[[ESCOLA DOMINICAL|VOLTAR PARA ESCOLA DOMINICAL]]</big></big>'''
|}
9yv93f3djyewtx886tgqv272y5sx5cw
Página:40 anos no interior do Brasil.pdf/60
106
218826
468169
2022-08-26T10:19:12Z
Erick Soares3
19404
/* Revistas e corrigidas */
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erick Soares3" />{{left|60 {{!}} 40 anos no interior do Brasil: aventuras de um engenheiro ferroviário}}</noinclude>Diante de mim estavam parados quatro espanhóis, com a barba feita e limpos. Em volta do corpo eles usavam uma faixa de lã colorida, de dois metros de comprimento, que ao mesmo tempo servia de cinto e para guardar o cigarro e a faca. Usavam a camisa aberta, de forma que dava pra ver o peito cabeludo. Não tinham grande estatura, mas eram bem proporcionados; jovens de vinte a vinte e cinco anos.
“''Bon'' dia!”
“''Bon'' dia! Não querem entrar?”.
Hesitantes aceitaram o convite, mas não sentaram, mesmo assim convidei-os novamente. Em vez disso um deles com uma bela cabeleira crespa avançou um passo e disse, como porta-voz do grupo: “Senhor, nós temos um assunto muito delicado e pedimos que Vossa Excelência nos ouça pacientemente”.
Como eu conhecia o complicado jeito dessas pessoas, então lhe assegurei que seus assuntos eram do meu completo interesse e, assim, ele começou:
“Como o senhor sabe, nós cinco assumimos o grande trecho do quilômetro 23, mas como a Companhia não permitiu que nós cinco figurássemos como capatazes, então elegemos o mais velho do nosso grupo, o Evarista, como chefe. E ele, como tal, tem que receber todo o dinheiro para o pagamento dos salários. Mas, como nós descobrimos que ele não pagará a nossa parte, e ainda quer fugir com o dinheiro; infelizmente precisaremos esfaqueá-lo antes. Nós só gostaríamos de pedir ao senhor para dar um jeito de recebermos nosso dinheiro imediatamente, para não termos longos transtornos com a polícia. O senhor não precisa repetir o que nós lhe dissemos agora em total confiança; pois pode acreditar que despacharemos o patife, o Evarista, tão bem que não poderão recair suspeitas sobre nós”.
Eu acordei completamente com essa amigável confissão e assegurei a ele que honraria extraordinariamente sua confiança, mas talvez houvesse ainda outros meios de receber o dinheiro suado, sem que precisassem sujar suas mãos com sangue. Por exemplo, eu poderia<noinclude></noinclude>
juzo0k5cw6y49j55ueoe7zsr0el4x48
Página:40 anos no interior do Brasil.pdf/61
106
218827
468170
2022-08-26T10:22:08Z
Erick Soares3
19404
/* Revistas e corrigidas */
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erick Soares3" />{{right|Robert Helling {{!}} 61}}</noinclude>explicar as circunstâncias por escrito ao engenheiro-chefe e pedir-lhe para permitir que a soma exata do pagamento total dos componentes do grupo seja igualmente repartida evitando o Evarista como distribuidor.
Então ele disse: “No que diz respeito ao Evarista, nós faremos um bom trabalho quando dermos cabo dele; mas o senhor tem razão com a sua proposta para arranjar as coisas. Quando poderemos buscar nossa resposta?”.
“Acho que em uns oito dias”.
“''Muchas gracias'', senhor!” Cumprimentaram e foram embora.
Que bela confusão! A tranquilidade e o realismo com que esse pessoal trata de um assunto tão sério e inquietante é de se indignar; mas a ingenuamente grande confiança que eles depositaram em mim foi quase enternecedora e consoladora. Portanto eu me sentei por um momento e fiz um relatório ao meu chefe sobre o estranho ocorrido. Já no dia seguinte mandei a carta através de um mensageiro a cavalo para Lapa.
Durante três dias esperei em vão por uma resposta. Só no quarto dia chegou o seguinte telegrama: “Não trate de assuntos que não lhe dizem respeito! Deixe os rapazes se estreparem”.
Eu estava num belo dilema por causa da minha sabedoria! Recolhi informações sobre esse Seu Evarista. De fato, tudo que descobri sobre ele era muito desfavorável, tanto que o receio dos seus companheiros pareceu bastante legítimo. O perigoso homem estaria com aproximadamente 45 anos e com sua aparência que inspirava pouca confiança servia de um excelente modelo para ser o chefe de uma quadrilha. Ele era alto, usava uma barba negra e tinha uma grande cicatriz que ia do nariz até a ponta do queixo; uma marca preta do tamanho de um ovo de pomba enfeitava o outro lado do rosto, e quando o perguntavam sobre a origem desse ponto escuro, dizia impassível, que tinha sido por causa de um tiro que havia sido dado de muito perto; mas o atirador esqueceu de carregar a arma. “Mas ele se arrependeu”, costumava acrescentar rindo. Também estivera na estrada de ferro da Argentina e já trouxera de lá uma reputação ruim.
{{nop}}<noinclude></noinclude>
en0zz0yfzjhgq6x3zf85gckx14mfn31
Página:40 anos no interior do Brasil.pdf/62
106
218828
468171
2022-08-26T10:24:23Z
Erick Soares3
19404
/* Revistas e corrigidas */
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erick Soares3" />{{left|62 {{!}} 40 anos no interior do Brasil: aventuras de um engenheiro ferroviário}}</noinclude>O telegrama me causou grande preocupação e na noite seguinte não dormi tão despreocupado como antes. Nos meus sonhos confusos, estava batendo constantemente no estranho Evarista. Na manhã seguinte, quando montei minha mula, levei minhas dúvidas e pensamentos na sela. Como poderia evitar o assassinato e ainda proporcionar aos espanhóis os seus direitos? Não se mostrava nenhuma saída. Por ter ainda alguns dias de prazo contei com a sorte e pensei: Com o tempo tudo se ajeita.
Mas, desta vez, a semana passou extremamente rápida, e no fim eu ainda não sabia o que fazer. Os espanhóis voltaram pontualmente no domingo. Cumprimentei-os amigavelmente e expliquei que o meu chefe infelizmente não queria saber nada a respeito da proposta feita, e que por isso eu não tinha mais soluções do que há oito dias. Contudo eles ouviram a notícia perfeitamente tranquilos; sem esperar mais explicações pegaram seus chapéus e quiseram ir embora. Porém eu os detive, pois nesse momento crítico me ocorreu, de fato, uma solução.
“Ouça, pessoal!” Disse-lhes. “Apesar disso encontrei uma saída. O pagamento é realizado no barracão no Rio ''dos Mortes''. Avisarei o dia e a hora. Fiquem à espreita na mata próxima. Quando o pagamento for efetuado, aproximem-se sorrateiramente, sem serem notados, entrem na casa e cerquem-na! Imediatamente após o pagamento chamarei Evarista ao quarto ao lado e lá ele terá que pagá-los na minha presença”.
Por um momento reinou um profundo silêncio, mas então rompeu um tagarelar em espanhol, que pareceu com poderosa cachoeira e o qual eu não consegui mais acompanhar. Depois de, aparentemente, os quatro estarem de acordo, outra vez avançou o mesmo rapaz de cabelos crespos que há oito dias tinha sido o porta-voz do grupo, e fez para mim um longo discurso do qual eu, no entanto, não entendi muito. Mas pude deduzir da conversa, que minha proposta tinha sido aceita. Mas só pensavam que seu plano fosse mais simples. Agradeceram de maneira exaltada, como é o costume, e despediram-se novamente.
Então, no dia do pagamento, eu estava um pouco tenso. Avisei o pessoal a tempo e cavalguei corajosamente para a casa determinada, a qual<noinclude></noinclude>
4ynbntweuv7gt3n46r57bp2xbhv1p3a
Página:De Magistro (Editora Fi).pdf/45
106
218829
468172
2022-08-26T10:33:16Z
Erick Soares3
19404
/* Revistas e corrigidas */
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erick Soares3" />{{left|Santo Agostinho}} {{right|43}}
{{rule|40em}}</noinclude><section begin="Capitulo2"/>{{multicol|75%|align=center}}
{{justificado|
maneat, utin noc versu non
manente urbe poterant aliqui
ex illa esse Troiani, sive
maneat, sicut ex utbe Roma
dicimus esse negotiatores in
Africa.
29.'''Augustini -''' Ut concedam
tibi haec ita esse nec
enumerem, quam multa
fortasse praeter hanc tuam
regulam reperiantur, illud
certe tibi adtendere facile est
exposuisse te verbis verba, id
est signis signa eisdemque
notissimis notissima. Ego
autem illa ipsa, quorum haec
signa sunt, mihi, si posses,
vellem ut ostenderes.}}
{{multicol-break}}
{{justificado|
existindo mais a cidade,
troianos dela poderiam
proceder, ou como dizemos
existir na África negociantes
que lá residem, mas da cidade
de Roma procedentes.
29.'''Agostinho —''' Assentindo
que assim fosse, objeções
outras não enumerarei, que
esta tua regra possa se
acrescentar. Por certo
reconheces que expôs
palavras com palavras, signos
por signos, coisas conhecidas
por outras igualmente
conhecidíssimas. Quereria se
possível que mostrasses quais
signos representam.}}
{{multicol-end}}
{{nop}}
<section end="Capitulo2"/>
<section begin="Capitulo3"/>{{multicol|75%|align=center}}
{{justificado|
III
1.'''Adeodatus -''' Miror te
nescire vel potius simulare
nescientem responsione mea
fieri, quod vis omnino non
posse, siquidem
sermocinamur, ubi non
possumus respondere nisi}}
{{multicol-break}}
{{justificado|
{{c|'''III — Primeira proposição<ref>O '''capítulo III''' apresenta a '''''primeira proposição,''''' na qual estende à concepção de linguagem todo o, incluindo aqueles que se dão através dos signos, os quais são responsáveis pelos procedimentos de comunicação das ideias e juízos que fazemos em nosso mundo, exceto aos que se referem a fenômenos naturais.</ref> -<br>O procedimento de<br>comunicação'''}}
1.'''Adeodato -''' Espanta-me
ignorares, ou que possas
simular desconhecer que de
mim respostas não obterás, já
que estamos a discorrer, do
que resulta senão por
palavras responder. Tu, por}}
{{multicol-end}}
{{nop}}
<section end="Capitulo3"/><noinclude></noinclude>
6d16o7cghyrbuwwysg4w2kx5hehdv2r
De Magistro/Capítulo 2
0
218830
468173
2022-08-26T10:34:57Z
Erick Soares3
19404
[[Ajuda:SEA|←]] nova página: {{navegar | título = De Magistro | autor = Agostinho de Hipona | contributor = | seção = Teoria agostiniana dos Signos | anterior = [[De Magistro/Capítulo 1|I]] | posterior = [[De Magistro/Capítulo 3|III]] | notas = | tradutor = | edição_override = {{edição/originais}} }} <pages index="De Magistro (Editora Fi).pdf" from=39 to=45 tosection="Capitulo2" /> {{CC-BY-SA-4.0}}
wikitext
text/x-wiki
{{navegar
| título = De Magistro
| autor = Agostinho de Hipona
| contributor =
| seção = Teoria agostiniana dos Signos
| anterior = [[De Magistro/Capítulo 1|I]]
| posterior = [[De Magistro/Capítulo 3|III]]
| notas =
| tradutor =
| edição_override = {{edição/originais}}
}}
<pages index="De Magistro (Editora Fi).pdf" from=39 to=45 tosection="Capitulo2" />
{{CC-BY-SA-4.0}}
4j3bg6psngehmo5ru9pge8lmr77ssta
Página:De Magistro (Editora Fi).pdf/46
106
218831
468174
2022-08-26T10:40:01Z
Erick Soares3
19404
/* Revistas e corrigidas */
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erick Soares3" />{{left|44}} {{right|De Magistro}}
{{rule|40em}}</noinclude>{{multicol|75%|align=center}}
{{justificado|
verbis. Tu autem res quaeris
eas, quae, quodlibet sint,
verba certe non sunt, quas
tamen ex me tu quoque verbis
quaeris. Prior itaque tu sine
verbis quaere, ut ego deinde
ista condicione respondeam!
2.'''Augustini -''' Ture agis fateor,
sed si quaererem, tres istae
syllabae quid significent, cum
dicitur «paries», nonne posses
digito ostendere, ut ego
prorsus rem ipsam viderem,
cuius signum est hoc
trisyllabum verbum
demonstrante te nulla tamen
verba referente?
3.'''Adeodatus -''' Hoc in solis
nominibus, quibus corpora
significantur, si eadem
corpora praesentia sint, fieri
posse concedo.}}
{{multicol-break}}
{{justificado|
outro lado, desejas seja o que
for e não seriam palavras
certamente, todavia com
estas solicitas. Primeiro sem
palavras interpeles, e ante
esta condição responderei.
2.'''Agostinho -''' Confesso
teres razão, mas se sobre o
que constituímos interpelasse
sobre uma ''pa-re-de''<ref>Agostinho, ao atribuir à linguagem as funções de ensinar e advertir; indica ''o como'' se aprende e ''o como'' se ensina, a partir de quatro elementos constituintes da comunicação: a palavra (''verbum''), o discurso (''eloquium''), O dizível ou aquilo que se pode dizer (''dicilibis'') e a coisa em si (''res''). No entanto, vai além ao creditar que não apenas os signos da linguagem ensinam, já que podemos aprender sem a linguagem, através da coisa mesma.</ref>, não
poderias com o dedo
mostrar-me, indigitando-a tal
que eu a visse pela coisa
mesma, cujos signos são
estas três sílabas, sem que
nenhuma palavra
pronunciasses?
3.'''Adeodato -''' Admito que
fazê-lo possa, mas apenas no
caso de palavras que
signifiquem materiais e,
quando estes estiverem
presentes.}}
{{multicol-end}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
591c4ajk0xac0ds4d7usnmxo9rzajcb
Página:De Magistro (Editora Fi).pdf/47
106
218832
468175
2022-08-26T10:46:43Z
Erick Soares3
19404
/* Revistas e corrigidas */
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erick Soares3" />{{left|Santo Agostinho}} {{right|45}}
{{rule|40em}}</noinclude>{{multicol|75%|align=center}}
{{justificado|
4.'''Augustini -''' Num colorem
corpus dicimus an non potius
quandam corporis qualitatem?
5.'''Adeodatus -''' Ita est.
6.'''Augustini -''' Cur ergo et hic
digito demonstrari potest? An
addis corporibus etiam
corporum qualitates, ut nihilo
minus etiam istae, cum
praesentes sunt, doceri sine
verbis possint?
7.'''Adeodatus -''' Ego cum
corpora dicerem, omnia
corporalia intellegi volebam,
id est omnia, quae in
corporibus sentiuntur
8.'''Augustini -''' Considera
tamen, utrum etiam hinc
aliqua tibi excipienda sint!}}
{{multicol-break}}
{{justificado|
4.'''Agostinho —''' Acaso
dizemos que a cor seria
algum material<ref>A palavra latina ''corpus'' surge em oposição à alma, mas, neste caso, carrega a ideia de ser algo ligado apenas aos cinco sentidos naturais e orgânicos, isto é, se refere a corpos físicos, o que me levou a traduzi-la por ''materiais''.</ref>, ou que
poderia ser certa qualidade
deste?
5.'''Adeodato —''' Sim, poderia.
6.'''Agostinho -''' Por quais
razões a cor com o dedo
poder-se-ia mostrar? Ao
adicionar os predicados aos
materiais e, estando eles
presentes sem alterar suas
características, sem palavras
ainda poder-se-ia ensinar?
7.'''Adeodato —''' A mim, ao
ouvir materiais, entendo tudo
o que seria consentido
materialmente, ou seja tudo
aquilo pelo corpo sensoriado.
8.'''Agostinho -''' Todavia,
consideres se aqui não existe
alguma exceção<ref>Agostinho está a referir uma passagem bíblica: “Assim se cumpre para eles o que foi dito pelo profeta Isaías: Ouvireis com vossos ouvidos e não entendereis, olhareis com vossos olhos e não vereis (MATEUS '''13''':14).</ref>!}}
{{multicol-end}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
ev40p9ijpngxr4qebgykb6qbq4y8l1h
Canção do Parque Regional de Manutenção da 12ª Região Militar
0
218833
468176
2022-08-26T11:30:54Z
Diegobiavati
26857
[[Ajuda:SEA|←]] nova página: {{Hino | obra = }} <poem> Sua origem remota, fusão Recebeu legado de valor Herdeiro de Vilagran e Napion Que ao Brasil dedicaram amor No presente altivo na missão Seus ofícios desenvolve com louvor Armamentos, viaturas, manutenção Mello e Póvoas nossa motivação Templo da manutenção Tua história teu legado de valor Integra a décima segunda Região Com galhardia e muita vibração Templo da manutenção Tua missão é sempre servir Apoiando a sen...
wikitext
text/x-wiki
{{Hino
| obra =
}}
<poem>
Sua origem remota, fusão
Recebeu legado de valor
Herdeiro de Vilagran e Napion
Que ao Brasil dedicaram amor
No presente altivo na missão
Seus ofícios desenvolve com louvor
Armamentos, viaturas, manutenção
Mello e Póvoas nossa motivação
Templo da manutenção
Tua história teu legado de valor
Integra a décima segunda Região
Com galhardia e muita vibração
Templo da manutenção
Tua missão é sempre servir
Apoiando a sentinela
Na Selva, nos extremos
Da Amazônia Ocidental
Com constante capacitação
Em seu pessoal
Apoiando todas as OM
Esse templo é referência nacional
Acompanhando a evolução
E transpondo as intempéries da região
Com austeridade mantém operações
Na Selva, a manutenção
Templo da manutenção
Tua história teu legado de valor
Integra a décima segunda Região
Com galhardia e muita vibração
Templo da manutenção
Tua missão é sempre servir
Apoiando a sentinela
Na Selva, nos extremos
Da Amazônia Ocidental
SELVAAAAAA!!!
</poem>
[[Categoria:Hinos militares do Brasil]]
[[Categoria:Forças armadas brasileiras]]
9dtqaihvf44n9hhepjudhbe1nheb97z
468177
468176
2022-08-26T11:32:13Z
Diegobiavati
26857
wikitext
text/x-wiki
{{Hino
| obra = Canção do Pq R Mnt/12
| letra por = Coronel Rodrigo Bordeaux Mattos
| melodia por = Primeiro-tenente Gladstone e do Subtenente Nilson
}}
<poem>
Sua origem remota, fusão
Recebeu legado de valor
Herdeiro de Vilagran e Napion
Que ao Brasil dedicaram amor
No presente altivo na missão
Seus ofícios desenvolve com louvor
Armamentos, viaturas, manutenção
Mello e Póvoas nossa motivação
Templo da manutenção
Tua história teu legado de valor
Integra a décima segunda Região
Com galhardia e muita vibração
Templo da manutenção
Tua missão é sempre servir
Apoiando a sentinela
Na Selva, nos extremos
Da Amazônia Ocidental
Com constante capacitação
Em seu pessoal
Apoiando todas as OM
Esse templo é referência nacional
Acompanhando a evolução
E transpondo as intempéries da região
Com austeridade mantém operações
Na Selva, a manutenção
Templo da manutenção
Tua história teu legado de valor
Integra a décima segunda Região
Com galhardia e muita vibração
Templo da manutenção
Tua missão é sempre servir
Apoiando a sentinela
Na Selva, nos extremos
Da Amazônia Ocidental
SELVAAAAAA!!!
</poem>
[[Categoria:Hinos militares do Brasil]]
[[Categoria:Forças armadas brasileiras]]
1pg33pq7xqgd77j1249qtqzmw31diak