Wikipedia
snwiki
https://sn.wikipedia.org/wiki/Peji_Rekutanga
MediaWiki 1.39.0-wmf.25
first-letter
Media
Special
Talk
User
User talk
Wikipedia
Wikipedia talk
File
File talk
MediaWiki
MediaWiki talk
Template
Template talk
Help
Help talk
Category
Category talk
TimedText
TimedText talk
Module
Module talk
Gadget
Gadget talk
Gadget definition
Gadget definition talk
Rwizi
0
4199
97746
88887
2022-08-22T11:37:39Z
Masiziva
13430
wikitext
text/x-wiki
[[File:Mzingwane-river-glassblock.jpg|thumb|Rwizi]]
'''Rwizi''' (''river'') '''rgwizi''' kana '''gwizi''', muchidzidzo che[[Tarachisi]] zvinoreva muronga [[kuyerera|unoyeredza]] mvura kubva kunzvimbo dzakakwirira kuenda kunzvimbo dzakaderera. Rwizi runogona kuva hombe kana diki; dzimwe nzizi dzinoyerera mitunhu yakareba dzichipinda munyika dzakawanda.
Mamwe mazwi anotaura rwizi ndeaya: [[rukova]] (brook), [[rukorodzi]] (small stream), [[rukoto_(rwizi)|rukoto]], [[mukomba]].
Izwi rokuti [[rukoto_(rwizi)|rukoto]] tinokwanisa kurishandisa kuturikira inonzi '''tributary''' ku[[English]], kureva rwizi runodira mune rwumwe rukuru. Sokuti [[Rwizi Munyati]] rukoto kuna [[Rwizi Zambezi]].
[[Machiti]] (rapids in English) zvinoreva mangondo kana mawere anodzika ari munzira yerwizi, pahumwe zviichinzi [[chiti-(Rwizi)|chiti]]. Mangondo aya anoitika pane matombo makukutu akachinjika panoerera nerwizi, asi zasi kune matombo anokukurwa zviri nyore.
*[[Rufuvha]] (, dry stream, brooklet).
*[[Mukaha]] (Gorge) zvinoreva kuti rwizi rwuri pamupata wakadzika, iwo mahombekombe anew mukwidza wakanyanya. Zasi kwe[[Victoria Falls]] kune [[mukaha]] unoyerera [[Rwizi Zambezi]].
*[[Rwizi|Gombe]] (Shore, the land along the edge of a sea, lake, broad river, etc.) apa kureva nzvimbo yakakomberedza [[rwizi]], [[nyanza]] kana [[gungwa]].
*[[Birimo]] kana [[mapirimo]] zvinoreva hombekombe rerwizi ine matombo akakwira - high rocky bank.
*[[Biriri]] (bank of stream). Pahuwandu zvonzi [[mapiriri]] - kutaura uku chi[[Ndau]].
*[[Muhwe]] (current in water).
*[[Rwizi|Ronga]] kana [[rwizi|muronga]] (river).
*[[Chikotoro_(rwizi)|Chikotoro]] - shoko iri riri kushandiswa pano kuturikira ''river basin'' kureva nzvimbo inokokorodzwa mvura inoyerera murwizi rwuri kucherechedzwa. Chikotoro cha[[Rwizi Zambezi]] chinosanganisira matunhu ari munyika dzinoti: [[Angola]]; [[Zambia]]; [[Botswana]]; [[Democratic Republic of Congo]]; [[Zimbabwe]] ne[[Mozambique]].
*[[Chikuva cheRwizi]] (river bed) - mazwi aya ari kuumbwa pachinyorwa chino kududza pavhu riri pasi perwizi. Iro izwi rokuti '''guva''' (floor, dusty sitting place) rinoreva pasi patinotsika kana kugara.
==Tsumo==
[[File:Potok pod jezerom 1.jpg|thumb|Rukova rune matombo kuItaly]]
*Rukova rwizi, kuyambuka unokwinya nguo. Tsumo iyi inoreva kuti munhu anofanirwa kuzvininipisa kana achida kukunda nyangwe nepane icho chingataridzika sechidiki. Tsumo iyi inotiudzawo kuti vakare vaisiyanisa rwizi norukova; rwizi rwuri rukuru pane rukova.
*Rwizi runozara nemadiro. Rivers only overflow because of their tributaries.
*Rwizi runokura nezvikova. A river grows (depends) on tributaries.
*Muromo hauzarirwi nerwizi.
*Kamuhomba kadiki kanoyeredza. A small furrow can float away (a person)
== Rwizi Nile ==
[[Image:Glomma meets tributary Vorma.JPG|left|200px|thumb|KuNorway, pamadirano a rwizi [[Glomma]] nerwizi [[Vorma]].]]
[[Rwizi Nile]] ndirwo rwakanyanya kureba Pasirose ruchiyerera nhambwe inoita 6,650km. Nile inopinda munyika dzinoti: Burundi; Rwanda; Democratic Republic of Congo; Tanzania; Kenya; Uganda; Ethiopia neEgypt.
== Rwizi Zambezi ==
Kuno ku[[Chamhembe]] kweAfrica, [[Rwizi Zambezi]] ndirwo rwizi rukuru rwakareba 3,540km. parwizi urwu ndipo panowanikwa [[mapopoma]] anonzi [[Victoria Falls]] ari pamuganhu panosangana Zimbabwe, Zambia, Namibia neBotswana. Mamwe mapopoma ari parwizi Zamabezi anosanganisira: Chavuma Falls iri pamuganhu weAngola neZambia; Ngonye Falls neSioma Falls ku[[Madokero]] kweZambia.
Zambezi rine magwenya makuru emagetsi maviri ari pa[[Kariba Dam]] ne[[Cabora Bassa Dam]]. Pane rimwe gwenya diki paVictoria falls.
== Chisuvi cheMvura ==
[[Chisuvi cheMvura]] zvinoreva nzvimbo yakakwirira yokuti kumativi ayo nzizi dzinoyerera dzichienda kwakasiyana.
Somuenzaniso muZimbabwe '''chisuvi chemvura''' chinotevedza nzvimbo dzakakwirira pakavakirwa maguta anoti: [[Harare]]; [[Chegutu]]; [[Kadoma]]; [[Kwekwe]]; [[Gweru]] ne[[Bulawayo]].
Kune rimwe divi nzizi dzinoyerera dzichienda ku[[Maodzanyemba]] kunodira kuna [[rwizi Zambezi]]. Nzizi dzinoti: [[Rwizi Mazowe]]; [[Rwizi Munyati]]; [[Rwizi Manyame]] dzinoyerera dzichinodira muna Zambezi.
Nekune rimwe divi dzinoyerera dzichienda [[mabvazuva]] dzichinodira muna [[Rwizi Runde]] na[[Rwizi Save]]. Divi iri rine nzizi dzinoti: [[rwizi Tokwe]]; [[rwizi Chiredzi]]; [[rwizi Mutirikwe]] dzine mvura inonopinda kuMozambique ichinodira ku[[gungwa]] reIndian Ocean.
==Mamwe Mazwi==
*[[Matsvanzvi]], kana [[makutsi]] (Flood debris) zvinoreva [[makukurudzi]] anokukurudzwa nemvura yemafashamo kana mvura yanaya yakawandisa yozara padunhu.
*[[Makotorodzi]] kana [[makukumidzi]] (driftwood) apa kureva matanda nemarara anokukurutswa nerwizi.
*[[Guwe_(remvura)|Guwe]] [[guve]] kana [[makuwe_(emvura)|makuwe]] (floods, not merely a flooded river). Kune rwizi runonzi [[Rwizi Nyaguwe]].
*[[Kupweva]] (to subside or go down like a swelling river) apa kureva kuserera se[[rwizi]].
*[[Kutseduka]] (ran swiftly as a river) zvichireva kuyerera kwekumhanyisa kwerwizi pamutsedu.
*[[Kutseneneka]] (ran in the form of a stream).
*[[Kuwunga]], [[kuririma]] kana [[kuvirima]] (to thunder as rain or river).
*[[Harambwe]] kana [[zerere]] (Green, hair-like water growth). Vamwe vanoti [[harandwe]].
==Mitauro yeAfrika==
*[[VaFwe]] vanoti '''rwizyi''' (river) kureva [[rwizi]]. [[VaMambwe]] vanoti '''luzi''' (river, stream) vachireva [[rwizi]]. [[VaLozi]] vanoti '''–welula''' (n. current in a river).
*[[VaWabo]] vanoti '''mwinji''' kana '''munji''' (n. river) vachireva [[rwizi]]. [[VaNyakyusa]] vanoti '''ulwisi''' (river) kureva [[rwizi]]. [[VaTumbuka]] vanoti [[mronga]] (river) vachireva [[rwizi]].
*[[VaLenje]] vanoti '''kunselelo''' (downstream) vachireva zasi kwerwizi kwarunoyerera richienda. [[VaLenje]] vanoti '''mukuku''' (Current, flow of a stream or river) kureva [[gukurudzi]] rerwizi.
*VaChewa vanoti '''gwero''' kana '''magwero''' (a source, head or source of river), kureva panotangira [[rwizi]]. [[Kimbundu]] vanoti '''ngîjí''' (n. brook, stream, rivulet).
*[[VaKongo]] vanoti '''kukula''' (to flow along, to flow down, run down as water, trickle, pour down, drift, roll down). [[Kinande]] vanoti '''emuteho''' (n.a river, at the source).
*[[VaTonga]] vanoti '''mulonga''' (river) kureva [[rwizi]]. Mamwe mazwi: bulonga (a river system). [[Nafaanra]] vanoti kotolo (n. bowl or dish made of clay).
[[Category:Taranyika]]
hytdgayourpafkncfg41giebv5yv1fx
Huchi
0
4538
97742
78081
2022-08-22T11:19:48Z
Mukanyawekutanga
15588
Fixed typo
wikitext
text/x-wiki
[[File:Honey kurtsik.jpg|thumb|200px]]
'''Huchi''' (honey) chikafu chinokohwewa kubva pa[[mukoko]] we[[nyuchi]]. Huchi hunogadzirwa nenyuchi dzichisveta muto kubva pama[[ruva]].
[[Namo]] (beeswax) ndiyo inovakiswa chizinga chinozoiswa huchi nenyuchi.
*Huchi hunoyerera (liquid) hunonzi [[mondo]] kana [[musi_(huchi)|musi]].
*[[Dendende]] kana [[matendende]] (1. small ground bee, 2. honey of this bee).
*Izwi rokuti [[tota]] (mend or seal a hole using some beeswax) rinotaurwa ku[[Kalanga]] richireva kunama ne[[namo]] ye[[nyuchi]]. [[Mutota]] izita raShe ainzi [[Nyatsimba Mutota]].
*Izwi rokuti [[thonongola]] (honey made by another type of small bees which is usually found in trees hollows high on the tree) rinotaurwa ku[[Kalanga]] richireva huchi hunogadzirwa ne[[nyuchi]] dzisingarume dzinogara mumuti. KuShona [[nyuchi]] idxi dzinonzi [[Nyuchi|nhonongora]].
==Kurerutsa Mutauro==
*[[Mhoozira]] (mark left after a liquid has dribbled over a surface).
*[[Musvisvi]] wakaita [[mhoozira]] dzokuerera pasi: the honey left streaks where it flowed down.
== Mazwi eBantu ==
*[[VaZigula]] vanoti '''uchi''' (honey) kureva [[huchi]]. [[VaWanga]] vanoti '''obushi''' (Honey). [[VaDigo]] vanoti '''luchi''' (sweetness) vachireva [[kutapira]].
*[[Baila]] ne[[MaZulu]] '''ku tapa''' (extract honey from a nest) vachireva [[kumora huchi]]. [[AmaZulu]] vanoti '''umtapo''' (source of supply of honey, clay etc).
*[[VaHerero]] '''oru-nanga''' (n. best thick honey) vachireva [[huchi hukobvu]] hwakanakisa. [[VaGanda]] vanoti '''kizinga''' (honeycomb) vachireva [[chizinga chehuchi]].
*[[VaChewa]] vanoti '''masa a njuchi''' (1. bee bread - pollen stored buried in a honeycomb; 2. honeycomb). [[VaLozi]] vanoti '''bulota''' (n. beeswax) kureva [[ndamo]].
*VaChewa vanoti '''chisa''' (a nest of a bird, hive of bees). VaChewa vanoti '''zisa''' (''plural of chisa'' - the cells of the honeycomb).
*[[VaZigula]] vanoti '''zana''' (n. bee brood; honeycomb) vachireva [[chizinga chehuchi]].
[[Category:Kubika kweZimbabwe]]
lh0lcg4z92lw10sus09ec29zcqmbvpx
Rwendo
0
6131
97744
84575
2022-08-22T11:33:58Z
Masiziva
13430
wikitext
text/x-wiki
'''Rwendo''' (nge. ''Journey'') kana '''Gwendo''' zvinotaura kufamba munhu achibva pamusha paari kuenda kumwe. Rwendo rungava rwemazuva mazhinji kana rwema hour mashoma. Rungava rwendo rwekufamba ne[[tsoka]], [[muchovha]], [[bhazi]],[[ndege]], [[chikepe]], [[bhiza]] zvichingodaro. Rwendo rwose rune chinangwa.
*[[Bindirira]] (Continuation of a journey. Aita bindirira: he kept on walking and did not stop as he passed here.
*[[Kubumhudza]] (to rest, make a halt to rest on a journey).
*[[Bumhudzo]] (A resting place).
*[[Rwendo|Gwiri]], [[rwendo|kotsvi]] kana [[rwendo|kwingwiri]] (ideophone of Starting to follow a spoor. 2. of Setting out on a Journey).
*[[Rwendo mutanda]] (long journey).
*[[Rwendo ruuya]] (prosperous journey).
*[[Mvurumuko]] (journey got up in a hurry).
==Tsumo==
*Angoita fungira moyo rwendo rwembwa ndokusviko yambuka kuenda kwa[[Murambinda]].
*Mwana muduku kubvuma rwendo rwake rwuri mukati. If a child agrees to a journey, his interest in involved.
*Tasvika pa[[chigonhi-(magumo)|chigonhi]]: we have come to the end of the journey.
*Kurova werwendo kuzvikohwera mapfumo mberi.
*Kutuka werwendo kuzvisosera nzira ngeminzwa. To scold a traveller (means) to block one's path with thorns.
*Kunyatsa kufamba unovirirwa womhanya. (If you begin by) walking slowly, you will run at sunset.
*Kufamba kwadi-kwadil unodokerwa womhanya. Walking slowly and carefully you will have the sun go down on you and you will have to run.
*Dzinobva [[Pavi nePauya|ruuya]], dzinoenda ruuya. Those that leave peacefully will go peacefully.
*Dzinoendera madzoko, marindo ariko mberi. They leave with the idea of returning but spending a night out lies ahead.
*Usatuke verwendo rutsoka ndiMarashe.
==Mitauro yeBantu==
*[[VaVenda]] vanoti '''lwendo''' (journey). Mamwe mazwi: '''-tshimbila''' (v. take a journey; travel) kureva [[kufamba rwendo]]. '''Mutshimbili''' (n. traveller).
*[[VaRundi]] vanoti '''urugendo''' (journey) vachireva [[rwendo]]. [[VaGwere]] vanoti '''lugendo''' kana '''ulugendo''' (journey) kureva rwendo.
*[[VaChewa]] vanoti '''mlendo''' (a traveler; a visitor; a stranger) kureva rwendo. [[VaMbugwe]] vanoti '''lwendo''' (movement) kureva [[rwendo]].
*[[VaKagulu]] vanoti '''nhambo''' (journey) vachireva [[rwendo]]. [[Zigula]], [[Kagulu]] ne[[Taita]] vanoti '''kutamba''' (v. travel; journey) - kufamba rwendo.
*[[VaLozi]] vanoti '''muzamai''' (n. traveller, person on a journey (from -zamaya). [[VaZigula]] vanoti '''ntambo''' (n. travel, journey) kureva [[murwendo]].
[[category:tsika]]
kg3yujnxa15cvm0qf7hk894mffsybhp
97745
97744
2022-08-22T11:34:24Z
Masiziva
13430
wikitext
text/x-wiki
'''Rwendo''' (nge. ''Journey'') kana '''Gwendo''' mu[[Chikaranga]], zvinotaura kufamba munhu achibva pamusha paari kuenda kumwe. Rwendo rungava rwemazuva mazhinji kana rwema hour mashoma. Rungava rwendo rwekufamba ne[[tsoka]], [[muchovha]], [[bhazi]],[[ndege]], [[chikepe]], [[bhiza]] zvichingodaro. Rwendo rwose rune chinangwa.
*[[Bindirira]] (Continuation of a journey. Aita bindirira: he kept on walking and did not stop as he passed here.
*[[Kubumhudza]] (to rest, make a halt to rest on a journey).
*[[Bumhudzo]] (A resting place).
*[[Rwendo|Gwiri]], [[rwendo|kotsvi]] kana [[rwendo|kwingwiri]] (ideophone of Starting to follow a spoor. 2. of Setting out on a Journey).
*[[Rwendo mutanda]] (long journey).
*[[Rwendo ruuya]] (prosperous journey).
*[[Mvurumuko]] (journey got up in a hurry).
==Tsumo==
*Angoita fungira moyo rwendo rwembwa ndokusviko yambuka kuenda kwa[[Murambinda]].
*Mwana muduku kubvuma rwendo rwake rwuri mukati. If a child agrees to a journey, his interest in involved.
*Tasvika pa[[chigonhi-(magumo)|chigonhi]]: we have come to the end of the journey.
*Kurova werwendo kuzvikohwera mapfumo mberi.
*Kutuka werwendo kuzvisosera nzira ngeminzwa. To scold a traveller (means) to block one's path with thorns.
*Kunyatsa kufamba unovirirwa womhanya. (If you begin by) walking slowly, you will run at sunset.
*Kufamba kwadi-kwadil unodokerwa womhanya. Walking slowly and carefully you will have the sun go down on you and you will have to run.
*Dzinobva [[Pavi nePauya|ruuya]], dzinoenda ruuya. Those that leave peacefully will go peacefully.
*Dzinoendera madzoko, marindo ariko mberi. They leave with the idea of returning but spending a night out lies ahead.
*Usatuke verwendo rutsoka ndiMarashe.
==Mitauro yeBantu==
*[[VaVenda]] vanoti '''lwendo''' (journey). Mamwe mazwi: '''-tshimbila''' (v. take a journey; travel) kureva [[kufamba rwendo]]. '''Mutshimbili''' (n. traveller).
*[[VaRundi]] vanoti '''urugendo''' (journey) vachireva [[rwendo]]. [[VaGwere]] vanoti '''lugendo''' kana '''ulugendo''' (journey) kureva rwendo.
*[[VaChewa]] vanoti '''mlendo''' (a traveler; a visitor; a stranger) kureva rwendo. [[VaMbugwe]] vanoti '''lwendo''' (movement) kureva [[rwendo]].
*[[VaKagulu]] vanoti '''nhambo''' (journey) vachireva [[rwendo]]. [[Zigula]], [[Kagulu]] ne[[Taita]] vanoti '''kutamba''' (v. travel; journey) - kufamba rwendo.
*[[VaLozi]] vanoti '''muzamai''' (n. traveller, person on a journey (from -zamaya). [[VaZigula]] vanoti '''ntambo''' (n. travel, journey) kureva [[murwendo]].
[[category:tsika]]
5ups6r68abzx8d68woj3hh83n7lxp0i
Alain Delon
0
17296
97741
79780
2022-08-21T21:15:09Z
Anssi Puro
15586
File
wikitext
text/x-wiki
[[File:Alain Delon 1959 Rome.jpg|thumb|Alain Delon (1959)]]
{{Infobox Cinéma (personnalité)|nom=Alain Delon|image=Alain Delon 1959 Rome.jpg|upright=1.2|légende=Alain Delon en 1959.|nom de naissance=Alain Fabien Maurice Marcel Delon|date de naissance=8 novembre 1935|lieu de naissance=[[Sceaux (Hauts-de-Seine)|Sceaux]] ([[France]])|nationalité={{drapeau2|France|domaine=Gentilé}}<br>{{drapeau2|Suisse|domaine=Gentilé}} <small>(depuis 1999)</small>|date de mort=|lieu de mort=|profession(s)=[[Acteur]]<br>[[Producteur de cinéma|Producteur]]|films notables=''[[Plein Soleil]]''<br>''[[Rocco et ses frères]]''<br>''[[Le Guépard (film)|Le Guépard]]''<br>''[[Le Samouraï]]''<br>''[[Borsalino (film)|Borsalino]]''<br>''[[La Piscine (film)|La Piscine]]''<br>''[[Monsieur Klein]]''<br>''[[Pour la peau d'un flic]]''<br>''[[Notre histoire]]''}}
Alain Delon, akaberekerwa uyu Sceaux, mutambi weFrance. Nekuwana mamirioni 135 ekugamuchirwa nemafirimu ake, anova pakati pevanozivikanwa vevatambi veFrance munyika uyefirimu maviri.
hnyfdz9me2ahp348h3gcu7k8t95hgl4
Vatalaote
0
19050
97743
90138
2022-08-22T11:30:09Z
Masiziva
13430
wikitext
text/x-wiki
<small>''Tarisai futi peji re: [[Vatalaunda]]''</small>
'''Vataraote''' (mu[[Kalanga|Tjikalanga]]: Batalaote, Badhalaunda; Batalaunda) kana '''Vataraunda''' vanhu vedzinza rinowanikwa kudunhudiki repakati pe[[Botswana|Vutswana]] ne kuchamhembe-e-madokero e[[Zimbabwe]]. Vanhu vanosanganiswa muboka redzinza huru rinonzi [[Vakalanga]]. Pakufamba kwemakore Vataraote vanogara mu Zimbabwe vakarasa mutauro wavo ndokutanga kushandosa [[ChiKalanga|Chikalanga]], uye [[Chingwato]] (mutauro we [[Vangwato]]) muVutswana. Vataraunda ne [[Vadoma]] vane tateguru mumwechete, uye madzinza maviri aya ane makhesi akakura e [[ekitodhakitiri]] (''ectrodactyly'').
== Zita ==
Vataraote richiwanzo nyorwa richinzi Vataraunda, izita redzinza rinoreva kuti 'to glance back while trudging on'.
== Nhoroondo ==
Dzinza re Vataraunda ihombe kunyangwe raka ganhurwa uye vachigara munzvimbo dzakawanda muVutswana ne Zimbabwe. [[Varozvi]] (Lozi/Lozvi) uye [[mutupo]] wavo ([[Moyo (mutupo)|moyo]]) uye havaboori zhebe dzawo. Madzinza anerugare akafamba kubva kuZimbabwe; vakauya kubva panzvimbo imwechete ku[[Mabvazuva eAfurika]] se [[Vashona]]. Vakatiza Zimbabwe kuenda ku Senyawe muVutswana nekuda kwehondo dze [[saruradzinza]]. Vakagara ne Vangwato pavakagara muVutswana. Vamwevavo vakafamba na[[Ratiltadi]] uye [[Mpoengs]] akatiza ku[[Kgama]] achienda mu[[Plumtree]], Zimbabwe. Varozvi ndiwo vanhu vakabara [[Uruhlanga wa Mambo]] . Zvinofungwa kuti ndiwo ava [[Vakalanga]]/[[Vakaranga]]/Rozvi ndivo vakawaka [[Mapungubwe|Mapungubge]] ne [[Umambo hwe Zimbabwe|Hukuru hweZimbabwe]].
Vagululu imhuri diki irimukati me Vataraunda; uvambo wavo unoteerwa kushure kwe gukurahundi yakaedzwa na [[Mambo Mzilikazi]] mushure ma Kedikilwe, mukoma wa Musemwe, paakanyebera Mambo nezvemombe dzaive dzeVataraunda ne Vangwato muVutswana.
== Mashoko ==
* ''uruhlanga'' kana ''ruhlanga'' kureva dynasty, kutora kubva pa shoko reChizulu nge Chindau. Shoko iri rasarurwa ngekuti hla anowanikwa kuChindau nge Chikaranga asi vantu havazvizivi, zvinozwikwa panobhuya vantu chivantu chedu bedzi. Uku, kuitira kuzivisa vantu nezvoChishona chakasiyana-siyana
== Mamwe mapeji ekutarisa ==
* [[Vakalanga]]
* [[Vakaranga]]
* [[Vashona]]
* [[Vavhenda]]
* [[Vanambya]]
* [[Varozvi]]
[[Category:Vatalaote]]
[[Category:Vataraunda]]
[[Category:Madzinza e Chibantu]]
[[Category:Madzinza ekuVutswana]]
lms42an8u4nsqdsths37kdjroqc95jn
Shumba - Murambwi
0
20462
97740
95676
2022-08-21T13:53:35Z
77.246.52.169
wikitext
text/x-wiki
Thank you, The Rejected One (1)
Thank you, the Lion
The causer of sudden surprise
When we see your face
Well done Chibwa, the performer of wonders (2)
Our successful hunters, the providers,
The one who walks gently, being one of Chibi’ sons (3)
The ones who swagger, the eaters of venison (4)
Thank you my lion, this very one.
Thank you very much my dog of the wild, this very one
Thank you the Mharis, the rainmakers (5)
Those who lie buried in Nyaningwe (6)
Those who lie buried in Chamhota
Thank you Lion
The one who drags at nightfall (7)
The one who does not subsist on plunder (8)
Thank you, the children of Mhungudza (9)
The ones who lie buried at the Junction (10)
Your good deeds have been witnessed by all,
You, the Mharis
Your good deeds have been performed, you who are at Chitonje (11)
Those who turn into leopards even in broad daylight (12)
They have been performed, the causer of surprise when they see your spoor.
At the sight of your physique, they panic
Thank you, who lie buried at the Junction
Where the clan parted after the father died.
Thank you very much, my black-backed jackal this one
Your good deeds have been performed, son of Chibi
We can’t ask for more, black-backed jackal
The children of Nyamukanga, Makovere
They have been performed, you son of the Nyaningwe, Chibwa! (13)
Here is the original in Shona.
Maita Murambwi
Maita Shumba
Matikaha
Kuona chiso.
Hekani Chibwa, Mushereketi,
Vadzimba vedu, variritiri,
Mutsikapanyoro vana vaChibi,
Vakanyairi, vadyi vemhuka,
Maita Shumba yangu yiyi
Hekani Bumhi rangu riri,
Maita vaMhari, Chipamutoro,
Vari Nyaningwe,
Vari Chamhota,
Maita Shumba.
Mukweverakwasviba,
Asingadyi chokupamba,
Maita vaMhungudza,
Vari Baradzanwa,
Zvaonekwa vaMhari.
Zvaitwa vari Chitonje,
Vanomuka ngwe namasikati.
Zvaitwa Matikaha nokuone gumbo,
Kuone mumhu vanovhunduka.
Maita varere Baradzanwa.
Kwaka paradzanwa baba afa.
Hekani Mhungubwe yangu yiyi!
Zvaitwa mwana waChibi!
Aiawa zvaonekwa
Mhungubwe.
VaNyamukanga, Makovere.
Zvaitwa muNyaningwe, Chibwa!
e9xmbsv7rz2pe00t0cnk1ttpo084p1t
Kusvoda
0
20913
97747
2022-08-22T11:49:57Z
Masiziva
13430
Created page with "'''Kusvoda''' ([[Chingezi|nge]]. ''shame'') == Mamwe mashoko == * [[Kunyara]] (''shyness'') * [[Kunyadzisa]] (''embarass'') == Mamwe mashoko eChikaranga == * [[Magwadhla]] (mangai) [[Category:Mashoko eChikaranga]]"
wikitext
text/x-wiki
'''Kusvoda''' ([[Chingezi|nge]]. ''shame'')
== Mamwe mashoko ==
* [[Kunyara]] (''shyness'')
* [[Kunyadzisa]] (''embarass'')
== Mamwe mashoko eChikaranga ==
* [[Magwadhla]] (mangai)
[[Category:Mashoko eChikaranga]]
bxog9hhqxo4nhe3n48wp7vmntt0q2wp
97748
97747
2022-08-22T11:50:26Z
Masiziva
13430
wikitext
text/x-wiki
'''Kusvoda''' ([[Chingezi|nge]]. ''shame'')
== Mamwe mashoko ==
* [[Kunyara]] (''shyness'')
* [[Kunyadzisa]] (''embarass'')
== Mamwe mashoko eChikaranga ==
* [[Magwadhla]] (mangai)
* [[kutlisa]] (kutyisa)
[[Category:Mashoko eChikaranga]]
hj94yhwavdut6zv0eiipx2ibycpbt22